de variedades de de Tayabamba, La Libertad - Perú El CIP ofrece soluciones innovadoras basadas en CIP delivers innovative science-based solutions la ciencia para mejorar el acceso a alimentos to enhance access to affordable nutritious food, Catalog of ancestral potato nutritivos asequibles, fomentar el crecimiento foster inclusive sustainable business and varieties from Tayabamba, de empresas y empleos inclusivos y sostenibles, employment growth, and drive climate resilience La Libertad - Peru e impulsar la resiliencia climática de los sistemas of root and tuber agri-food systems. agroalimentarios de raíces y tubérculos. La misión de Asociación Pataz es trabajar por el La misión del Instituto Nacional de Innovación desarrollo sostenible del país, en cooperatividad Agraria (INIA) es propiciar la innovación del sector privado y público y con la participación tecnológica agraria nacional para incrementar la activa de los beneficiarios, promoviendo productividad y mejorar los niveles de proyectos cuyo objetivo sea el desarrollo humano competitividad, la puesta en valor de los recursos y social con un adecuado manejo de los recursos genéticos, así como la sostenibilidad de la naturales y que contribuyan a la activación producción agraria del Perú. económica del país, ello con eficiencia, ética, www.inia.gob.pe honestidad y transparencia. www.asociacionpataz.org.pe CATÁLOGO DE VARIEDADES CATALOG OF ANCESTRAL DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA, POTATO VARIETIES FROM LA LIBERTAD - PERÚ TAYABAMBA, LA LIBERTAD - PERU 2 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 3 Catálogo de variedades de papa nativa de Tayabamba, La Libertad - Perú Catalog of ancestral potato varieties from Tayabamba, La Libertad - Peru 4 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 5 Catálogo de variedades de papa nativa de Tayabamba, La Libertad – Perú Catalog of ancestral potato varieties from Tayabamba, La Libertad - Peru Primera edición - Mayo 2023 © Asociación Pataz, Centro Internacional de la Papa (CIP), Instituto Nacional de Innovación Agraria (INIA), AGUAPAN, 2023 ISBN 978-9972-9792-3-1 DOI 10.4160/9789972979231 Dedicatoria Hecho el Depósito Legal en la Biblioteca Nacional del Perú N° 2023-03595 Papita nativa Native potato Papa ancestral Dedication Ancestral potato Alimentas mi familia You feed my family Asociación Pataz Asociación de Guardianes de las Papas Coordinación de la publicación / Contigo no hay mal. With you there are no aches. Jirón Independencia N 263, Nativas del Perú (AGUAPAN) Coordinators of the publication: Poema a la Papa Nativa Trujillo 13001, Perú Jr. Atahualpa 297, Ronal Otiniano Los incas te domesticaron The incas tamed you contacto@asociacionpataz.org.pe, Concepción, Junín, Perú https://orcid.org/0000-0002-0928-3209 Poem to the Native PotatoMis abuelos te cultivaron My grandparents raised you www.asociacionpataz.org.pe/ guardianesdelapapa@gmail.com Stef de Haan www.aguapan.org De mis padres te heredé Marciano Medina Peña From my parents I inherited you https://orcid.org/0000-0001-8690-1886 Instituto Nacional de Innovación Y por siempre te conservaré. Anexo Ucchapampa And forever I will conserve you. Elena Taipe Agraria (INIA) Citacion correcta / Proper citation: Ucchapampa Annex Estación Experimental Asociación Pataz, Centro Internacional Fotografías / En julio te sembramos In July we sow you Baños del Inca de la Papa (CIP), Instituto Nacional de Photos by: En setiembre te ureamos In September we weed you Jr. s/n, Wiracocha, Baños del Inca, Innovación Agraria (INIA), AGUAPAN. Enner Arias En noviembre te aporcamos In November we cover you Cajamarca, Perú 2023. Catálogo de variedades de papa nativa de Tayabamba, La Libertad – Perú. Fredy Cieza Y en marzo te cosechamos. And in March we harvest you.informes@inia.gob.pe www.inia.gob.pe ISBN 978-9972-9792-3-1. 392 p Recopilación de información, análisis Te siembro echándote mi bolo I sow you by throwing you my bolo escritura y redacción / Centro Internacional de la Papa Te deshierbo comiendo mi cuy I weed you while eating guinea pig Information gathering, writing, International Potato Center (CIP) analysis and drafting Te traslado en mi burrito I transport you in my little donkey Apartado 1558, Y te preparo en mi almuercito. And I will prepare you for my yummy lunch. Enner Arias Lima 12, Perú Fredy Cieza cip@cgiar.org www.cipotato.org Héctor Cabrera Tienes flores rosadas You have pink flowers Rosmeri Pando Tienes bayas moradas You have purple berries Cláusula. Los conocimientos colectivos que se incluyen en el presente catálogo son propiedad intelectual Gabriela Burgos Tienes tubérculos blancos You have white tubers exclusiva de los proveedores originales de la información, es decir, de las comunidades campesinas, anexos Mariela Aponte Y pulpas coloradas. And red pulps. y caseríos centros poblados que proporcionaron dicha información, de acuerdo a lo dispuesto por la Ley Henry Juarez 27811 de la República del Perú (*), tal como lo especifica el consentimiento informado previo firmado entre Ronal Otiniano el distrito de Tayabamba, la Comunidad Campesina La Victoria, el Centro Poblado Chaquicocha y los anexos Stef de Haan Pa sancochadas mis pingrinas To parboil, my pingrinas Alborada de los Andes, Cajaspampa, Chilcabamba, Cielo Andino, Huarichaca, Huarimarca, Nueva Esperanza, Pa asadas las llamllinas To roast, the llamllinas Pampa Grande, Ucchapampa, Vaquería de los Andes y Yuragpaccha, Asociación Pataz, el Instituto Nacional Edición del texto / de Innovación Agraria (INIA) y el Centro Internacional de la Papa (CIP). Pa puré las shaypas To mash, the shaypasText editing: (*) Ley que establece el Régimen de Protección de los Conocimientos Colectivos de los Pueblos Indígenas y Y pa venta la huamantinas. And for sale, the huamantinas. Comunidades Campesinas vinculados a los Recursos Biológicos, promulgada el 24 de julio de 2002. Zoraida Portillo Las pequeñitas pa mi chuño The little ones for my chuno Clause. The collective knowledge included in this catalog is the exclusive intellectual property of the original Traducción al Inglés / suppliers of the information, namely the farmer communities and villages that provided said information, Translated to english by: Las grandes pa mi terrau The big ones for my terrace pursuant to the provisions of Law 27811 of the Republic of Peru (*), as specified in the prior informed consent Jean Pierre Seminario Las medianas pa mi suegra The medium ones for my mother-in-law signed by the district of Tayabamba, Comunidad Campesina La Victoria, town center of Chaquicocha, Y las piñas pa mi nuera. And the pineapples for my daughter-in-law. annexs of Alborada de los Andes, Cajaspampa, Chilcabamba, Cielo Andino, Huarichaca, Huarimarca, Nueva Diseño y diagramación / Esperanza, Pampa Grande, Ucchapampa, Vaquería de los Andes y Yuragpaccha, Pataz Association, National Design and layout: Institute of Agrarian Innovation (INIA) and the International Potato Center (CIP). Tus sabores son sabrosos Your flavors are tasty Elena Taipe (*) Law that sets down the Protection Regime for the Collective Knowledge of Indigenous Peoples and No tienen comparación They have no comparison Peasant Communities linked with Biological Resources, passed on July 24, 2002. Mi papita nativa My native potato Tiraje: 1000 copias Nunca faltes pa mi alimentación. Never miss in my nutrition. Impreso en el Perú por Tarea Asociación Gráfica Educativa Mayo / May 2023 Pasaje María Auxiliadora 156-164 Breña tareagrafica@tareagrafica.com 6 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 7 Agradecimientos Acknowledgements Los autores estamos en deuda con Ucchapampa, Vaquería de los Andes y Yuragpaccha. En el capítulo Los The authors are indebted to those who A special thanks to all the wise people, knowledgeable about the quienes ayudaron a hacer realidad Microcentros se incluye información detallada de cada uno de estos helped make this bilingual catalog a history of their towns, who by sharing details of the past have allowed este catálogo bilingüe. Han sido lugares así como hermosas fotos de su entorno. reality. There have been many people us to reconstruct and systematize important historical milestones, thus muchas personas y a todas ellas les and we express our deep gratitude safeguarding the collective memory of their respective localities: Mr. manifestamos nuestro profundo Un especial agradecimiento para todas las personas sabias, conocedoras to all of them. However, first of all we Ligorio Trujillo Quiroz, Prof. Juvenal Alva Campos, Mr. Gregorio Flores agradecimiento. Sin embargo, en de la historia de sus pueblos, que al compartir detalles del pasado nos want to give a special recognition to all Mendoza, Mr. Nelber Iparraguirre Carlos, Mr. Pablo Medina López, primer lugar queremos brindar un han permitido reconstruir y sistematizar hitos históricos importantes, the farming families who participated Prof. Orlando Peña Iparraguirre, Mr. Juan López Herrera, Mr. Gregorio reconocimiento especial a todas las salvaguardando así la memoria colectiva de sus respectivas localidades: and provided the documentation of Medina López, Mr. Heladio Haro Moreno, Mr. Marciano Medina Peña, Mr. familias de agricultores que participaron Sr. Ligorio Trujillo Quiroz, Prof. Juvenal Alva Campos, Sr. Gregorio Flores their potatoes, without whom it would Fortunato Sopán Muñoz, Mr. Flaviana Quiroz Iparraguirre, Mr. Monge y facilitaron la documentación de sus Mendoza, Sr. Nelber Iparraguirre Carlos, Sr. Pablo Medina López, Prof. not have been possible to make this Sopán Muñoz and Prof. William Mebus Castillo, who told the story of the papas, sin las cuales no hubiera sido Orlando Peña Iparraguirre, Sr. Juan López Herrera, Sr. Gregorio Medina publication a reality. Los Diablos Collas dance. posible hacer realidad esta publicación. López, Sr. Heladio Haro Moreno, Sr. Marciano Medina Peña, Sr. Fortunato Sopán Muñoz, Sr. Flaviana Quiroz Iparraguirre, Sr. Monge Sopán Muñoz Currently, many of them are members of the We offer special recognition to the managers and members of the Actualmente, muchas de ellas son miembros y Prof. William Mebus Castillo, quien relató la historia de la danza Los Association of Guardians of the Native Potato board of directors of Pataz Association, especially Marcelo Santillana de la Asociación de Guardianes de la Papa Diablos Collas. of Peru (AGUAPAN), which shows the extent Salas, Juan Miguel Pérez, Luz Evangelina Arias from Sologuren and Nativa del Perú (AGUAPAN), lo que evidencia la of their knowledge and deep affection for this Jimena Patricia Sologuren Arias, who always believed in the project dimensión de sus conocimientos y el profundo Brindamos un especial reconocimiento a los gerentes e integrantes noble tuber. Each of these families is described despite the many years of study that sued. Finally, we have to thank the cariño hacia este noble tubérculo. Cada una del Consejo Directivo de Asociación Pataz, especialmente a Marcelo in the ‘The Guardians’ section. We also thank professionals and technicians of Pataz Association, National Institute of de esas familias está descrita en la sección Santillana Salas, Juan Miguel Pérez, Luz Evangelina Arias de Sologuren the authorities and community members Agrarian Innovation (INIA), International Potato Center (CIP) and Metrika ‘Los Guardianes’. Igualmente agradecemos y Jimena Patricia Sologuren Arias, quienes siempre creyeron en el of the Tayabamba district, the Comunidad Group that provided us with specific inputs and recommendations to a las autoridades y comuneros del distrito proyecto a pesar de los muchos años de estudio que demandó. Campesina La Victoria, the Centro Poblado improve the content of this publication: Vania Azevedo, Julian Soto, de Tayabamba, la Comunidad Campesina La Finalmente, tenemos que agradecer a los profesionales y técnicos de de Chaquicocha and the annexes Alborada René Gómez, Vilma Hualla and Iván Pérez. Victoria, el Centro Poblado Chaquicocha y los Asociación Pataz, Instituto Nacional de Innovación Agraria (INIA), Centro de los Andes, Cajaspampa, Chilcabamba, anexos Alborada de los Andes, Cajaspampa, Internacional de la Papa (CIP) y Metrika Group que nos proporcionaron Cielo Andino, Huarichaca, Huarimarca, Nueva With our deep and sincere thanks, Chilcabamba, Cielo Andino, Huarichaca, insumos y recomendaciones puntuales para mejorar el contenido de Esperanza, Pampa Grande, Ucchapampa, Huarimarca, Nueva Esperanza, Pampa Grande, esta publicación: Vania Azevedo, Julian Soto, René Gómez, Vilma Hualla Vaquería de los Andes and Yuragpaccha. The authors: e Iván Pérez. Detailed information on each of these places is Ronal Otiniano Villanueva Enner Alberto Arias Medina included in the chapter Microcenters, as well as Con nuestro profundo y sincero agradecimiento, Fredy Cieza Larabeautiful photos of their surroundings. Héctor Cabrera Hoyos Rosmeri Pando Gómez Los autores: Stef de Haan Ronal Otiniano Villanueva Enner Alberto Arias Medina Fredy Cieza Lara Héctor Cabrera Hoyos Rosmeri Pando Gómez Stef de Haan 8 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 9 Índice contents Prólogo / Foreword 12 Introducción / Introduction 16 Los Microcentros The Microcenters 47 Los Guardianes 91 The Guardians Acerca del catálogo 120 About the catalogue Variedades de papa 134 Potato varieties Glosario / Glossary 382 Bibliografía / Bibliography 388 10 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 11 PrÓlogo Foreword Hablar del cultivo de la papa en el Perú, es referirnos Por todas estas consideraciones, nos llena de orgullo presentar To speak of potato cultivation in Peru is to refer to For all these considerations, we are proud to present a new a uno de los recursos agrobiológicos más importantes que los una nueva publicación sobre este tema, producida por Asociación Pataz one of the most important agrobiological resources that the ancient publication on this subject, produced by Pataz Association (AP), the antiguos pobladores andinos domesticaron e incorporaron en su (AP), el Centro Internacional de la Papa (CIP) y el Instituto Nacional de andean inhabitants domesticated and incorporated into their ancestral International Potato Center (CIP) and the National Institute for Agrarian acervo tecnológico ancestral. Ellos nos dejaron este tesoro como su Innovación Agraria (INIA). Es producto del Proyecto de Caracterización technological heritage. They left us this treasure as their most valuable Innovation (INIA). It is the product of the Native Potato Characterization legado más valioso: el verdadero tesoro de los Andes. A partir de la de Papas Nativas ejecutado en el distrito de Tayabamba, provincia de legacy: the true treasure of the Andes. After the spanish conquest, the Project carried out in the Tayabamba district, Pataz province, La conquista española, la papa se difundió más allá de nuestras fronteras Pataz, región La Libertad. La zona se destaca por su amplia gradiente potato spread beyond our borders, becoming the mainstay of world Libertad region. The area stands out for its wide altitude range between constituyéndose en el soporte principal de la alimentación mundial y de altitud entre los 3200 y 4200 msnm, condiciones favorables para food and extending its current use to all continents. 3200 and 4200 masl, favorable conditions for the development and extendiendo su uso actual a todos los continentes. el desarrollo y conservación de un gran número de variedades de conservation of a large number of potato varieties, an ongoing papa, una constante que caracteriza a la región andina de La Libertad. Archaeological, genetic and ethnological reports coincide in practice that characterizes the Andean region of La Libertad. This Los reportes arqueológicos, genéticos y etnológicos coinciden Este proyecto se ha hecho realidad gracias al apoyo financiero de la locating the beginning of their domestication process approximately project has become a reality thanks to the financial support of the en ubicar el inicio del proceso de su domesticación hace unos ocho mil Asociación Pataz y la participación activa de las y los guardianes de papa eight thousand years ago. Since then, its use spread to the entire Pataz Association and the active participation of potato guardians años aproximadamente. Desde entonces su empleo se difundió a toda de la región. Su objetivo es proveer una línea de base de la diversidad Andean area in such a way that, even a thousand years before Christ, at in the region. Its objective is to provide a baseline of the diversity in el área andina de tal modo que, mil años antes de Cristo, en la época de en este microcentro y poner en valor las variedades y los conocimientos the time of the greatest expansion of the Chavín civilization, it already this microcenter, value the varieties and local knowledge, as well as la mayor expansión de la civilización Chavín, constituía ya uno de los locales, así como facilitar la inclusión en el Registro Nacional de la Papa constituted one of the most significant crop pattern component of the facilitate the inclusion of all these identified native varieties in the componentes más significativos del patrón de cultivos de las sociedades Nativa del Perú de todas estas variedades nativas identificadas. pre-Hispanic societies’ past of our country. National Register of the Native Potato of Peru. del pasado prehispánico de nuestro país. El catálogo explica la metodología empleada para el registro This new crop not only expanded rapidly, but also diversified The catalog explains the methodology used to register the Este nuevo cultivo no solo se expandió rápidamente, sino que de las variedades e incluye una descripción detallada de los anexos into a large number of native varieties, a situation that in the 19th and varieties and includes a detailed description of the annexes and se diversificó en un número grande de variedades nativas, situación y las familias involucradas en su preservación a través del tiempo, 20th centuries aroused the interest of various researchers and scientific the families involved in their conservation over time, as well as the que en los siglos XIX y XX concitó el interés de varios investigadores además de la caracterización agronómica, morfológica, genética, institutions, who knew how to appreciate the fact in its real dimension agronomic, morphological, genetic, nutritional and ethnobotanical e instituciones científicas, que supieron valorar el hecho en su real nutricional y etnobotánica de 122 variedades de la papa nativa. Por and promoted its registration and cataloging. For example, doctors characterization of 122 varieties of the native potato. Due to the depth dimensión y fomentaron su registro y catalogación. Por ejemplo, los la profundidad de su propuesta temática, junto a la calidad de sus Hermilio Valdizán and Ángel Maldonado, when writing their book La of its thematic proposal, alongside with the quality of its beautiful doctores Hermilio Valdizán y Ángel Maldonado al escribir su libro La hermosas ilustraciones, estamos convencidos de que este documento Medicina Popular Peruana (1922), give the specific Quechua names illustrations, we are convinced that this document will become valuable Medicina Popular Peruana (1922) dan los nombres quechuas específicos se constituirá en un material valioso para la formación de técnicos del of about 60 varieties. Almost a hundred years ago, the Swiss scientist material for technicians, students and researchers training in the de cerca de 60 variedades. Casi cien años atrás, el científico suizo Johan sector agrario, estudiantes e investigadores, y contribuirá a salvaguardar Johan Jakob Von Tschudi, who spent five years investigating plants in agricultural sector, and will contribute to safeguarding the historical Jakob Von Tschudi, quien permaneció cinco años investigando plantas el registro histórico de muchas variedades en peligro de extinción, the highlands and other regions of Peru starting in 1838, recorded three record of many varieties in danger of extinction, thus revaluing the en el altiplano y otras regiones del Perú a partir del año 1838, registró revalorando así la actividad de protección que realizan los agricultores hundred varieties. Other Peruvian researchers such as Julio César Vargas protection activity carried out by guardian farmers as part of the trescientas variedades. Otros investigadores peruanos como Julio César guardianes como parte de los esfuerzos sostenidos, orientados a Calderón (1903 – 2002) and Carlos M. Ochoa Nieves (1920 – 2008) sustained efforts, aimed at strengthening our identity and national Vargas Calderón (1903 – 2002) y Carlos M. Ochoa Nieves (1920 – 2008) fortalecer nuestra identidad y orgullo nacional, tan necesarios para el collected many varieties during the 20th century. pride, so necessary for inclusive development. colectaron muchas variedades durante el siglo XX. desarrollo inclusivo. Currently, the International Potato Center (CIP) keeps in custody We invite you to enjoy your reading. Actualmente, el Centro Internacional de la Papa (CIP) mantiene Los invitamos a disfrutar su lectura. in its collection around three thousand varieties of peruvian origin. en custodia en su colección alrededor de tres mil variedades de origen Today, this great variability of potato cultivation forms a substantial part peruano. Hoy, esta gran variabilidad del cultivo de la papa forma of the cultural and technological heritage of many peoples, particularly parte sustancial del patrimonio cultural y tecnológico de numerosos Luz Evagelina Simon Heck Jorge Juan in the peruvian highlands, where it is found in the knowledge repository Luz Evagelina Simon Heck Jorge Juan pueblos, en particular de la sierra peruana, donde se la encuentra en Arias Vargas de Ganoza Roncal Director General and in the daily conservation practices in force in the family farming Arias Vargas de Ganoza Roncal Director General Sologuren Sologuren el repositorio del saber y en las prácticas cotidianas de conservación Centro Internacional Jefe del Instituto context. In the preservation of this national resource, the active role International Potato Head of the National vigentes en el contexto de la agricultura familiar. En la preservación Presidenta del de la Papa Nacional de of women always stands out, in charge of the seed selection and Chairman of Center (CIP) Institute of Agrarian de este recurso nacional destaca siempre el rol activo de la mujer, Consejo Ejecutivo, Innovación Agraria management, as well as the regional food heritage. the Board Pataz Innovation (INIA) encargada de la selección y el manejo de las semillas, así como del Asociación Pataz Association patrimonio alimentario regional. 12 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 13 gobierno regional y la otra, comprada con el presupuesto municipal para usufructo de los 13 anexos. Asimismo, se construyeron 110 km Omar Armando aproximadamente de trochas carrozables beneficiando a 11 anexos del distrito y se instaló agua y desagüe en todo el ámbito distrital. Entre Fortunato Iparraguirre Espinoza los años 2015 y 2016 ejerció como Director de la Unidad de Gestión Sopán Muñoz Educativa Local de Pataz. Alcalde Provincial de Pataz • 2019 - 2022 El año 2018 nuevamente fue elegido alcalde provincial de Pataz, Presidente de la Comunidad Provincial Mayor of Pataz • 2019 - 2022 ejerciendo como máxima autoridad edil en el periodo 2019-2022. Campesina La Victoria (2019-2021) Durante su gobierno ha apoyado decididamente a la agricultura, President of the Comunidad impulsando proyectos productivos que aprovechan adecuadamente los recursos naturales. También ha suscrito importantes convenios con Campesina La Victoria (2019-2021) instituciones de desarrollo rural e investigación agraria. Entre las labores realizadas se incluyen la revalorización de la biodiversidad del distrito Yuragpaccha hasta el sector Pampa Cocha. Otro logro de su gestión fue de Tayabamba y la puesta en valor de las variedades de papa nativa y un la construcción del vivero forestal para el anexo de Yuragpaccha. proyecto forestal para proteger la cabecera de cuenca de la Comunidad Desde niño se ha dedicado a la agricultura y dentro de ella al cultivo Campesina La Victoria. de papa nativa, tiene en promedio unas 70 variedades que le gusta conservar por su agradable sabor. Siempre participa en ferias locales He was born in the district of Huayo on April 1st, 1972. He is the son como la realizada en la ciudad de Trujillo el 10 de mayo del 2017, donde of Mr. Gonzalo Iparraguirre Bejarano and Mrs. Elia Espinoza Carbonel. junto a su hermano, llevaron 85 variedades y obtuvieron el primer lugar. He studied elementary school at IE No. 80449 in the district of Huayo Con una emotiva arenga exhorta a la juventud a seguir cultivando and highschool at IE José Carlos Mariátegui in Trujillo. During 1989 and papas nativas, “ya que son muy ricas para el consumo y aportan elementos 1990 he served in the Peruvian Army as a Second Sergeant in the 8th nutritivos importantes para la salud, y para no permitir que estas Infantry Division Lobitos, Talara, Piura region. In 2001 he graduated with variedades se pierdan”. a degree in Primary Education from the César Vallejo University in the city of Trujillo. He was born on February 13th, 1965 in the Yuragpaccha annex. He studied the first two grades at the Ricardo Palma Educational In 2002, he received his appointment as a teacher at IE No. 80855 in Institution Nº 80466 in the Huarichaca annex, and the following grades the Deliciana annex of the Huayo district, Pataz province. The following at the Educational Institution Nº 80806 Vaquería de los Andes. He year he was elected district mayor of Huayo, a position he held for was president of the Parent Association (APAFA) of the Educational three consecutive terms: from 2003 to 2014, carrying out many social Institution Nº 81679 Yuragpaccha, during the years 1996-2003 and projects in favor of the population of his homeland, such as the lieutenant governor of that same annex between the years 2003-2006. construction of a 6 km long irrigation canal, through an agreement with He has been vice president of the peasant rounds from 2007 to 2008, Nació en el distrito de Huayo el 01 de abril de 1972. Es hijo FONCODES, which benefits the Deliciana and Santa Cruz annexes; the municipal agent in the Yuragpaccha annex (2011-2015), and president de don Gonzalo Iparraguirre Bejarano y de doña Elia Espinoza construction of schools in the Usca, Paucarmarca, Amangay and Huayo of the Comunidad Campesina La Victoria for the period 2019-2021. Carbonel. Estudió primaria en la I.E. N° 80449 del distrito de Huayo y annexes; the acquisition of two ambulances, one for the Huayo Health secundaria en la I.E. José Carlos Mariátegui de Trujillo. Durante 1989 Post in coordination with the regional government and the other, As a municipal agent, he managed the construction of the perimeter y 1990 sirvió al ejército peruano como Sargento Segundo en la 8va purchased with the municipal budget for usufruct of the 13 annexes. fence of EI Nº 81679 Yuragpaccha. Likewise, he managed the División de Infantería Lobitos, Talara, región Piura. En el año 2001 se Likewise, approximately 110 km of carriage trails were built, benefiting ació el 13 de febrero de 1965 en el anexo Yuragpaccha. construction of the highway that joins the annexes of Huarichaca, graduó de Licenciado en Educación Primaria en la Universidad César 11 annexes of the district, and water and drainage were installed NEstudió los dos primeros grados en la Institución Educativa Nº Vaquería de los Andes and Yuragpaccha to the Pampa Cocha sector. Vallejo de la ciudad de Trujillo. throughout the district. Between 2015 and 2016 he served as Director of 80466 Ricardo Palma del anexo Huarichaca, y los siguientes grados en la Another achievement of his management was the construction of the the Pataz Local Educational Management Unit. Institución Educativa Nº 80806 Vaquería de los Andes. Fue presidente de forest nursery for the Yuragpaccha annex. El año 2002 recibió su nombramiento como docente de la I.E. N° 80855 la Asociación de Padres de Familia (APAFA) de la Institución Educativa Nº del anexo de Deliciana del distrito de Huayo, provincia de Pataz. Al In 2018 he was again elected provincial mayor of Pataz, serving as Since he was a child, he has dedicated himself to agriculture and within 81679 Yuragpaccha, durante los años 1996-2003 y teniente gobernador año siguiente fue elegido alcalde distrital de Huayo, cargo que ejerció the highest mayoral authority in the period 2019-2022. During his it to the cultivation of native potatoes, he has an average of 70 varieties de ese mismo anexo entre los años 2003-2006. Ha sido vicepresidente durante tres periodos consecutivos: desde 2003 hasta 2014, realizando government, he has decidedly supported agriculture, promoting that he likes to keep for their tasty flavor. He always participates in local de las rondas campesinas de 2007 a 2008, agente municipal en el anexo muchos proyectos sociales a favor de la población de su tierra natal, productive projects that make adequate use of natural resources. It fairs such as the one held in the city of Trujillo on May 10th, 2017, where de Yuragpaccha (2011-2015), y presidente de la Comunidad Campesina tales como la construcción de un canal de regadío de 6 km de longitud, has also signed important agreements with rural development and together with his brother, they brought 85 varieties and obtained first La Victoria por el período 2019-2021. mediante convenio con FONCODES, que beneficia a los anexos agricultural research institutions. The work carried out includes the place. With an emotional harangue, he urged the youth to continue Deliciana y Santa Cruz; la construcción de colegios en los anexos Usca, revaluation of the biodiversity of the Tayabamba district and the Como agente municipal gestionó la construcción del cerco perimétrico growing native potatoes, “since they are very tasty for consumption and Paucarmarca, Amangay y Huayo; la adquisición de dos ambulancias, enhancement of native potato varieties and a forestry project to protect de la I.E Nº 81679 Yuragpaccha. Asimismo, gestionó la construcción de provide important nutritional elements for our health, and to prevent these una para el Puesto de Salud del Huayo mediante gestión con el the basin headwaters of the La Victoria Rural Community. la carretera que une los anexos de Huarichaca, Vaquería de los Andes y varieties from being lost.” 14 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 15 Introducción INTRODUCTION Historia History La papa fue domesticada hace 8,000 a 10,000 años a partir de especies Potatoes were domesticated 8,000 to silvestres. Las primeras variedades de papas nativas eran diploides, 10,000 years ago from wild species. The probablemente perteneciente al grupo Stenotomum. La ciencia sitúa los first native potato varieties were diploid, primeros indicios del cultivo de papa alrededor del lago Titicaca, hace probably belonging to the Stenotomum unos 8,000 años (Spooner et al., 2005). Las evidencias arqueológicas group. Science places the earliest evidence sugieren que la papa ha estado presente en la alimentación de la of potato cultivation in the Lake Titicaca población del norte del Perú por miles de años (Bonavia, 1984; Dillehay, area around 8,000 years ago (Spooner et al., 2011). La cerámica Moche y Chimú ofrece una de las muestras más 2005). Archaeological evidence suggests that representativas de la importancia de la papa en la alimentación potatoes have been present in the diet of norteña. La palabra papa es de origen quechua y hace referencia al the people of northern Peru for thousands of cultivo, la planta y el tubérculo (Ballón Aguirre y Cerrón-Palomino, 2002). years (Bonavia, 1984; Dillehay, 2011). Moche Desde el descubrimiento de América, la papa se ha extendido por todo and Chimú ceramics offer one of the most el mundo y se ha convertido en un alimento básico en muchos países representative samples of the importance of (Graves, 2000). potatoes in the northern diet. The word potato is of Quechua origin and refers to the crop, Tayabamba es uno de los trece distritos que conforman la provincia de the plant and the tuber (Ballón Aguirre and Pataz, de la región La Libertad y alberga las comunidades campesinas Cerrón-Palomino, 2002). Since the discovery of La Victoria y José Olaya. De relieve accidentado, por la influencia de America, potatoes have spread throughout the la Cordillera de los Andes, abarca una superficie de 339 km². La sierra world and have become a staple food in many de La Libertad alberga muchas especies de papas silvestres que han countries (Graves, 2000). influido en el proceso de diversificación de la papa. Por ello, es una zona importante para realizar recolecciones de papas silvestres (Castañeda- Tayabamba is one of the thirteen districts that Álvarez et al., 2015). De hecho, en La Libertad se han originado procesos make up the province of Pataz, in the region of de utilización única, como la preparación del localmente llamado chuño La Libertad and is home to La Victoria and José por fermentación anaeróbica, proceso que en la sierra de Ancash y Olaya farming communities. Its relief is rugged Huánuco se conoce como tocosh. due to the influence of the Andes Mountains and it covers an area of 339 km². The highlands of La Libertad are home to many species LA PAPA FUE DOMESTICADA HACE of wild potatoes that have influenced the potato diversification process. Therefore, it is 8,000 A 10,000 AÑOS A PARTIR DE an important area for wild potato collections ESPECIES SILVESTRES. (Castañeda-Alvarez et al., 2015). In fact, in POTATOES WERE DOMESTICATED La Libertad, unique utilization processes have originated, such as the preparation 8,000 TO 10,000 YEARS AGO FROM of the locally called chuno by anaerobic WILD SPECIES. fermentation, a process that in the highlands of Ancash and Huánuco is known as tocosh. 16 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 17 Taxonomía Existen diferentes puntos de vista en cuanto al número de especies cultivadas de papa. De hecho, la taxonomía del cultivo sigue investigándose. La taxonomía formal de Ochoa (1999) reconoce nueve (sub) especies, la de Hawkes (1990) siete (sub) especies, y la de Huamán y Spooner (2002) una sola especie con ocho grupos taxonómicos. En este catálogo usamos el último tratamiento taxonómico de Ovchinnikova et al. (2010) y Gavrilenko et al. (2013) con la adición de grupos de cultivares. En el distrito de Tayabamba se encuentra principalmente la Solanum tuberosum con cada uno de los grupos de cultivares. Los grupos de cultivares se diferencian por ploidía o por conocimiento local. En La Libertad no se siembran papas amargas pertenecientes a las especies S. ajanhuiri, S. juzepczukii ni S. LAS FAMILIAS curtilobum y no existe tradición de procesar CONSERVACIONISTAS papas por congelado, pisado y secado como en el sur andino del Perú. SE ENCARGAN DE PRESERVAR LAS PAPAS DENTRO DE Taxonomy CADA COMUNIDAD. There are different views on the number of cultivated potato species. In fact, the crop taxonomy is still under investigation. The La conservación in-situ formal taxonomy of Ochoa (1999) recognizes nine (sub) species, that of Hawkes (1990) Las familias conservacionistas se encargan de preservar las papas 5 a 10 tubérculos hasta varias arrobas de cada una de las variedades. seven (sub) species, and that of Huamán and dentro de cada comunidad. Las variedades ancestrales y sus técnicas de Algunas familias almacenan todas las variedades juntas mientras que Spooner (2002) a single species with eight cultivo se transmiten de generación en generación como una herencia. otras lo hacen por separado. La gran mayoría almacena su semilla en el taxonomic groups. In this catalog we use the Actualmente las familias conservan sus variedades nativas in-situ (en la terrado de su casa, donde se mantiene en buen estado hasta la siembra. latest taxonomic treatment of Ovchinnikova chacra) mediante su cultivo en parcelas pequeñas, de aproximadamente et al. (2010) and Gavrilenko et al. (2013) with 200 a 5000 m2. Las variedades de papa nativa se siembran en su mayoría La siembra se realiza en diferentes parcelas, bajo condiciones ambientales the addition of crop groups. In Tayabamba para autoconsumo y unas pocas variedades, como Huayro o Peruanita, diversas y en fechas diferentes. Esta es una estrategia de sobrevivencia district Solanum tuberosum is mainly found para su comercialización en los mercados locales. que los agricultores resumen así: “si perdemos la cosecha por algún with each of the crop groups. Crop groups are factor climático o plaga en esta chacra nos quedan las otras y así no lo differentiated by ploidy or local knowledge. Las variedades son conservadas por su agradable sabor, su riqueza perdemos nuestras variedades, ya que a diferencia que si lo sembráramos Bitter potatoes belonging to the species S. nutricional y adaptación a los diferentes microclimas del distrito. Se en una sola parcela quizás caiga helada y lo perdemos todo”. En el año ajanhuiri, S. juzepczukii and S. curtilobum are not usan en la preparación de diferentes platos típicos. Generalmente las 2020, cinco productores guardianes reconocidos de la región fueron grown in La Libertad and there is no tradition of familias conservan de 5 a 10 variedades, pero hay otros agricultores integrados como socios en la Asociación de Guardianes de Papa Nativa processing potatoes by freezing, mashing and –especialmente los de mayor edad y emprendedores– que conservan del Perú (AGUAPAN). Como representantes de la región La Libertad, estos drying as in southern Andean Peru. entre 50 y 85 variedades. Son los llamados agricultores custodios o guardianes tienen la principal tarea de conservar por herencia como guardianes. En la cosecha seleccionan la semilla, separando desde unos mínimo 50 variedades nativas de papa de la zona y de la región. 18 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 19 In-situ conservation Families are the main preservers of native potatoes within each community. The ancestral varieties and their cultivation techniques are transmitted from generation to generation as heritage. Currently, families conserve their native varieties in-situ (on the farm) by cultivating them in small plots of approximately 200 to 5000 m2. The native potato varieties are mostly grown for self- consumption and a few varieties, such as FAMILIES ARE Huayro or Peruanita, for commercialization in THE MAIN local markets. PRESERVERS OF NATIVE POTATOES The varieties are preserved for their pleasant taste, nutritional richness and adaptation to WITHIN EACH the district’s different microclimates. They COMMUNITY. are used in the preparation of different typical dishes. Generally, families keep 5 to 10 varieties, but there are other farmers -especially older and entrepreneurial ones- Cultivo de la papa Potato cultivation who keep between 50 and 85 varieties. They are called custodian or guardian farmers. At La papa nativa, también conocida en la zona como papa común (por Native potatoes, also known in the area as common potatoes (because harvest time, they select the seed, separating la mezcla de variedades), o papas ricas (por su sabor) en la Comunidad of the mixture of varieties), or “tasty potatoes” (because of their flavor) from 5 to 10 tubers to several sacks of each Campesina La Victoria, se cultiva aproximadamente desde los 3350 in the La Victoria Farming Community, are grown from approximately variety. Some families store all the varieties msnm hasta los 4100 msnm. Estas papas son muy preferidas por los 3350 masl to 4100 masl. These potatoes are highly preferred by the together while others store them separately. comuneros por su agradable sabor, motivo por el cual son cultivadas community members because of their pleasant taste, which is why The great majority store their seed on their aproximadamente por el 75 % de las familias; hay algunos anexos en la approximately 75 % of the families grow them; there are some annexes house roof, where it is kept in good condition parte baja de la comunidad donde la producción de estas variedades in the lower part of the community where production of these varieties until planting. está limitada por las condiciones ambientales, por lo que los comuneros is limited due to environmental conditions, so the community members de estos anexos se desplazan a las partes altas para cultivarlas. from these annexes move to the higher elevations to grow them. Planting is done in different plots, under different environmental conditions and on El primer paso de la producción es la elección del terreno − The first step in production is the selection of the land −very important different dates. This is a survival strategy that actividad muy importante de la cual depende la realización de otras activity on which depends the realization of other activities−, which the farmers summarize as follows: “if we lose actividades−, que se realiza generalmente unos 8 a 6 meses antes is generally done about 8 to 6 months before planting. Some families the harvest due to some climatic factor or pest de la siembra. Algunas familias cultivan las papas nativas en las cultivate native potatoes in the highlands, known by themselves as in this plot, we keep the others and thus we do partes altas, denominadas por ellos mismos como punas, que son punas, which are free areas belonging to the community and can be not lose our varieties, because, unlike if we plant áreas libres pertenecientes a la comunidad y que pueden ser usadas used by a qualified community member with prior authorization from it in a single plot, perhaps a frost will fall and we por un comunero calificado previa autorización de las autoridades the competent authorities. Once the area to be planted, called fallow, is will lose everything”. In 2020, five recognized competentes. Una vez definida el área a sembrar, denominada defined, a fence is erected around the perimeter of the plot to prevent guardian producers in the region were barbecho, se realiza un cerco en el perímetro de la parcela para evitar cattle, sheep, or horses from grazing in these areas, this fence is made integrated as members of the Native Potato el ingreso de ganado vacuno u ovino o equinos que pastan por estas with plants like wheat, barley, oat, etc. The “siguas”, lands that have Guardians Association of Peru (AGUAPAN). As zonas, este cerco se realiza con algunas plantas tales como trigo, already been cultivated in previous seasons, are another area for native representatives of the La Libertad region, these cebada, avena, etc. Las siguas, tierras que ya han sido cultivadas en potato cultivation. In order to plant in these areas, the sheepfold has to guardians have the main task of conserving at campañas anteriores, son otra zona de cultivo de papas nativas. Para la be made (the description of this activity is given below). least 50 native potato varieties of the area and siembra en estas zonas se tiene que realizar la majada (la descripción de the region as part of their heritage. esta actividad se da más adelante). 20 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 21 EL ARMADO O “BOLEADO” DE LOS INTEGRANTES. THE ASSEMBLY OR “BOLEADO” OF THE MEMBERS. La preparación de los suelos o barbecho para la siembra de papa se almuerzo (si la chacra está cerca a la casa del The preparation of the soil or fallow for potato planting is carried out the wife and relatives bring lunch to the realiza mediante faenas que generalmente se inician a las 8:30 de la dueño, van ahí a almorzar; de lo contrario, through tasks that generally begin at 8:30 in the morning, with the farm). Generally, guinea pig is consumed with mañana, con la participación de 5 hasta 25 personas, dependiendo la esposa juntamente con familiares lleva el participation of 5 to 25 people, depending on the area of land to be potatoes accompanied by chicha de jora, other del área de terreno a preparar, en su gran mayoría varones (familiares, almuerzo hasta la chacra). Generalmente se prepared, mostly men (relatives, neighbors, friends who get together times pumpkin and wheat mote are consumed. vecinos, amigos que se reúnen para trabajar en chacra de una familia). consume cuy con papa acompañado de chicha to work on a family farm). It begins with the assembly or “boleado” of The field work ends at approximately 4:30 Empieza con el armado o “boleado” de los integrantes (consiste en de jora, otras veces se consume calabaza y the members (it consists of chewing coca leaves and accompanying in the afternoon and then the people who chacchar hojas de coca y acompañarlas con cal, con la finalidad de mote de trigo. Los trabajos de campo terminan them with lime, in order to obtain more “punch” or energy, according worked on the site participate in a dance that obtener mayor “punche” o energía, según refieren los comuneros); aproximadamente a las 4:30 de la tarde y to the community members); all the participants are placed forming a takes place in the plot owner’s house, who has todos los participantes se colocan formando una línea paralela a lo seguidamente las personas que trabajaron en parallel line along the plot and with the help of metal crowbars or animal to hire ladies from the same annex to be the largo de la parcela y con la ayuda de barretas de metal o tracción la faena participan en un baile que se realiza traction (yoke), they begin to break the resting soil (purún) to a depth couples in the dance, he also has to provide animal (yunta), empiezan a roturar el suelo en descanso (purún) a una en la casa del dueño de la parcela, quien tiene of 0.35 to 0.40 cm, forming champas or curpas (clods) approximately the liquor for all the participants. They dance to profundidad de 0.35 a 0.40 cm formando champas o curpas (terrones) que contratar señoritas del mismo anexo 0.4 m long by 0.2 m wide, which are turned so that the superficial part, the rhythm of huayno, with drums or chirocos de aproximadamente 0.4 m de largo por 0.2 m de ancho, a las cuales le para que sean las parejas en el baile, además which contains plant remains, is in contact with the soil; this activity is (musicians who simultaneously play drums and dan vuelta para que la parte superficial, que contiene restos vegetales, tiene que proveer el licor para todos los carried out between the months of January to April, when there’s rain flute) until dawn. quede en contacto con el suelo; esta actividad se realiza entre los meses participantes. Se baila al ritmo de huayno, con that provides moisture to the soil and allows it to be looser, and also to de enero a abril, cuando hay presencia de lluvias que proporcionan caja o chirocos (músicos que simultáneamente facilitate the decomposition of plant remains. Lunch is eaten at noon (if humedad al suelo y permite que esté más suelto, y además para facilitar tocan caja y flauta) hasta la madrugada. the farm is close to the owner’s house, they go there for lunch; otherwise, la descomposición de los restos vegetales. Al medio día se disfruta del 22 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 23 Después de 3 a 4 meses del barbecho se realiza la majada de curpas, After 3 to 4 months of the fallow, the curpas fold is carried out, an actividad que consiste en roturar con una herramienta conocida como activity that consists of plowing the clods of the soil (curpas) that were picota los terrones del suelo (curpas) que se generaron en el barbecho generated in the fallow with a tool known as a pillory and is carried out y es realizada por los integrantes de la familia con ayuda de algunos by the members of the family with Help from some friends. At the same amigos. Paralelamente se realiza la sacudida: separación de los restos time, shaking is carried out: separation of plant remains from the soil, vegetales del suelo, que son agrupados en diferentes puntos de la which are grouped in different points of the plot and then burned or parcela y luego son quemados o retirados del campo; también se realiza removed from the field; the destoning is also carried out. Immediately el despedrado. Inmediatamente terminada la majada se efectúan 2 a after the sheepfold is finished, 2 to 3 crosses are made with yoke. A last 3 cruzas con yunta. Una última cruza se realiza 3 a 4 días antes de la cross is done 3 to 4 days before planting to give the soil more looseness. siembra para dar mayor soltura al suelo. Planting depends on the environmental conditions of each annex La siembra depende de las condiciones ambientales de cada anexo (presence of rain, frost), presence of diseases such as blight, food needs (presencia de lluvias, heladas), presencia de enfermedades como la of each family and market price. It starts in May, but only by some rancha, necesidad de alimentos de cada familia y precio en el mercado. producers who have irrigation water, and it is known as first sowing. The Se inicia desde mayo, pero solo por algunos productores que cuentan general sowing is carried out in June, July and August, as the producers con agua de riego, y es conocida como siembra primera o conda. La comment: “the good sowings take place on San Juan (June 24), San Pedro siembra general se realiza en junio, julio y agosto, como comentan (June 28 and 29) and until mid-August, since after it is last”. This planting is los productores: “las buenas siembras son para San Juan (el 24 de junio), generally done to take advantage of the first months of rain and prevent San Pedro (28 y 29 de junio) y hasta mediados de agosto, ya que después blight attacks, but as other producers refer, it also allows them to have es postrera”. Esta siembra en general se realiza para aprovechar los “new potatoes” for Christmas, mainly of the earliest varieties, which are primeros meses de lluvia y prevenir el ataque de rancha, pero como harvested even when they are a little green. In the areas surrounding otros productores refieren, también les permite tener “papa nueva” the communities, the last potato is planted in the month of September, para Navidad, principalmente de las variedades más precoces, que but to a lesser extent, in order to prevent the entire harvest from being son cosechadas aun estando un poco verdes. En las zonas aledañas a lost, since in some years there is a lack of rain that affects the general las comunidades se siembra la papa postrera en el mes de setiembre, planting. Only in the annexes of Alborada de los Andes and Yuragpacha pero en menor proporción, con la finalidad de prevenir que no se is it planted in a greater proportion in the month of October, November pierda toda la cosecha ya que algunos años hay escasez de lluvias and until the first days of December. In the other surrounding areas of que afectan a la siembra general. Solo en los anexos de Alborada de the communities, planting in these months is very scarce, in order to los Andes y Yuragpacha se siembra en mayor proporción en el mes avoid the All Saint’s frost, which falls some years around November 1, de octubre, noviembre y hasta los primeros días de diciembre. En las and the El Niño (ENSO) frosts, on December 25. otras zonas aledañas de las comunidades, la siembra en estos meses es muy escasa, con el fin de evitar la helada de Todos los santos, que cae One day before sowing, or even the same day in the early morning, algunos años alrededor del 1 de noviembre, y las heladas del Niño, del depending on the area to be sown, the preparation of the seed is carried 25 de diciembre. out, which begins with the elimination of the diseased tubers and the bagging to, finally, carry out the transfer to the farm in pack mules or on Un día antes de la siembra, o incluso el mismo día en horas de la the shoulder. Planting is the most important activity and is carried out madrugada, dependiendo del área a sembrar, se realiza la preparación with the participation of the whole family: the father opens and covers de la semilla, que se inicia con la eliminación de los tubérculos the furrows, with a yoke or a lamp, spaced 1 to 1.2 m from each other, enfermos y el ensacado para, finalmente, realizar el traslado a la depending on the slope of the land ( the greater the slope, the greater chacra en acémilas de carga o al hombro. La siembra es la actividad the distance between furrows for hilling work); the wife carries out the más importante y se realiza con la participación de toda la familia: el distribution of the seed, generally “in a walk by” as the farmers call it, padre realiza la apertura y tapado de surcos, con yunta o con lampa, with an approximate distance of 0.4 to 0.45 cm between tubers; Then distanciados 1 a 1.2 m uno del otro, dependiendo de la pendiente del the children or relatives apply the fertilizer or reach the seed. In purune terreno (a mayor pendiente mayor distanciamiento entre surcos para soils (soils that were resting) fertilization is very scarce and sheepfolds la labor de aporque); la esposa realiza la distribución de la semilla, are rarely applied; in shiguous soils, chicken manure is generally applied generalmente “al paso” como la llaman los agricultores, con una and some producers apply chemical fertilizer (20-20-20 NPK), or urea distancia aproximada de 0.4 a 0.45 cm entre tubérculos; seguidamente (46% N). The most commercial varieties, such as Huayras or Peruanita, los hijos o familiares hacen la aplicación del abono o alcanzan la are planted in a greater proportion in beds on the same farm and the 24 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 25 semilla. En suelos purunes (suelos que estuvieron en descanso) la rest of the varieties are planted in another bed in a mixture, since in fertilización es muy escasa y rara vez aplican majada de oveja; en suelos this way the varieties protect each other from pests and diseases, as shiguosos generalmente se aplica gallinaza y algunos productores mentioned by the community members. There are some producers aplican fertilizante químico (20-20-20 N-P-K), o urea (46 % de N). Las who sow plots only with these commercial varieties. In this activity it is variedades más comerciales, como las huayras o Peruanita, se siembran customary to eat guinea pig with potatoes for lunch and the guinea pig en mayor proporción en melgas en la misma chacra y el resto de bones are buried in the farm so that the potatoes grow like guinea pigs. variedades se siembran en otra melga en mezcla ya que de esta forma Also by tradition, chiclayo or pumpkin is consumed, so that the potatoes las variedades se protegen unas con otras de plagas y enfermedades, grow the size of the pumpkin fruits. After planting, the owner marks DESHIERBO, TAMBIÉN según mencionan los comuneros. Hay algunos productores que the entire area of his plot with small branches of bushes, to prevent the siembran parcelas únicamente con estas variedades comerciales. En tubers that were planted in that plot from moving to other nearby ones CONOCIDO COMO esta actividad se acostumbra almorzar cuy con papa y tradicionalmente that were planted the same day or the next. For example, the Medina UREA POR LOS se suele enterrar en la chacra los huesos del cuy pues existe la creencia Domínguez family, from the Ucchapampa Annex, assures that once COMUNEROS. de que así las papas crecerán del tamaño de estos animalitos. También they planted a single variety of native potato but they didn’t put these por tradición se consume el chiclayo o calabaza, para que las papas branches on their farm and at the time of harvest there were different WEEDING IS CARRIED crezcan del tamaño de los frutos de la calabaza. Terminada la siembra, varieties from the ones they planted. OUT, ALSO KNOWN el dueño señaliza toda el área de su parcela con pequeñas ramas de AS UREA BY THE arbustos, para evitar que los tubérculos que fueron sembrados en esa Approximately a month and a half after planting (depending on the parcela se desplacen a otras cercanas que fueron sembradas el mismo presence of weeds), weeding is carried out, also known as urea by the COMMUNITY MEMBERS día o al siguiente. Por ejemplo, la familia Medina Domínguez, del Anexo community members: with the help of a lamp, the soil is removed to Ucchapampa, asegura que una vez sembraron una sola variedad de loosen it and eliminate the weeds that grow competing with potato papa nativa y no pusieron estas ramas en su chacra y al momento de la plants; some farmers apply fertilizer to the soil in a foliar fashion to cosecha había variedades diferentes a las que sembraron. encourage more plant growth. After a month of urea, hilling is done manually with a lamp, in order to cover the surroundings of the plant Después de un mes y medio de la siembra aproximadamente with soil to prevent lodging (plant fall) and improve production. These (dependiendo de la presencia de malezas) se realiza el deshierbo, tasks are carried out with the participation of friends and relatives of the también conocido como urea por los comuneros: con ayuda de una owner of the plot. lampa, se remueve el suelo para darle soltura y eliminar las malezas que crecen haciendo competencia a las plantas de papa; algunos Six months after sowing, some families cut the stem to speed up the agricultores aplican fertilizante al suelo de forma foliar para generar maturation of the tubers. The harvest of the first sowing is carried out mayor crecimiento de la planta. Al mes de la urea se realiza el aporque from mid-November to the first days of December; the harvest of the de forma manual con lampa, con la finalidad de cubrir con suelo los large sowing takes place during the months of February, March and alrededores de la planta para evitar el acame (caída de plantas) y April. The last harvests are made in the first days of June. It is a joyous mejorar la producción. Estas labores se realizan con la participación de activity where the whole family participates, it is done manually, with amigos y familiares del dueño de la parcela. picks the tubers are loosened from the soil, which are extracted from the earth using their hands and are grouped in mounds in some points Seis meses después de la siembra, algunas familias realizan el corte of the plot; Sometimes the loosening of the tubers is also done with a del tallo para acelerar la maduración de los tubérculos. La cosecha de yoke: a man passes the plow through the furrows, loosening the tubers la siembra primera se realiza desde mediados de noviembre hasta los while the other workers collect them. These have the possibility of primeros días de diciembre; la cosecha de la siembra grande tiene lugar finding the cusau or cusay (very large and deformed tubers) that are durante los meses de febrero, marzo y abril. Las últimas cosechas se taken by the person who finds them; the women carry out the selection realizan en los primeros días de junio. Es una actividad alegre donde and classification by size: the large potatoes are for family consumption participa toda la familia, se realiza de forma manual, con picotas se van or sale, the medium ones for seed in the next campaign, and the small aflojando los tubérculos del suelo, que son extraídos de la tierra usando ones are selected for the preparation of chuno or dry potato; At the las manos y se agrupan en montículos en algunos puntos de la parcela; same time, the children take the product in pack mules (donkeys and 26 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 27 a veces el aflojado de los tubérculos también se realiza con yunta: un horses) to the owner’s house. Around 11 in the morning, two or three varón pasa el arado por los surcos aflojando los tubérculos mientras women suspend their harvest work to prepare lunch, an activity that is los otros trabajadores van recogiéndolos. Estos tienen la posibilidad de carried out next to the same farm and consists of parboiling potatoes encontrar el cusau o cusay (tubérculos muy grandes y deformes) que se (for which they select the tastiest ones they know, such as Pingrinas, los lleva la persona que los encuentra; las mujeres realizan la selección Porongas, Peruanita, Huayras, Pachajchas, Pellejas, etc. and they wash LAS PRINCIPALES PLAGAS y clasificación por tamaños: las papas grandes son para consumo and cook them with the shell); these potatoes are eaten with chincho familiar o venta, las medianas para semilla en la próxima campaña, y chili (Tagetes minuta) or hot pepper (Capsicum pubescens). At the end QUE ATACAN AL CULTIVO SON: las pequeñas se seleccionan para la preparación del chuño o papa seca; of the work day, people who have supported the work are paid with THE MAIN PESTS THAT paralelamente, los hijos llevan el producto en acémilas de carga (burros y the almun or almud (unit of measure, mostly equivalent to 25lbs). The caballos) a la casa del dueño. Alrededor de las 11 de la mañana, dos o tres storage of the harvested tubers is carried out on the top or terrace of ATTACK THE CROP ARE: mujeres suspenden sus labores de cosecha para preparar el almuerzo, the house, covered with straw (Stipa ichu). From there they are removed actividad que se realiza a un costado de la misma chacra y consiste en for daily consumption and those that will serve as seed in the following sancochar papas (para lo cual seleccionan las más ricas que conocen, campaign are kept. tales como pingrinas, porongas, Peruanita, huayras, pachajchas, pellejas, etc. y las lavan y cocinan con cáscara); estas papas se consumen con ají The main pests that attack the crop are the mosquito or flea (Epitrix spp.) de chincho (Tagetes minuta) o de rocoto (Capsicum pubescens). Terminada and the weevil (Premnotrypes spp.). The midge appears immediately la jornada de trabajo se paga con el almún o almud (unidad de medida, after the emergence of the plant, perforating the most tender leaves. mayormente equivalente a una arroba) a las personas que han apoyado The weevil, or worm as it is known in the area, is the most important en los trabajos. El almacenamiento de los tubérculos cosechados se pest: the adult eats the edges of the crescent-shaped leaves and La mosquilla / realiza en lo alto o terrado de la casa, cubiertos con pajilla (Stipa ichu). De the larvae pierce the tubers, generating great losses. Both pests The mosquito or flea allí se van sacando para el consumo diario y se guardan los que servirán are generally controlled with the application of chlorpyrifos- based como semilla en la siguiente campaña. insecticides. In warehouse there is attack of moths (Phthorimaea operculella and Symmetrischema tangolias), and seed tuber sprouts in Las principales plagas que atacan al cultivo son la mosquilla o pulguilla some campaigns are attacked by aphids (Aphis sp.). The main disease is (Epitrix spp.) y el gorgojo (Premnotrypes spp.). La mosquilla se presenta blight (Phytophthora infestans), which occurs when there is rain, more inmediatamente después de la emergencia de la planta, perforando las than 90 % humidity in the environment, high cloudiness and ambient hojas más tiernas. El gorgojo, o gusano como se lo conoce en la zona, temperatures above 15 °C, generating necrosis in leaves and stems, es la plaga más importante: el adulto come los bordes de las hojas en reducing the leaf area and causing rotting of the tubers. It is a very forma de media luna y las larvas perforan los tubérculos, generando aggressive disease that can cause the loss of 50 to 90 % of the crop. El gorgojo o gusano / grandes pérdidas. Ambas plagas generalmente son controladas con la Another important disease is the fungal sucker (Rhizoctonia solani), The weevil or worm aplicación de insecticidas a base de clorpirifos. En almacén hay ataque known in the area as dry-dry. This disease generally occurs in soils with de polillas (Phthorimaea operculella y Symmetrischema tangolias), y los high humidity, causing rotting of the tubers; For its control, no type of brotes de tubérculos-semilla en algunas campañas son atacados por fungicide is applied, only ditches are built around the plot to eliminate pulgones (Aphis sp.). La principal enfermedad es la rancha (Phytophthora excess water from the farm. Wart, as it is called by growers, is another, infestans), que se presenta cuando hay lluvias, más de 90 % de humedad albeit rare, disease caused by Synchytrium endobioticum, occurs in old en el ambiente, alta nubosidad y temperaturas ambientales mayores soils or cultivated with potatoes during several seasons. a 15 °C, generando necrosis en hojas y tallos, reduciendo el área foliar y causando pudrición de los tubérculos. Es una enfermedad muy agresiva que puede causar la pérdida del 50 a 90 % del cultivo. Otra enfermedad importante es la chupadera fungosa (Rhizoctonia solani), EL ALMACENAMIENTO DE LOS Pulgones / conocida en la zona como seca-seca. Esta enfermedad generalmente se TUBÉRCULOS COSECHADOS SE Aphids presenta en suelos con alta humedad, ocasionando la pudrición de los REALIZA EN LO ALTO O TERRADO tubérculos; para su control no se aplica ningún tipo de fungicida, solo se DE LA CASA. construyen acequias alrededor de la parcela para eliminar el exceso de THE STORAGE OF THE HARVESTED agua de la chacra. La verruga o comba, como la llaman los productores, TUBERS IS CARRIED OUT ON THE es otra enfermedad, aunque poco común, causada por Synchytrium TOP OR TERRACE OF THE HOUSE. endobioticum, se presenta en suelos viejos o cultivados con papa durante varias campañas. 28 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 29 CALENDARIO AGRONÓMICO DEL CULTIVO DE PAPA NATIVA Agronomic calendar of MAY / MAY JUN / JUN JUL / JUL AGO / AUG ABR / APR SET / SEP native potato cultivation MAR / MAR OCT / OCT FEB / FEB NOV / NOV Siembra primera / First sowing Siembra común / Common sowing ENE / JAN Siembra postrera / Last sowing DIC / DEC Siembra común en / Common sowing in Alborada de los Andes y Yuragpaccha ACTIVIDADES /ACTIVITIES: Barbecho / Fallow Maja de curpas Sheepfold of clods Cruzas / Crossing Siembra / Sowing Primera fertilización First fertilization Urea o deshierbo Urea or weeding Aporque / Hilling Cosecha / Harvest Selección de semilla Seed selection Preparación de chuño Preparation of chuno Comercialización Commercialization 30 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 31 Uso de yunta de toros y acémilas Use of a team of bulls and pack de carga en la producción de papa mules in potato production En las comunidades que presentan topografía accidentada no se Las acémilas de carga incluyen burros, caballos, y escasamente In communities with rugged topography, agricultural machinery such Pack mules include donkeys, horses, and rarely mules, whether utiliza maquinaria agrícola como tractor o motocultor. La yunta mulos, sean machos o hembras y son utilizadas para el traslado de as tractors or motorized cultivators are not used. The yoke of bulls is the male or female, and are used to transport tools, inputs, de toros es la única fuente para generar tracción; está conformada herramientas, insumos, abonos, fertilizantes y la semilla de papa el día only source for generate traction; It is made up of two bulls of similar manures, fertilizers, and potato seed on planting day. Likewise, por dos toros de similar tamaño, peso y fuerza, uncidos por un de la siembra. Asimismo, en la cosecha cumplen un rol muy importante size, weight and strength, joined by a yoke attached to their horns during the harvest they play a very important role because yugo sujeto a sus cuernos con coyuntas de cuero que en el centro porque sirven para trasladar al almacén toda la cosecha de la chacra. with leather joints that have a balson in the center (a circumference they are used to transfer the entire harvest from the farm to tienen el balsón (una circunferencia de cuero torcido que va unida El número de acémilas utilizadas en la cosecha varía entre dos y diez, of twisted leather that is attached to the yoke) in which the bull is the warehouse. The number of mules used in the harvest varies al yugo) en el cual se incrusta el timón del arado, cuyas partes dependiendo de la producción y el área cultivada; antes de poner la embedded. rudder of the plow, whose parts are: head, rudder, tiler, between two and ten, depending on the production and the son: cabeza, timón, tilera, punta, guachauca y clavija; de forma carga en el lomo se coloca la carona –pedazo de tela gruesa acojinada tip and peg; perpendicular to the rudder is the peg that prevents the cultivated area; Before putting the load on the back, the carona perpendicular al timón va la clavija que evita que el timón se salga que evita que el animal se lastime– y se ajusta la carga con la cincha rudder from leaving the balcony; the plow is generally handled by a is placed, −a piece of thick padded cloth that prevents the del balsón; el arado generalmente es manejado por un varón y se (conjunto de correas y sogas) para impedir que se caiga. Familiares y man and is used to prepare the land, fallows and crosses, opening and animal from getting hurt −and the load is adjusted with the utiliza en trabajos de preparación del terreno, barbechos y cruzas, amigos suelen alquilar estos animales al dueño de la chacra para realizar covering furrows at planting and removing soil in some cases at harvest. girth (a set of straps and ropes) to prevent it from falling. Family apertura y tapado de surcos en la siembra y remoción del suelo en estos trabajos, y son recompensados con papa. It is also used for the transfer of wood for the construction of houses. and friends usually rent these animals from the farm owner to algunos casos en la cosecha. También se usa para el traslado de carry out these jobs, and they are rewarded with potatoes. madera para la construcción de casas. Preparación de terreno con yunta. Traslado en acémilas de papa cosechada destinada al consumo. Land preparation with yoke. ©Ronal Otiniano. Transfer of harvested potatoes in mules, intended for consumption. ©Ronal Otiniano. 32 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 33 Prácticas Ancestrales Ancestral Practices La Majada The sheepfold Es una actividad ancestral que sigue siendo practicada por It is an ancestral activity that continues to be practiced by many families, muchas familias, tal como refiere la señora Flaviana Quiroz as stated by Mrs. Flaviana Quiroz Iparraguirre, from the Yuragpacha Iparraguirre, de la zona de Yuragpacha: “anteriormente nosotros area: “before we had about 160 sheep with which we made the fold, I lent teníamos unas 160 ovejas con las cuales hacíamos la majada, yo my sheep to the neighbors for a few days (15), sometimes up to 2 months, prestaba mis ovejas a los vecinos por unos 15 días, a veces hasta for them to fertilize their farms, then they died due to disease problems, 2 meses, para que abonen sus chacras, después fueron muriendo nowadays we only have 10, but we still carry out this activity with them”. por problemas de enfermedades, que hoy tenemos solo 10, pero His goal is to use his manure to restore the fertility of the previously con ellas todavía realizamos esta actividad”. Su objetivo es utilizar cultivated soil; It consists of building a corral with wooden sticks from su estiércol para recuperar la fertilidad del suelo anteriormente the area in which the sheep are introduced, generally at night. This cultivado; consiste en construir un corral con varas de madera corral is rotated throughout the area of the plot, so that the manuring de la zona en el cual se introduce a las ovejas, generalmente en is uniform, and it lasts from 2 to 3 months, depending on the size of la noche. Este corral se va rotando en toda el área de la parcela, the plot and its degradation. This activity has decreased at present para que el abonado sea uniforme, y dura de 2 a 3 meses, because families have reduced the number of sheep raised, or because dependiendo del tamaño de la parcela y de su degradación. producers dedicate less planting area to the crop, so the fertilization Esta actividad ha disminuido en la actualidad debido a que las period is longer. familias han reducido el número de ovejas bajo crianza, o porque los productores dedican menos área de siembra al cultivo, por lo que el periodo de abonamiento es más largo. Las fases de la luna The phases of the moon En las comunidades, muchas personas mayores realizan sus actividades In communities, many older people carry out their activities teniendo en cuenta las fases lunares. El cultivo de papa no es ajeno a taking into account the lunar phases. Potato cultivation is not estas costumbres: en luna nueva no se realiza el barbecho del suelo ni alien to these customs: on a new moon the fallow of the soil la maja de curpas, porque propicia la aparición del gusano o gorgojo; is not carried out nor is the curpas fold, because it favors the tampoco se realiza la urea o deshierbo porque el tallo crece muy grande appearance of the worm or weevil; The urea or weeding is not y delgado, lo que disminuye la producción, ni se realiza la cosecha carried out either because the stem grows very large and thin, porque la semilla no da buenos rendimientos en la campaña siguiente. which decreases production, nor is the harvest carried out Corral de ovejas en las que se En luna llena no se realiza el barbecho porque los tubérculos crían el because the seed does not give good yields in the following realiza la majada en campos para sembrar papa. paco (enfermedad producida por Tecaphora solani), ni la urea, porque el campaign. On a full moon, fallow is not carried out because Sheep corral in which the tallo no crece; tampoco se realiza la cosecha, para evitar que la semilla the tubers breed paco (a disease caused by Tecaphora solani), sheepfold is carried out in produzca el paco en la siguiente campaña. Todas las labores culturales nor urea, because the stem does not grow; The harvest is not fields to plant potatoes. de la papa se realizan en las fases lunares de cuarto creciente o cuarto carried out either, to avoid that the seed produces the paco in ©Ronal Otiniano. menguante porque propician una buena producción y con poco ataque the following campaign. All the cultural work of the potato is del gusano. Para saber las fases lunares los agricultores se guían de carried out in the lunar phases of the waxing quarter or waning algunos calendarios que contienen esta información. quarter because they favor a good production and with little attack by the worm. To know the lunar phases, farmers are guided by some calendars that contain this information. 34 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 35 Efecto del cambio climático Effect of climate change en el cultivo de papa on potato cultivation La agricultura es uno de los sectores más vulnerables al cambio Agriculture is one of the sectors most vulnerable to climate change due climático debido a su directa dependencia de las condiciones to its direct dependence on climatic conditions. To measure the effects climáticas. Para medir los efectos de este fenómeno sobre la of this phenomenon on agriculture, different methodologies have been agricultura se han desarrollado diferentes metodologías, como developed, such as the investigation of the effects of climate change on la investigación de los efectos del cambio climático sobre la potato production in the municipality of Villapinzón (Cundinamarca- producción de papa en el municipio de Villapinzón (Cundinamarca- Colombia) from the Ricardian approach, in search of forecasts that LA AGRICULTURA Colombia) a partir del enfoque Ricardiano, en búsqueda de reflect unique impacts at the local level. ES UNO DE LOS pronósticos que reflejen impactos exclusivos a nivel local. In Peru, MINAM, through the project “Adaptation to the Impact of the SECTORES MÁS En el Perú, el MINAM, a través del proyecto “Adaptación al Impacto Accelerated Retreat of Glaciers in the Tropical Andes - PRAA”, carried out VULNERABLES AL del Retroceso Acelerado de Glaciares en los Andes Tropicales a study in the Shullcas river sub - basin, Junín, in 2013 on the impact CAMBIO CLIMÁTICO – PRAA”, realizó un estudio en la subcuenca del río Shullcas, of climate change on crop yields, using statistical techniques and Junín, el año 2013 sobre el impacto del cambio climático en DEBIDO A SU DIRECTA geoprocessing of climatic, agronomic data and future climate scenarios el rendimiento de los cultivos, utilizando técnicas estadísticas for 2015-2039. The climate maps generated by the future model were DEPENDENCIA DE y de geoprocesamiento de datos climáticos, agronómicos previously calibrated with current climate information; likewise, crop LAS CONDICIONES y de escenarios futuros del clima al 2015-2039. Los mapas yield data were previously validated by field specialists. In the case of CLIMÁTICAS. climáticos generados por el modelo a futuro fueron calibrados the potato crop, the results showed that in the face of a future scenario previamente con información actual del clima; asimismo, los of climate change with trends of increases in air temperature, the AGRICULTURE IS ONE datos de rendimiento de cultivos fueron validados previamente average yield of the white potato crop tends to increase; Likewise, the OF THE SECTORS por especialistas de campo. Para el caso del cultivo de papa, los climatic conditions tend to favor the displacement of the crop between MOST VULNERABLE resultados arrojaron que ante un escenario futuro de cambio 3400 to 3700 masl and achieve higher yields (15 to 18 t/ha), even with climático con tendencias de incrementos en la temperatura TO CLIMATE CHANGE the possibility of registering values higher than 18 t/ha. However, it is del aire, el rendimiento promedio del cultivo de papa blanca important to take into account the greater risk that when moving to DUE TO ITS DIRECT tiende a aumentar; asimismo, las condiciones climáticas tienden higher altitudes, the crop will be impacted by meteorological frosts DEPENDENCE a favorecer el desplazamiento del cultivo entre los 3400 a 3700 (Ministry of the Environment - MINAM, 2013). ON CLIMATIC msnm y lograr mayores rendimientos (15 a 18 t/ha), incluso con posibilidades de registrar valores superiores a las 18 t/ha. Sin CONDITIONS. embargo, es importante tomar en cuenta el mayor riesgo de que al desplazarse a mayores altitudes, el cultivo sea impactado por heladas meteorológicas (Ministerio del Ambiente - MINAM, 2013). 36 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 37 The growing importance of weather forecasts Information on climate change and its impact is of great value to farmers. For example, early warning systems can warn people about impending storms, allowing them to take protective measures in time. Medium-range weather forecasts can be particularly helpful in planning the crop calendar. Obtaining new varieties would be an alternative or the key to success in the face of climate change: researchers and farmers agree on the urgent need to create new potato varieties that are better adapted to changing climatic conditions. At CIP, specific efforts are being made in this regard, where the main focus is on obtaining short-cycle varieties. Due to their shorter vegetative period, these varieties make it easier for growers to avoid unfavorable conditions, such as periods of heat or drought, and to be able to react to variations in rainfall patterns. Climate change presents the breeders of new varieties with a huge challenge, since while they work to improve a specific characteristic of a crop, climate change has generated the need to adapt several characteristics at La creciente importancia de los de obtención, en lo referente a tolerancia al estrés hídrico y térmico. El the same time. Therefore, CIP is evaluating its genetic resources, as pronósticos meteorológicos CIP puede aprovechar su reserva genética, la mayor del mundo, la cual well as new varieties that are still in the process of being obtained, in contiene 5000 variedades de papa cultivada, de unas de 140 especies. El terms of tolerance to water and heat stress. CIP can take advantage of La información sobre cambio climático y su impacto es de gran valor objetivo consiste en identificar las características claves deseadas y los its gene pool, the largest in the world, which contains 5,000 varieties para los agricultores. Por ejemplo, los sistemas de alerta temprana genes que determinan la tolerancia al estrés abiótico mediante diversos of cultivated potatoes, of some 140 species. The goal is to identify pueden advertir a la población sobre tormentas inminentes, métodos de selección y sistemas de marcadores. La Fundación para la the key desired traits and genes that determine tolerance to abiotic permitiéndoles tomar medidas de protección a tiempo. Los pronósticos Promoción e Investigación de Productos Andinos (PROINPA), de Bolivia, stress through various selection methods and marker systems. The meteorológicos de mediano alcance pueden ser particularmente juntamente con el CIP, próximamente lanzará un proyecto de obtención Foundation for the Promotion and Research of Andean Products útiles para planificar el calendario de cultivos. La obtención de nuevas de nuevas variedades de papa que posibiliten la capacidad de reacción (PROINPA), of Bolivia, together with the CIP, will soon launch a project variedades sería una alternativa o la clave del éxito frente al cambio ante el cambio climático. to obtain new potato varieties that enable the capacity to react to climático: investigadores y agricultores concuerdan en la urgente climate change. necesidad de crear nuevas variedades de papa mejor adaptadas a las Anteriormente, los agricultores comenzaban la siembra de papa cambiantes condiciones climáticas. En el CIP se están llevando a cabo en octubre, al comienzo de las lluvias. Actualmente, el inicio de la Previously, farmers began planting potatoes in October, at the esfuerzos específicos al respecto, donde el enfoque principal reside estación lluviosa a menudo se demora a veces hasta diciembre, aunque beginning of the rains. Currently, the start of the rainy season is en la obtención de variedades de ciclo corto. Debido a su período sigue finalizando en marzo, como de costumbre. Esto enfrenta a los sometimes delayed until December, although it still ends in March, vegetativo más breve, estas variedades hacen que sea más fácil para productores a períodos de cultivo mucho más cortos. Las variedades as usual. This confronts growers with much shorter growing periods. los productores evitar condiciones desfavorables, tales como períodos tradicionales de papa no están adaptadas a estas estaciones de lluvia Traditional potato varieties are not adapted to these short rainy de calor o sequía, y tener capacidad de reacción ante variaciones en cortas, por lo que bajan sus rendimientos. Por lo tanto, un mayor avance seasons, so their yields drop. Therefore, a further advance of climate los regímenes de lluvias. El cambio climático enfrenta a los creadores del cambio climático puede poner en riesgo la seguridad alimentaria de change may put the food security of large sectors of the population de nuevas variedades a un enorme desafío, ya que mientras éstos grandes sectores de la población. Hasta ahora muchos productores de at risk. Until now, many potato growers have been cultivating several trabajan para mejorar una característica específica de un cultivo, el papa han estado cultivando diversas variedades en una misma parcela varieties in the same plot in order to minimize the risk of yield losses cambio climático ha generado la necesidad de adaptación de varias con la finalidad de minimizar el riesgo de pérdidas de rendimiento por due to pests, diseases and adverse weather conditions (Stäubli, características a la vez. Por lo tanto, el CIP está evaluando sus recursos plagas, enfermedades y condiciones meteorológicas adversas (Stäubli, Wenger, & Wymann von Dach, 2008). genéticos, así como nuevas variedades que aún se hallan en proceso Wenger, & Wymann von Dach, 2008). 38 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 39 Sistemas de uso Systems of use La papa es el principal alimento de las familias de Tayabamba: una fuente permanente de agua –porque este elemento no puede faltar The potato is the main food of the families of Tayabamba: it is present (Stipa ichu), which is thick, yellow in color and without the presence está presente en el desayuno, almuerzo y cena, preparada en durante todo el proceso de fermentación–, se selecciona la paja (Stipa at breakfast, lunch and dinner, prepared in different dishes, −being the of rot, which is placed in the hole covering all its walls, the potato is diferentes platos –siendo la papa sancochada con cáscara el plato ichu), que sea gruesa, de color amarillo y sin presencia de pudrición, boiled potato with peel the most consumed dish−, or accompanying added, covered with more straw and stones or champas are placed más consumido–, o acompañando la sopa de fideos, arroz, arveja, la cual se coloca en el hoyo cubriendo todas sus paredes, se agrega la the noodle, rice, pea, or wheat soup; mainly the floury varieties (varieties on top to secure, then it is add water; after 4 to 5 weeks it is ready for o trigo; principalmente se consumen de esta forma las variedades papa, se tapa con más paja y encima se colocan piedras o champas para with a soft texture) as they are known in the area are consumed in this consumption −and can be kept for up to 7 months −, for which it is harinosas (variedades de textura suave) como se les conoce en la asegurar, seguidamente se agrega agua; después de 4 a 5 semanas ya way, such as Huayras, Trujillanas, Peruanita, Porongas, Pingrinas, etc.; removed from the well, washed, peeled and prepared. It can also be zona, tales como huayras, trujillanas, Peruanita, porongas, pingrinas, está listo para el consumo –y puede mantenerse hasta 7 meses– para the Pachajchas are also prepared in the same way but are consumed dried to be used as flour, the drying process lasts 2 to 3 days, once it is etc; las pachajchas también son preparadas de la misma forma pero lo cual se saca del pozo, se lava, se pela y se prepara. También puede accompanied by muña tea (Minthostachys mollis), are also eaten in soup, dry it is ground in a manual mill or in a dodgy fulling mill, and stored. se consumen acompañadas de té de muña (Minthostachys mollis), secarse para usarse como harina, el proceso de secado dura 2 a 3 días, mashed potatoes, or as scrambled potatoes with turnips or turnips también son consumidas en sopa, puré de papa, o como revuelto una vez bien seco se muele en un molinillo manual o en batán con (Brassica rapa). To prepare this dish, the potato is boiled, then the skin This flour can be prepared by putting a pot on the fire to which water de papa con ñabo o nabo (Brassica rapa). Para preparar este plato chungo, y se almacena. is peeled and crushed; Separately, the turnip leaves are boiled and and chuno flour are added and boiled until it looks like porridge, se sancocha la papa, luego se le pela la cáscara y se tritura; por then chopped. Finally, a panca chili dressing is prepared with lard or sugar is added at the moment it boils or each person can sweeten it separado se sancochan las hojas del nabo y luego se pican, finalmente Esta harina se puede preparar poniendo al fuego una olla a la que se oil and salt, the potato and the chopped turnip are added and mixed. later, in their own way. cup or plate. Another way to prepare chuno se prepara un aderezo de ají panca con manteca o aceite y sal, se le agrega agua y la harina de chuño y se deja hervir hasta tener una It is served accompanied by corn field; this dish is sold on the streets is to leave the potatoes in a nylon sack in a river or stream until they agrega la papa y el nabo picado y se mezcla, se sirve acompañado apariencia de mazamorra, el azúcar se agrega al momento que hierve o of the city of Tayabamba. Another way of preparing it is the guinea ferment. With this method of preparation, their characteristic odor de cancha de maíz; este plato es vendido por las calles de la ciudad cada persona puede endulzarla después, en su taza o plato. Otra forma pig with potatoes: the potato is boiled, split in two, a portion of salt is is less. To be used as a dried potato, the potato is parboiled, peeled, de Tayabamba. Otra forma de preparación es el cuy con papa: se de preparar el chuño es dejando las papas en un costal de nylon en un added, then the guinea pig is fried, a dressing is prepared with soda crushed and left to dry in the sun for a period of 2 to 3 days, then it is sancocha la papa partida en dos, se agrega una porción de sal, luego río o quebrada hasta que fermenten, con esta forma de preparación su crackers, chili peppers, garlic, oil and salt to taste, then it is served, on ground and soup is prepared with the resulting flour; both the chuno se fríe el cuy, se prepara un aderezo a base de galleta de soda, ají, ajos, olor característico es menor. Para usarse como papa seca, se sancocha la the plate first goes the potato, then the guinea pig and on top the and the dry potato are forms of potato conservation that can be kept aceite y sal al gusto, luego se sirve, en el plato primero va la papa, papa, se pela, se tritura y se deja secar al sol por un periodo de 2 a 3 días, dressing or biscuit cream, as they call it in the area; this dish is prepared between 5 and 7 months. In addition, it is also prepared in a stew, luego la presa de cuy y sobre estas el aderezo o crema de galleta, luego se muele y se prepara sopa con la harina resultante; tanto el chuño mainly on important festivities such as weddings, baptisms, haircuts, peeling the skin with a knife or peeler and cutting the potato into como lo llaman en la zona; este plato es preparado principalmente como la papa seca son formas de conservación de la papa que pueden birthdays, potato planting, Mother’s Day. On the other hand, to prepare cubes or pieces, cooking it in a pot with water and salt, to later make a en festividades importantes como matrimonios, bautizos, corte de mantenerse entre 5 a 7 meses. Además, también se prepara en guiso, the chuno, small potatoes are selected at harvest, then a hole is built dressing with chili peppers plus special herbs, oil, chives and cilantro, pelo, cumpleaños, siembra de papa, Día de la Madre. De otro lado, pelando la cáscara con un cuchillo o pelador y cortando la papa en cubos in the ground near a permanent water source −because this element is accompanied with rice, wheat or legums. para preparar el chuño o chuno se seleccionan en la cosecha las papas o trozos, cocinándola en una olla con agua y sal, para posteriormente cannot be missing throughout the fermentation process −, the straw pequeñas, seguidamente se construye un hoyo en el suelo cerca de hacerle un aderezo con ají mas hierbas especiales, aceite, cebolla china y culantro, se acompaña con arroz, trigo o menestra. 40 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 41 La papa y la economía local The potato and the local economy La papa es cultivada en todos las zonas aledañas de las comunidades. The potato is cultivated in all the surrounding areas of the En la parte más baja (3300 a 3500 msnm) se cultivan principalmente communities. In the lower part (3300 to 3500 masl) improved variedades mejoradas como Yungay, Amarilis, y en las partes altas varieties such as Yungay and Amaryllis are mainly cultivated, and entre 3800 a 4200 msnm se cultivan variedades nativas, debido a las in the higher parts between 3800 to 4200 masl native varieties condiciones ambientales favorables. Es el principal sustento económico are cultivated, due to favorable environmental conditions. It is the de las familias de mayor edad ya que las familias jóvenes desde la última main economic support of older families since young families since década tienen a la minería como su principal fuente de ingresos. La the last decade have mining as their main source of income. The comercialización de la papa se realiza en el mercado de Tayabamba, commercialization of the potato is carried out in the Tayabamba siendo los principales consumidores las pollerías de la ciudad, en market, the main consumers being the poultry houses of the city, mayor escala se comercializan las variedades mejoradas y en menor on a larger scale the improved varieties are commercialized and proporción las nativas, que son consumidas en sopas, o como papa to a lesser extent the native ones, which are consumed in soups, sancochada acompañando al caldo de gallina en los restaurantes; la or as parboiled potatoes accompanying the chicken broth in minería también se ha convertido en una rama principal de demanda de restaurants; mining has also become a major branch of demand papa tanto mejorada como nativa. Otros mercados importantes son el for both improved and native potatoes. Other important markets distrito de Ongón de la provincia de Pataz, y la provincia de Tocache de are the district of Ongón in the province of Pataz, and the province la región San Martín, estas ciudades principalmente consumen papas of Tocache in the San Martín region. These cities mainly consume nativas, que son comercializadas en mezcla o común, como se llama en native potatoes, which are sold mixed or common, as it is called in la comunidad, o también como variedades únicas, destacando Huayra the community, or also as unique varieties, highlighting Huayra and y Peruanita como las variedades nativas más demandadas. También Peruanita as the most demanded native varieties. Also residents of pobladores de Tocache, Estancia, Cochacara, Pueblo Libre, Huancaspata Tocache, Estancia, Cochacara, Pueblo Libre, Huancaspata and other y otros anexos cercanos viajan a la comunidad o viceversa llevando dryland annexes travel to the community or vice versa taking fruits, frutas, yucas, arveja, lenteja maíz y demás productos de primera cassava, peas, lentils, corn and other essential products to exchange necesidad para intercambiarlos con papas, este tipo de negocio es them with potatoes, this type of business is known as exchange. conocido como cambio. Generalmente el cambio es: 3 arrobas de papa Generally the change is: 3 arrobas (25 lbs each arroba) of potatoes por una de harina, 2 de papa por una de trigo, chochoca o arveja, una for one of flour, 2 of potatoes for one of wheat, chochoca or peas, de papa por una de cebada; también se usa para pagar la mano de obra one of potatoes for one of barley; It is also used to pay for the labor de personas que realizan trabajos, principalmente cosechas, así como of people who carry out work, mainly harvesting, as well as to pay para pagar por el alquiler de la yunta o de las acémilas de carga. for the rent of the team or pack mules. 42 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 43 LA LIBERTAD LA LIBERTAD PATAZ PATAZ Tayabamba Cajaspampa Ucchapampa Chilcabamba Pampa Grande Chaquicocha Nueva Esperanza Huarimarca Cielo Andino Huarichaca Alborada de los Andes Vaquería de los Andes Comunidad Campesina La Victoria Yuragpaccha Ubicación general del microcentro Location of the Biodiversity Microcenter Microcentro de biodiversidad (detalle) Capital de departamento Biodiversity microcenter (in detail) Deparment capital Microcentro Tayabamba Anexo / Annex Microcenter Tayabamba Comunidad Campesina La Victoria Microcentro Tayabamba Microcenter Tayabamba Límite provincial / Province limit Límite departamental / Deparment limit Comunidad Campesina La Victoria 44 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 45 Los Microcentros The Microcenters Distrito de Tayabamba Tayabamba District Comunidad Campesina La Victoria Anexo Alborada de los Andes Alborada de los Andes Annex Anexo Cajaspampa Cajaspampa Annex Anexo Chilcabamba Chilcabamba Annex Anexo Cielo Andino Andean sky Annex Anexo de Huarichaca Huarichaca Annex Anexo Huarimarca Huarimarca Annex Anexo Nueva Esperanza Nueva Esperanza Annex Anexo Pampa Grande Pampa Grande Annex Anexo Ucchapampa Ucchapampa Annex Anexo Vaquería de los Andes Vaquería de los Andes Annex Anexo Yuragpaccha Yuragpaccha Annex Centro Poblado Chaquicocha Chaquicocha Town Center 46 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 47 Distrito de Ciudad de Tayabamba. Tayabamba Tayabamba City. Tayabamba District History According to Guardiamos (2007), on a day whose date is unknown, the residents of Collay, currently the populated center of the La Victoria Peasant Community, were celebrating a mass in the main church, when they were suddenly attacked by natives of Uctubamba El distrito de Tayabamba es la capital de la provincia de Pataz, −currently annexed to the district of Ongón - región La Libertad. Tiene una superficie de 339.13 km2 y limita who murdered everyone present with arrows por el norte con los distritos de Huaylillas y Buldibuyo, por and later attacked the other residents in their el sur con el distrito de Huancaspata, por el este con el distrito de homes. An old woman who had not attended Ongón y por el oeste con el distrito de Taurija. Está ubicado en la mass because she had to prepare her pots of margen izquierda del río Cajas, que es un afluente del río Marañón, chicha (corn beverage), confronted the natives y conformado por dos comunidades campesinas: la del norte, when they tried to enter her home, throwing denominada José Olaya, que tiene 3 anexos; y la del sur, llamada La the hot drink she was cooking at them with Victoria, que tiene 24 anexos y 2 centros poblados. En total el distrito a mate, thus making the attackers flee into tiene 38 anexos y 3 centros poblados; toda su población habla el the jungle. After this attack, the survivors of idioma castellano y sus actividades económicas son agricultura, en sus casas. Una anciana que no había asistido a misa por tener The Tayabamba district is the capital of the Pataz province, La Collay migrated a few kilometers to the west, ganadería y, en menor proporción, la minería. En la parte baja se que preparar sus peroles de chicha, se enfrentó a los nativos cuando Libertad region. It has an area of 339.13 km2 and borders on the north to a pampa called Tayancapata, which had a Ubicación / Location: cultiva trigo, maíz, ñuña (Phaseolus vulgaris L.), calabazos, lenteja pretendieron ingresar a su vivienda, arrojándoles con un mate la bebida with the districts of Huaylillas and Buldibuyo, on the south with the better geographical and strategic location, a 492 km al sureste de la y arveja, y en la parte alta, cebada, habas, chocho (tarwi, Lupinus caliente que estaba cocinando, logrando así la huida de los atacantes district of Huancaspata, on the east with the district of Ongón and from where they could see the access to the ciudad de Trujillo mutabilis), oca, olluco, mashua, papas nativas y mejoradas. hacia la selva. Después de este ataque, los sobrevivientes de Collay on the west with the district of Taurija. It is located on the left bank of jungle and prevent further attacks by the 492 km southeast of the emigraron a unos cuantos kilómetros al oeste, a una pampa llamada the Cajas River, which is a tributary of the Marañón River, and is made natives. Tayanca is a small shrub native to the city of Trujillo Tayancapata que tenía una mejor ubicación geográfica y estratégica, up of two peasant communities: the northern one, called José Olaya, area, and “pata” means a piece of land that is Historia Altitud / Altitude: desde donde se podía ver el acceso a la selva y prevenir nuevos ataques which has 3 annexes; and the one in the south, called La Victoria, very similar to a boot. In that place there were 3233 msnm / masl de los nativos. Tayanca es un arbusto pequeño originario del lugar, y which has 24 annexes and 2 population centers. In total, the district already some houses and settlers, so with the Coordenadas / Según Guardiamos (2007), un día cuya fecha se desconoce los pata significa porción de tierra muy parecida a una bota. En ese lugar has 38 annexes and 3 populated centers; its entire population speaks arrival of the immigrants the construction of a Coordinates: pobladores de Collay, en la actualidad centro poblado de la Comunidad ya existían algunas casas y pobladores, por lo que con la llegada de los Spanish and its economic activities are agriculture, livestock and, to a new town began. With the passing of time, this UTM 18L 8.275999 - Campesina La Victoria, celebraban una misa en la iglesia matriz, 77.296338inmigrantes se inició la edificación de un nuevo pueblo. Con el pasar del lesser extent, mining. In the lower part, wheat, corn, ñuña (Phaseolus town became a prosperous town that took the cuando fueron atacados sorpresivamente por nativos de Uctubamba tiempo, este poblado fue convirtiéndose en una próspera villa que tomó vulgaris L), pumpkin, lentils and peas are grown, and in the upper name “Tayabamba”, a word that derives from Población / Population: –actualmente anexo del distrito de Ongón– que asesinaron a flechazos el nombre de “Tayabamba”, palabra que deriva del quechua Tayanca- part, barley, broad beans, chocho (tarwi, Lupinus mutabilis), oca, the Quechua Tayanca-Bamba, which translated 14,554 habitantes / a todos los presentes y posteriormente atacaron a los demás pobladores inhabitantsBamba, que traducido al castellano quiere decir Pampa de Tayancas. olluco, mashua, native potatoes and improved ones. into Spanish means Field of Tayancas. 48 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 49 Además, se cuentan dos leyendas relacionadas con este viaje. La primera este oro a los comerciantes en Tayabamba quienes, intrigados por su dice que el mulo que conducía su equipaje con destino a la selva del procedencia, empezaron a espiarlo porque él se negaba a revelarles el Huallaga fue devorado por un puma ante lo cual Toribio llamó a la fiera, misterio. Una vez descubierto, ingresaron a la cueva para apoderarse del que apareció mansamente, y la condenó a cargar su nuevo equipaje torito, le echaron lazo y comenzaron a jalarlo para sacarlo, pero el animal hasta que el peregrino salió de la selva. La otra leyenda es acerca de opuso resistencia hasta que enfurecido dio un bramido tan fuerte que un toro que el heredero del cacicazgo, Don Diego Carhuachayco, le parte del cerro Pahuarchuco se desplomó, tapando la boca de la cueva obsequió al Arzobispo cuando llegó a Pegoy. Como no podía llevarlo y sepultando a los comerciantes. Esta leyenda está representada en a Lima, se lo dejó encargado a quien se lo obsequió. Un día el toro la imagen de Santo Toribio, a cuyos pies se puede observar un torito desapareció y el encargado de su cuidado lo encontró en una cueva de oro. Igualmente, se asegura que la fundación de Tayabamba fue entre Huanapampa, actualmente anexo de la Comunidad Campesina La glorificada por el santo Patrón, colmándola de bendiciones, y que Victoria, y Chiquiacocha. Como el animal se negaba a salir, don Diego a ello se debe el progreso social y cultural de esta gran ciudad, en le llevaba sal y cebada de vez en cuando y el torito en agradecimiento agradecimiento a lo cual fue elegido su santo Patrón (Guadiamos, 2007) le regalaba pepitas de oro que salían de sus entrañas. El cacique vendía EN 1605 OCURRIERON ALGUNOS IN 1605 SOME VERY IMPORTANT EVENTS ACONTECIMIENTOS MUY IMPORTANTES, OCCURRED, SUCH AS THE VISIT OF THE COMO LA VISITA DEL ARZOBISPO DE LIMA, ARCHBISHOP OF LIMA, TORIBIO ALFONSO TORIBIO ALFONSO DE MOGROVEJO, AL DE MOGROVEJO, TO THE TOWN OF COLLAY. PUEBLO DE COLLAY. During the colonial era, the Spanish created three townships in the In addition, two legends related to this trip are told. The first says that scope of this extensive region. Collay’s, to the south; that of Pataz, in the mule that was carrying his luggage to the Huallaga jungle was eaten the center, and that of Cajamarquilla, to the north. With the abolition by a puma, after that Toribio called the beast, which appeared meekly, of the townships, they merged into the Pataz party and later with the and ordered it to carry its new luggage until the pilgrim left the jungle. Trujillo Municipality. In 1605 some very important events occurred, such The other legend is about a bull that the heir to the chieftainship, Don as the visit of the Archbishop of Lima, Toribio Alfonso de Mogrovejo, Diego Carhuachayco, gave the archbishop when he arrived in Pegoy. to the town of Collay. Tradition tells that Saint Toribio in his transit Since he couldn’t take it to Lima, he left it in charge of whoever gave it to through those towns did charity works with the humble and poor him. One day the bull disappeared and the person in charge of its care Vista panorámica Durante la época del coloniaje, los españoles de Tayabamba, que entonces era un pequeño pueblo en el que sus people he found in a place called “Alto de la Caridad”, on the outskirts found it in a cave between Huanapampa, currently attached to the La de la ciudad de crearon tres corregimientos en el ámbito de habitantes se dedicaban a la agricultura y minería en las faldas de los of Tayabamba, which was then a small town where its inhabitants were Victoria Peasant Community, and Chiquiacocha. As the animal refused Tayabamba. esta dilatada región. El de Collay, al sur; el cerros Pahuarchuco y la Caldera. Es probable que esta circunstancia engaged in agriculture and mining on the slopes of the Pahuarchuco to leave, Don Diego brought him salt and barley from time to time and Panoramic view de Pataz, al centro, y el de Cajamarquilla, al haya marcado la pauta para que los habitantes de Tayabamba erigieran and La Caldera hills. It is likely that this circumstance set the tone for the bull gave him gold nuggets that came out of his entrails in gratitude. of the city of norte. Con la abolición de los corregimientos en ese lugar una capilla a la que llamaron “La Capilla de la Caridad” o el the inhabitants of Tayabamba to erect a chapel in that place which The cacique sold this gold to merchants in Tayabamba who, intrigued Tayabamba. se fusionaron en el partido de Pataz y “Alto de la Caridad”. Se dice que Santo Toribio hizo pascana en el referido they called “La Capilla de la Caridad” or the “Alto de la Caridad”. It is by its provenance, began to spy on him because he refused to reveal posteriormente con la Intendencia de Trujillo. paraje y posteriormente continuó su viaje acompañado por algunos said that Saint Toribio made a rest stop in the mentioned place and the mystery to them. Once discovered, they entered the cave to seize En 1605 ocurrieron algunos acontecimientos vecinos del lugar, hasta llegar al paraje denominado Pegoy, lo que dio later continued his journey accompanied by some local residents, the bull, they lassoed it and began to pull it out, but the animal resisted muy importantes, como la visita del Arzobispo origen a la hermosa romería del “Paseo del santo”, que se celebra cada until he reached a place called Pegoy, which gave rise to the beautiful until, enraged, it roared so loudly that part of the Pahuarchuco hill de Lima, Toribio Alfonso de Mogrovejo, al 24 de abril escenificando la visita del ilustre personaje. No se tiene pilgrimage of the “The Journey of the Saint”, which is celebrated every collapsed, covering the mouth of the cave. and burying the merchants. pueblo de Collay. Cuenta la tradición que conocimiento del tiempo que empleó el arzobispo en su itinerario 24th of April staging the visit of the illustrious character. There is no This legend is represented in the image of Saint Toribio, at whose feet Santo Toribio en su tránsito por aquellos Tayabamba–Huallaga–Tayabamba, pero indudablemente abarcó una knowledge of the time that the archbishop spent on his Tayabamba- you can see a golden bull. Likewise, it is assured that the foundation of poblados hizo obras de caridad con la gente parte de los 21 años que suman los tres viajes que Santo Toribio hizo a lo Huallaga-Tayabamba itinerary, but undoubtedly it covered a part of Tayabamba was glorified by the Patron Saint, filling it with blessings, humilde y pobre que encontró en un lugar largo y ancho de toda su Arquidiócesis. the 21 years that add up to the three trips that Saint Toribio made and that the social and cultural progress of this great city is due to this, denominado “Alto de la Caridad”, en las afueras throughout his entire Archdiocese. in gratitude for which its Patron Saint was chosen (Guadiamos, 2007). 50 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 51 Tayabamba fue creada por Reglamento Provisional del 12 de febrero de 1821, el 18 de abril de 1828 el pueblo de Tayabamba fue elevado Festividades Festivities they follow the procession. When they get there, they stop to pray and change more ponchos, then continue the tour to the second church por ley a la categoría de villa; en 1895 la capital de la provincia de Pataz of Pegoy, where the saints make a long stop while those present have fue trasladada a la Villa de Tayabamba y el 27 de noviembre de 1897 Fiesta patronal en honor Patronal festival in honor of typical dishes such as guinea pig with potatoes, chicken cebiche, elevada a la categoría de distrito por una ley s/n. Guadiamos (2007) también menciona que durante los primeros años de la República hubo a Santo Toribio de Mogrovejo Saint Toribio of Mogrovejo pachamanca, broad beans and chicha de jora for lunch, later, they start a popular dance to the rhythm of the band of musicians or chirocos una inmensa inmigración española a la provincia de Pataz debido al and the accompaniment of the Huaris dance. The procession resumes oro que existía, lo que produjo un gran mestizaje que absorbió a la raza Se inicia con la celebración de novenas previas al 24 de abril, día It begins with the celebration of novenas prior to April 24th, the day on to take the two saints to the Collay annex church, where they remain indígena, desapareciendo por completo el idioma quechua y toda su en que se inicia la romería y peregrinaje a Pegoy, para recordar which the pilgrimage to Pegoy begins, to remember the journey that together until April 26th. On those days the inhabitants bring various cultura; posteriormente llegaron inmigrantes de otros países, como el viaje que realizó el santo por esas tierras. Mientras unos the saint made through those lands. While some devotees dress the offerings (fruits, potatoes, beans, geese, bread, flowers) to the saints. la familia Bogarín, de origen ruso; Tónder y Guadiamos, de Suecia; devotos visten la imagen del santo con poncho y sombrero para image of the saint with a poncho and hat for the walk, others decorate On the 25th, soccer and volleyball championships are held with invited Wensel, de Alemania; Giove, Cruzalegui, Terry, Camproví, Goicochea, la caminata, otros ornamentan el anda con frutas, pan y flores the walk with fruits, bread and flowers that will be delivered to the delegations and at midnight, in front of the main church of Tayabamba, Iparraguirre, de ltalia; Martell y Lafitte, de Francia; Cerquiera y Murillo, que serán entregados a los devotos de Collay. Posteriormente la devotees of Collay. Later the image is carried out on the shoulders “the great albazo(musical show at dawn)” takes place, where the de Portugal; y Armas, Pino, Domínguez, Flores, Carrera, Carruitero, imagen es sacada en hombros de la iglesia matriz de Tayabamba, of the Church of Tayabamba members, accompanied by a band of Huaris from the upper neighborhood face the poor Devils from the Franco, Caballero, Lecca, Villanueva, Vidal, Honores, Velásquez, Coronel, acompañada con banda de músicos, y llevada a la capilla de musicians, and taken to the chapel of La Caridad, to continue on its lower neighborhood. The purpose is to determine who will arrive first Morales, Cornejo, Ponce, Medina, Pantoja, Miranda, Acosta, Jara, Cortés, la Caridad, para proseguir su camino hacia Pegoy. Durante el way to Pegoy. During the tour they change his poncho several times at the door of the church and who will be the first to greet the saint Torres, Escudero, Loayza, Layza, Salazar, Añorga, Pareja, Ortecho, Viera, recorrido le van cambiando el poncho varias veces con otros, que with others, which are donated by his devotees. Before reaching the when he returns. On the morning of the 26th, a craft, agricultural and Valdivieso, Encinas, Paredes, Salas, Zavaleta, Lozano, Guillén, Oliveros, son donados por sus devotos. Antes de llegar a la primera iglesia first church in Pegoy, he meets Saint Toribio de Collay and together gastronomic fair is organized, while some devotees prepare the return Carvajal, Zegarra, Hidalgo, de España. de Pegoy se encuentra con Santo Toribio de Collay y juntos siguen la procesión. Al llegar allí se detienen para rezar y cambiarles más ponchos, luego continúa el recorrido hasta la segunda iglesia de Tayabamba was created by Provisional Regulation of February 12th Pegoy, donde los santos realizan una larga parada mientras los 1821, on April 18th 1828 the town of Tayabamba was elevated by law presentes almuerzan platos típicos como cuy con papa, cebiche de to the category of town; in 1895 the capital of the province of Pataz was pollo, pachamanca, habas y chicha de jora para, posteriormente, transferred to Villa de Tayabamba and on November 27th 1897 elevated iniciar un baile popular al ritmo de la banda de músicos, chirocos to the category of district by a law (no number). Guadiamos (2007) y el acompañamiento de la danza los Huaris. La procesión se also mentions that during the first years of the Republic there was an reanuda para llevar a los dos santos a la iglesia del anexo de Collay, immense Spanish immigration to the Pataz province due to the gold donde permanecen juntos hasta el 26 de abril. En esos días los that existed, which produced a great miscegenation that absorbed the pobladores les llevan diversas ofrendas (frutas, papas, habas, indigenous race, completely disappearing the Quechua language and ocas, pan, flores) a los santos. El 25 se realizan campeonatos de all their culture; subsequently, immigrants from other countries arrived, fulbito y vóley con delegaciones invitadas y a las 12 de la noche, such as the Bogarín family, of Russian origin; Tónder and Guadiamos, frente a la iglesia matriz de Tayabamba, se realiza “el gran albazo”, from Sweden; Wensel, from Germany; Giove, Cruzalegui, Terry, Camproví, donde los Huaris del barrio alto se enfrentan a los Diablos pobres Goicochea, Iparraguirre, from Italy; Martell and Lafitte, from France; del barrio bajo. La finalidad es determinar quién llegará primero Cerquiera and Murillo, from Portugal; y Armas, Pino, Domínguez, Flores, a la puerta de la iglesia y quiénes serán los primeros en saludar al Carrera, Carruitero, Franco, Caballero, Lecca, Villanueva, Vidal, Honores, santo cuando regrese. El 26 por la mañana se organiza una feria Velásquez, Colonel, Morales, Cornejo, Ponce, Medina, Pantoja, Miranda, Acosta, Jara, Cortés, Torres, Escudero, Loayza, Layza, Salazar, Añorga, Couple, Ortecho, Viera, Valdivieso, Encinas, Paredes, Salas, Zavaleta, Encuentro de Santo Toribio de Tayabamba con Santo Toribio Cahuarchaico de Collay en el hermoso paraje de Pegoy, como Lozano, Guillén, Oliveros, Carvajal, Zegarra, Hidalgo, from Spain. parte de la fiesta patronal de Tayabamba. La población, banda de músicos, chirocos y danzas, acompañan el recorrido. ©Oficina de Relaciones Públicas de la Municipalidad Provincial de Pataz, gestión 2019-2022. Encounter of Santo Toribio de Tayabamba with Santo Toribio Cahuarchaico de Collay in the beautiful Pegoy, as part of the patronal festival of Tayabamba. The population, band of musicians, “chirocos” and dances, accompany the tour. ©Public Relations Office of the Provincial Municipality of Pataz, management 2019-2022. 52 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 53 artesanal, agropecuaria y gastronómica, mientras algunos devotos of the saint to Tayabamba, which he will do accompanied by dance Concurso de danzas o mojigangas Dance contest or mojigangas preparan el regreso del santo a Tayabamba, que lo hará acompañado groups and a band of musicians, and others go directly to meet him at por grupos de danzas y banda de músicos y otros van directamente a the chapel of la Caridad, where they change your clothes before you Las danzas o mojigangas es la manifestación cultural y artística más The dances or mojigangas is the most important cultural and artistic su encuentro a la capilla de la Caridad, donde le cambian la ropa antes enter the city of Tayabamba and its main church. At night there is a great importante del distrito de Tayabamba, que se han trasmitido de manifestation of the Tayabamba district, which have been transmitted de que ingrese a la ciudad de Tayabamba y a su iglesia principal. Por social dance with the participation of musical groups. On April 27th, generación en generación. Representan acontecimientos históricos, from generation to generation. They represent historical, religious, la noche se realiza un gran baile social con la participación de grupos the central day, begins with the celebration of a mass in honor of the religiosos, artísticos y la riqueza natural del distrito. Son bailadas artistic events and the natural wealth of the district. They are danced by musicales. El 27 de abril, día central, comienza con la celebración de patron saint followed by the participation, in the Plaza de Armas (Main por hombres, mujeres y niños. En la mayoría de fiestas patronales, men, women and children. Dance competitions are held in most patron una misa en honor al santo patrón seguida por la participación, en la Square) or in the municipal stadium, of the dances or “mojigangas”, such aniversarios de anexos e instituciones educativas se realizan concursos saint festivities, anniversaries of annexes and educational institutions. Plaza de Armas o en el estadio municipal, de las danzas o “mojigangas”, as the Huaris, Diablos Collas, Poor Devils, Crocodiles, Pallos, Huananais, de danzas. Sus presentaciones alegran la fiesta con sus coloridos trajes Their presentations brighten up the party with their colorful typical como los Huaris, Diablos Collas, Diablos Pobres, Cocodrilos, Pallos, Monterillos, among others. The next day the patron saint goes through típicos, su música y sus pasos característicos. Durante su participación costumes, their music and their characteristic steps. During their Huananais, Monterillos, entre otros. Al día siguiente el santo patrón the streets of Tayabamba in procession accompanied by a band of los integrantes hacen el llamado “punto”, que consiste en entregar una participation, the members make the so-called “point”, which consists recorre en procesión las calles de Tayabamba acompañado de banda musicians and some dances such as Huaris and Diablos; on the 29th prenda de su traje a un familiar, amigo o autoridad presente quien, en of giving a piece of their suit to a relative, friend or authority present de músicos y de algunas danzas como Huaris y Diablos; los días 29 y 30 and 30th, bullfighting afternoons are held with the presentation of retribución, tiene que darle un regalo, ya sea dinero o gaseosas. En las who, in return, has to give them a gift, be it money or soft drinks. At se realizan las tardes taurinas con la presentación de toreros nacionales national and international bullfighters as well as comic bullfighters. The fiestas patronales del distrito o aniversarios de las comunidades, los district patron saint festivities or community anniversaries, dancers from e internacionales además de toreros cómicos. La celebración finaliza el celebration ends on May 1st with the election of the festival committee danzantes de pueblos o distritos cercanos presentan sus danzas típicas nearby towns or districts present their typical dances from each place. primero de mayo con la elección del comité de fiesta del año siguiente. for the following year. de cada lugar. La danza más representativa del distrito de Tayabamba The most representative dance of the Tayabamba district is that of the es la de los Huaris, que imita la lucha de los españoles por el oro, Huaris, which imitates the fight of the Spaniards for gold, for which Fiesta en honor Festival in honor para lo cual los danzantes llevan una corona de colores, una máscara the dancers wear a colored crown, a wooden mask with blue eyes and a San Martín de Porras of Saint Martín of Porras de madera con ojos azules y barba rubia que semeja la fisonomía a blonde beard that resembles the physiognomy Spanish, they cover española, cubren su espalda con un manto y en sus tobillos llevan their back with a cloak and on their ankles, they have metal bells that cascabeles metálicos que dan un sonido característico. Otras danzas make a characteristic sound. Other typical dances are the Diablos Collas; Esta festividad se inicia la última semana de octubre en la plaza de This festivity begins the last week of October in the Tayabamba main armas de Tayabamba con el izamiento del gallardete por el presidente square with the hoisting of the pennant by the party president. On de fiesta. El día 3 de noviembre en la mañana los devotos adornan November 3rd in the morning, the devotees adorn the main church Danza Los Huaris de Tayabamba. Dance the Huaris of Tayabamba la iglesia matriz de Tayabamba y las calles de la ciudad, y por la tarde of Tayabamba and the streets of the city, and in the afternoon they reciben a la banda de músicos y chirocos. A partir de las 12 de la noche receive the band of musicians and chirocos. Starting at 12 at night, the comienza la Gran Noche del Alba con la aparición del grupo de adultos Great Night of Dawn begins with the appearance of a group of black negritos de los barrios alto y bajo e instituciones educativas que danzan adults from the upper and lower neighborhoods and educational por las calles de la ciudad al ritmo de la banda de música y quema de institutions that dance through the streets of the city to the rhythm of fuegos artificiales. El 4 de noviembre a las 6 de la mañana se celebra la the music band and firecrackers. On November 4th at 6 in the morning misa de Alba, posteriormente se realizan encuentros deportivos con the Dawn mass is celebrated, sporting events are performed with delegaciones invitadas y a las 7:30 pm la misa de víspera; el día culmina invited delegations and at 7:30 pm the mass of eve takes place; then con la presentación de grupos musicales. El 5 es el día central: a las the day culminates with the presentation of musical groups. The 5th 11 am se realiza la misa, por la tarde hay baile popular y por la noche, is the central day: at 11 am the mass is held, in the afternoon there is a quema de fuegos artificiales; el 6 por la mañana se celebra una misa y a popular dance and at night, burning fireworks; On the morning of the las 3 pm sale la procesión de la imagen del santo a recorrer las calles de 6th, a mass is celebrated and at 3pm the procession of the image of the la ciudad acompañada de los negritos, autoridades y público en general, saint leaves to go through the streets of the city accompanied by the todo al ritmo de banda de músicos: Por la noche hay baile popular blacks, authorities and the general public, all to the rhythm of a band of y quema de fuegos artificiales; el 7 de noviembre se realiza la tarde musicians: At night there is popular dance and burning of fireworks; The taurina, culminando la festividad el 8 con la elección del comité de fiesta bullfighting afternoon takes place on November 7, culminating on the del siguiente año. 8th with the election of the festival committee for the following year. LA FIESTA EN HONOR A SAN MARTÍN DE THE FESTIVAL IN HONOR OF SAINT PORRAS SE INICIA LA ÚLTIMA SEMANA MARTÍN OF PORRAS BEGINS THE LAST DE OCTUBRE EN LA PLAZA DE ARMAS WEEK OF OCTOBER IN THE TAYABAMBA DE TAYABAMBA MAIN SQUARE. 54 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 55 típicas son los Diablos Collas; los Diablos Pobres, que representan al the Poor Devils, who represent evil in search of souls, wear a mask with pantalón blanco con basta de color verde, camisa blanca, chaleco rojo mal en busca de almas, llevan una máscara con ojos salientes, colmillos protruding eyes, interlocking fangs and horns, with a colorful suit; the con la estampa de Santo Toribio en el pecho, que simboliza la fe en él, entrecruzados y cuernos, con un traje de colores; los Cocodrilos, que Crocodiles, who wear blue ski masks, colored feathers on their backs, a guantes blancos con rojo, capa roja, amarilla y verde con diferentes llevan pasamontañas de color azul, plumas de colores en la espalda, un dress with colored straps and bells on their ankles; the Huananayes, who adornos y atavíos, como el águila protectora y guardiana de los Andes, vestido de tiras de colores y cascabeles en los tobillos; los Huananayes, represent the swallows on their migratory journey in search of summer, que representa el reino animal; el oro de las distintas zonas auríferas que representan a las golondrinas en su viaje migratorio en busca del for which they carry a black blanket on their back that covers their arms de la provincia, zapatos rojos con blanco y chicote emblema de mando verano, para lo cual llevan en su espalda una manta de color negro resembling the wings of the bird; and the Pallos, a dance originating y dominio ante los demás; y, finalmente, durante la procesión utilizan que les cubre los brazos semejando las alas del ave; y los Pallos, danza in the province of Santiago de Chuco that in recent years has been un tercer traje con máscara típica, camisa blanca, pantalón negro con originaria de la provincia de Santiago de Chuco que en los últimos años incorporated into the Tayabamba traditions. basta de color rojo, amarillo, verde, chaleco verde, zapatos de cuero rojo se ha incorporado a las tradiciones tayabambinas. con blanco y el chicote. Los diferentes pasos de baile fueron inventados ingeniosamente por sus creadores, y mediante un tono burlesco y diabólico encarnan todo tipo de exaltaciones maléficas. Los pasacalles LOS DIFERENTES PASOS DE BAILE FUERON se realizan con banda de músicos y si no hay banda se baila al ritmo de THE DIFFERENT DANCE STEPS WERE la canción Homenaje al Patrón Santo Toribio, interpretada por Violeta INVENTADOS INGENIOSAMENTE POR INGENIOUSLY INVENTED BY THEIR Mebus Castillo. SUS CREADORES, Y MEDIANTE UN TONO CREATORS, AND THROUGH A BURLESQUE BURLESCO Y DIABÓLICO ENCARNAN TODO AND DIABOLICAL TONE THEY EMBODY ALL TIPO DE EXALTACIONES MALÉFICAS. KINDS OF MALEFICENT EXALTATIONS. The Collas Devils This dance arose in 1981, as an initiative of Williams Mebus Castillo and a group of friends from Tayabambino, who in their daily dealings used the word “collera”, fashionable jargon at that time, whose meaning refers to the group or meeting of friends in any social sphere. These friends, in a moment of inspiration, decided to express their deep-rooted religious Los Diablos Collas faith through a harmonious dance, accompanied by happy and sweet Andean music, to demonstrate their love and faith to the Patron Saint Esta danza surge en el año 1981, como Toribio Alfonso de Mogrovejo. Over the years, this dance became more iniciativa de Williams Mebus Castillo y un and more popular among the children and grandchildren of the Mebus grupo de amigos tayabambinos, quienes Castillo family and many other families devoted to the saint joined it. en su trato cotidiano utilizaban la palabra The dancers wear three different costumes: for the meeting they wear a “collera”, jerga de moda en ese entonces, typical mask, black pants, red turtleneck, black shawl, black gloves, black cuyo significado se refiere a la agrupación o leather boots, and their chicote; On the central day they wear the mask reunión de amigos en cualquier ámbito social. that represents the different figures of the devil, white pants with green Estos amigos, en un momento de inspiración hem, white shirt, red vest with the image of Saint Toribio on the chest, Diablo Colla decidieron expresar su arraigada fe religiosa which symbolizes faith in him, white gloves with red, red, yellow and del distrito de a través de un baile armonioso, acompañado green cape with different ornaments and attire, such as the protective Tayabamba. por la alegre y dulce música andina, para and guardian eagle of the Andes, which represents the animal kingdom; ©Oficina de Relaciones Públicas demostrar su amor y fe al Patrón Santo Toribio gold from the different gold-bearing areas of the province, red and de Municipalidad Alfonso de Mogrovejo. Con el transcurso de los white shoes and a whip, an emblem of command and dominance over Provincial de Pataz, años esta danza se fue acendrando en los hijos others; and, finally, during the procession they use a third costume with gestión 2019-2022. y nietos de la familia Mebus Castillo y se fueron typical mask, white shirt, black pants with red, yellow, green hem, green Devil Colla from incorporando muchas otras familias devotas vest, red and white leather shoes and whip. The different dance steps the Tayabamba del santo. Los danzantes visten tres trajes were ingeniously invented by their creators, and through a burlesque district. ©Public diferentes: para el encuentro usan una máscara and diabolical tone they embody all kinds of maleficent exaltations. The Relations Office típica, pantalón negro, cafarena roja, chal parades are carried out with a band of musicians and if there is no band, of the Provincial Municipality of negro, guantes negros, botas de cuero negras, they dance to the rhythm of the song Homenaje al Patron Santo Toribio, Pataz, management y su chicote; en el día central usan la máscara performed by Violeta Mebus Castillo. 2019-2022. que representa las distintas figuras del diablo, 56 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF CAANTCAELSOTGRUAEL OPOF TPAOTTOA TVOAR VIAETRIEST IFERSO OMF TAYABAMBA 57 Comunidad Campesina Ubicación / Location: La Victoria zona sur del distrito de Tayabamba /Southern zone of the district of Tayabamba Altitud / Altitude: 3300 - 4500 msnm / masl Coordenadas / Coordinates: UTM 18L 253205, 9080927 Población / Population: 2900 comuneros calificados / asta 1901, las tierras que ahora son propiedad de la comunidad Until 1901, the lands that are now owned by the community were qualified community members Heran administradas por el Consejo Municipal de Tayabamba, managed by the Municipal Council of Tayabamba, which refused to que se negaba a otorgarles posesión a los pobladores de la grant possession to the inhabitants of the area for their creation as a zona para su creación como comunidad; estos, además de pagar community; these, in addition to paying taxes to the municipality for tributos al municipio por el derecho a usar las tierras para crianza de the right to use the land to raise their animals and agricultural tasks, sus animales y faenas agrícolas, tenían que realizar labores comunales had to carry out communal tasks in Tayabamba, such as fixing the main en Tayabamba, como arreglar la Plaza de Armas, trabajos de albañilería square, masonry work for the construction of premises or repairing para la construcción de locales o arreglo de calles, que eran de piedra. streets, which were made of stone. On the other hand, the firewood De otro lado, la leña para cocinar la extraían de un bosque natural for cooking was extracted from a natural forest located where the ubicado donde ahora queda el anexo de Tómac, que era libre y con Tómac annex is now, which was free and with plenty of vegetation, bastante vegetación, pero apareció una persona, cuyo nombre los but a person appeared, whose name the community members do not comuneros no recuerdan, que aduciendo una sentencia judicial de remember, citing a judicial sentence of possession He prohibited this posesión prohibió este uso, indignando aún más a los pobladores; por use, further outraging the residents; in the other hand, a certain Mr. su parte, un tal señor Bustamante y una señora de apellido Bobadilla Bustamante and a lady named Bobadilla claimed ownership of the area reclamaron la propiedad de la zona donde ahora está el anexo de where the Cajaspampa annex is now, presenting documents granted Cajaspampa, presentando documentos otorgados por el poder judicial by the judiciary and establishing themselves as landowners of those y estableciéndose como terratenientes de esas áreas. Pero en realidad, areas. But in reality, this site was a free space where there was colpar este sitio era un espacio libre donde había colpar (salitre) por lo que (saltpeter) for which the inhabitants raised their animals (cattle, horses, los pobladores criaban sus animales (vacunos, equinos, ovinos, etc.). sheep, etc.). However, the aforementioned landowners prevented the Sin embargo, los mencionados terratenientes impedían el ingreso entry of cattle to the place using dogs and causing the cows to abort. del ganado al lugar usando perros y haciendo abortar a las vacas. These mistreatments and abuses originated a new conflict to the point Estos maltratos y abusos originaron un nuevo conflicto al punto que that the municipal agents Evangelista Bustamante, Jurgencio Haro, los agentes municipales Evangelista Bustamante, Jurgencio Haro, Rosario Rosas and Toribio Maldonado, from the Allauca, Collay, Queroz Rosario Rosas y Toribio Maldonado, de los anexos Allauca, Collay, and Huanapampa annexes respectively, entered into litigation with the Queroz y Huanapampa respectivamente, entraron en litigio con los landowners, achieving that the Municipal Council de Tayabamba grants terratenientes, logrando que el Consejo Municipal de Tayabamba les them a resolution so that they can freely continue their breeding. otorgue una resolución para que prosigan libremente sus crianzas. 58 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 59 la Resolución Suprema de creación Nº 079, de fecha 12 de setiembre del año 1951, inscrita en el tomo 1, folio 71, asiento 11 del Registro Nacional de Comunidades Campesinas, y en la ficha Nº 002 del Libro de Comunidades Campesinas, registro de personas jurídicas de la zona EL NOMBRE HACE ALUSIÓN AL RESULTADO registral V, sede registral Huamachuco con el nombre de “Comunidad VICTORIOSO DEL JUICIO DESPUÉS DE TANTOS Campesina La Victoria”. El nombre hace alusión al resultado victorioso AÑOS Y TRÁMITES. del juicio después de tantos años y trámites. Posteriormente en abril del año 1987 se promulgó la Ley Nº 24657 que Declara de Necesidad THE NAME ALLUDES TO THE VICTORIOUS Nacional e Interés Social el Deslinde y la Titulación del Territorio de las OUTCOME OF THE TRIAL AFTER SO MANY Comunidades Campesinas, como un complemento de la Ley Nº 24656 YEARS AND PROCEDURES. – Ley General de Comunidades Campesinas, generando preocupación y la realización de nuevos trámites ante las autoridades. Finalmente, el 07 de noviembre de 2004 se logró obtener el título de propiedad, expedido of National Necessity and Social Interest, as a complement to Law No. por el Proyecto Especial de Titulación de Tierras (PET) de La Libertad e 24656 - General Law of Peasant Communities, generating concern inscrito en los registros públicos de Huamachuco. and carrying out new procedures before the authorities. Finally, on November 7th, 2004, the property title was obtained, issued by the La comunidad actualmente tiene una extensión territorial de Special Land Title Project (PET) of La Libertad and registered in the 746.6 Km2 y está conformada por 24 anexos: El Tingo, La Unión, public records of Huamachuco. Suyopampa, Allauca, Nuevo Progreso, Chilcabamba, Queros, San Pedro, Huanapampa, Tómac, Gochapita, Pampa Grande, Nueva Esperanza, The community currently has a territorial extension of 746.6 km 2 and Cielo Andino, Antacolpa, Cajaspampa, Ucchapampa, Huarichaca, is made up of 24 annexes: El Tingo, La Unión, Suyopampa, Allauca, Huarimarca, Alborada de los Andes, Tambillos, Vaquerías de los Andes, Nuevo Progreso, Chilcabamba, Queros, San Pedro, Huanapampa, Tómac, Yuragpaccha y Mulatambo, así como por los centros poblados de Gochapita, Pampa Grande, Nueva Esperanza, Cielo Andino, Antacolpa, Chaquicocha y Collay. Su principal actividad económica es la agricultura, Cajaspampa, Ucchapampa, Huarichaca, Huarimarca, Alborada de los Paisaje La Victoria. Seguidamente se entabló un juicio ante el Subsequently, a lawsuit was filed before the judiciary with the con el cultivo de leguminosas, arveja, haba, frijol; cereales como trigo, Andes, Tambillos, Vaquerías de los Andes, Yuragpaccha and Mulatambo, Landscape The poder judicial con el municipio de Tayabamba municipality of Tayabamba for the management of these areas, which cebada, maíz, avena, y tubérculos como papa, oca, olluco, mashua. as well as the populated centers of Chaquicocha and Collay. Its main Victory. por la administración de estas áreas, que duró lasted an average of 30 years, after which Judge Antonio Nuñez Estos alimentos son producidos por los comuneros y comercializados economic activity is agriculture, with the cultivation of legumes, peas, en promedio 30 años, concluido el cual el juez Cuenca granted them possession of the land by means of an act dated principalmente en el mercado de Tayabamba. La crianza de animales broad beans, beans; cereals such as wheat, barley, corn, oats, and tubers Antonio Nuñez Cuenca les otorgó la posesión February 20th of 1926, with the name of Buena Vista and Las Vizcachas, vacunos es otra actividad económica importante, se realiza a partir de such as potatoes, oca, ulluco, mashua. These foods are produced by de los terrenos mediante un acta del 20 de indicating its limits, which was signed as a sign of acceptance by the los 3700 msnm en zonas conocidas como punas que, por lo general, son the community members and sold mainly in the Tayabamba market. febrero de 1926, con el nombre de Buena agents Ambrosio Barrios, by Allauca; Juan B. Bautista, for Huanpampa; libres, con escasas viviendas, dedicadas exclusivamente a la ganadería y The raising of bovine animals is another important economic activity, Vista y Las Vizcachas, indicando sus límites, Demesio Sobrados and all the managers of the annexes of Queros, agricultura. Los comuneros de los diferentes anexos crían en forma libre it is carried out from 3700 masl in areas known as highlands that are que fue firmada en señal de aceptación por Collay and Huanapampa. The document was elevated to the Supreme en estas punas principalmente a sus vacunos; en promedio una familia generally free, with few houses, dedicated exclusively to livestock and los agentes Ambrosio Barrios, por Allauca; Court of Trujillo for its ratification and to authorize the highlands as tiene entre 5 y 200 cabezas de ganado, algunas también se dedican a la agriculture. The community members of the different annexes raise Juan B. Bautista, por Huanpampa; Demesio farmlands. It was then that the inhabitants of the Cochacara annex, crianza de ovinos; ambos ganados son comercializados en el mercado their cattle freely in these highlands; on average a family has between 5 Sobrados y todos los gestores de los anexos de of the Huancaspata district, claimed ownership of the land upstream local para generar ingresos económicos. Los equinos –principalmente and 200 head of cattle, some are also dedicated to raising sheep; both Queros, Collay y Huanapampa. El documento of the Huarogaga river, which led to another trial, but a short one, burros, caballos y mulos– son utilizados como acémilas de carga para cattle are marketed in the local market to generate economic income. fue elevado a la Corte Suprema de Trujillo para resolved, which cleared the way for the creation of the community, a transportar productos agrícolas y mineral desde las minas artesanales Equines −mainly donkeys, horses and mules− are used as pack mules su ratificación y para que autorice a las punas procedure that at that time it was in charge of the Ministry of Labor alejadas de las vías de comunicación. Además, la mayoría de familias to transport agricultural products and minerals from artisanal mines como crianderas. Fue entonces cuando los and Indigenous Affairs. Thus, the Supreme Creation Resolution No. tiene su yunta de toros con la que preparan los suelos para la siembra far from communication routes. In addition, most families have their pobladores del anexo Cochacara, del distrito 079, dated September 12th, 1951, registered in volume 1, folio 71, de cultivos y en sus casas crían animales menores como cuyes, gallinas team of bulls with which they prepare the soil for planting crops and in de Huancaspata, reclamaron la propiedad de entry 11 of the National Registry of Peasant Communities, and in file y conejos que son usados en la alimentación familiar y como fuente de their homes they raise small animals such as guinea pigs, chickens and los terrenos aguas arriba del río Huarogaga, lo No. 002 of the Peasant Communities Book, was obtained. Registry of ingresos económicos con su venta. Una actividad que se ha iniciado rabbits that are used for family nutrition and as a source of economic que originó otro juicio, pero corto, resuelto el legal entities of the registry zone V, Huamachuco registry office with a mayor escala en la última década es la minería. Actualmente hay income with their sale. An activity that has started on a larger scale in cual quedó expedito el camino para la creación the name of “Comunidad Campesina La Victoria”. The name alludes to empresas mineras que operan en la comunidad como Minera Coriwayra the last decade is mining. Currently there are mining companies that de la comunidad procedimiento que en aquel the victorious outcome of the trial after so many years and procedures. S.A.C, Compañía Minera Poderosa S.A. y otras más pequeñas que operan operate in the community such as Minera Coriwayra SAC, Compañía entonces estaba a cargo del Ministerio de Subsequently, in April 1987, Law No. 24657 was promulgated, declaring de forma artesanal y están demandando mano de obra, principalmente Minera Poderosa SA and other smaller ones that operate artisanally and Trabajo y Asuntos Indígenas. Así se obtuvo the Demarcation and Titling of the Territory of Peasant Communities de población joven. are demanding labor, mainly from the young population. 60 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 61 La organización política de la comunidad está conformada por una The main festivities are the anniversary of the community and the junta directiva que representa a todos los comuneros. Su presidente carnival. The anniversary is celebrated in September and begins with es la máxima autoridad, además tiene un comité central de rondas soccer and volleyball competitions between annexes, dances, dancing campesinas las cuales se encargan de garantizar la seguridad y el buen to the rhythm of chirocos, a band of musicians and musical artists from comportamiento de los pobladores. Cada anexo tiene sus propias the area and region, ending with a bullfight. Carnival is celebrated autoridades: teniente, agente municipal, presidente de las rondas y in February. Some typical dishes are guinea pig with potato, potato delegados (un delegado representa a 50 comuneros calificados); estas chuno, boiled potato with chicho chili (Tagetes minuta), pumpkin and autoridades se reúnen de forma programada en su local comunal wheat mote. ubicado en Chaquicocha, donde celebran la asamblea de directivos y autoridades y, con menor frecuencia, la asamblea general, en la que participan todos los comuneros calificados con la finalidad de aprobar o Water resources desaprobar convenios, ejecución de proyectos, participación en faenas comunales (un comunero tiene la obligación de participar en dos faenas The community has a set of natural lagoons located in the upper part por año, para realizar trabajos en beneficio de la comunidad). of the basin, such as Mashgua, Blanca, Carbunco, Crucero, Cuncush, Saavedra, Verde, Barrosa, Huaccha, Chulla, Pagrash, Negra, Totora, Las principales festividades son el aniversario de la comunidad y Pintada, Huacchi, Las Tres Lagunas, being the largest and most el carnaval. El aniversario se celebra en setiembre y comienza con economically important the Huascacocha lagoon, located in the competencias de fútbol y vóleibol entre anexos, danzas, baile al ritmo Alborada de los Andes annex, with an area of 301.580 m2, at an altitude de chirocos, banda de músicos y artistas musicales de la zona y región, of 3873 masl, between the coordinates UTM 18 L 261073, 9077482, finalizando con corrida de toros. En febrero se celebra el carnaval. this lagoon is a source of drinking water for the Tayabamba district; the Algunos platos típicos son el cuy con papa, chuño de papa, papa Regrescocha lagoon, located in the Huarimarca annex, with an area of sancochada con ají de chicho (Tagetes minuta), el calabazo y el mote 164.819 m2 at an altitude of 3986 masl, between the coordinates UTM de trigo. 18 L 257740, 9080688, is used as a source of water for irrigation for planting potatoes and pastures of the annex; Culluna Lagoon, located 2 Recursos hídricos Laguna Huascacocha. Huascacocha Lagoon. in the Ucchapampa annex, with an area of 273,775 m , at an altitude of 3743 masl, between the coordinates UTM 18 L 255895, 9083622, is also a source of irrigation water for potato planting and pastures in said La comunidad cuenta con un conjunto de lagunas naturales ubicadas L 255895, 9083622, también es una fuente de agua de riego para la The political organization of the community is made up of a board of annex, as well as in the Cajaspampa annex. These lagoons also serve as a en la parte alta de la cuenca, tales como la Mashgua, Blanca, Carbunco, siembra de papa y pastos en dicho anexo, así como también en el directors that represents all the community members. Its president is source of water for wild animals and cattle, sheep and horses that live in Crucero, Cuncush, Saavedra, Verde, Barrosa, Huaccha, Chulla, Pagrash, anexo Cajaspampa. Estas lagunas también sirven como una fuente the highest authority, it also has a central committee of peasant rounds the surroundings and trout grows naturally in almost all of them, which Negra, Totora, Pintada, Huacchi, Las Tres Lagunas, siendo las más de agua para los animales silvestres y vacunos, ovinos y equinos que which are in charge of guaranteeing the safety and good behavior of serve as food for the population. Finally, the Gochapita lagoon or dam is grandes e importantes económicamente la laguna Huascacocha, viven en los alrededores y en casi todas crece de forma natural la the residents. Each annex has its own authorities: lieutenant, municipal a water reservoir located in the annex of the same name, it has an area ubicada en el anexo Alborada de los Andes, con un área de 301.580 trucha, que sirve de alimento a la población. Finalmente, la laguna agent, president of the rounds and delegates (a delegate represents 50 of 29.222 m2, at an altitude of 3585 masl, between the coordinates UTM m2, a una altitud de 3873 msnm, entre las coordenadas UTM 18 L o presa Gochapita es un embalsamiento de agua ubicada en el qualified community members); These authorities meet on a scheduled 18 L 250216, 9083333, and is used for irrigation. from the annex Queros. 261073, 9077482, esta laguna es una fuente de agua para consumo del anexo del mismo nombre, tiene un área de 29.222 m2, a una altitud basis in their communal premises located in Chaquicocha, where they On the other hand, the Cajas River has its origin in the upper part of distrito de Tayabamba; la laguna Regrescocha, ubicada en el anexo de de 3585 msnm, entre las coordenadas UTM 18 L 250216, 9083333, hold the assembly of directors and authorities and, less frequently, the Yuragpaccha annex and runs through the Tayabamba district from Huarimarca, con un área de 164.819 m2 a una altitud de 3986 msnm, y es utilizada para riego del anexo Queros. De otro lado, el río Cajas the general assembly, in which all qualified community members south to northwest, dividing the community into two banks and is used entre las coordenadas UTM 18 L 257740, 9080688, es utilizada como tiene su origen en la parte alta del anexo de Yuragpaccha y recorre el participate in order to approve or disapprove agreements. execution of on a smaller scale as a source of irrigation for agriculture. fuente de agua para regadío para la siembra de papa y pastos del anexo; distrito de Tayabamba de sur a noroeste, dividiendo a la comunidad projects, participation in community tasks (a community member has la laguna Culluna, ubicada en el anexo de Ucchapampa, con un área de en dos márgenes y es utilizado en menor escala como fuente de the obligation to participate in two tasks per year, to carry out work for 273.775 m2, a una altitud de 3743 msnm, entre las coordenadas UTM 18 riego para la agricultura. the benefit of the community). 62 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 63 Vestimenta típica son tejidas con hilo de cono, o compradas, y posteriormente teñidas con anilina o cochinilla en diversos colores: verde, azul, rojo, negro, morado, Typical clothing The most striking thing about women’s clothing is the skirt, made up of 3 parts; The first is located in the upper part and is called a piece, it granate, etc.; en su extremo inferior están cosidas al ribete (tercera is made of tocuyo, white or cream in color, approximately 15 cm wide, La comunidad usa la vestimenta tradicional de la sierra peruana, pieza), tela de diversos colores (rojo, verde caña, amarillo, anaranjado, The community wears the traditional clothing of the Peruvian highlands, on the upper edge it has a guato −portion of cloth approximately 2 cm aunque con variaciones respecto a otras regiones. Los varones utilizan rosado, etc.) y un ancho aproximado de 15 cm. Es la parte más bella de although with variations compared to other regions. The men wear wide by 90 to 100 cm long, which fastens the skirt to the waist− and at sombreros de paño y algunos jóvenes también gorras, chompas tejidas la pollera porque es bordada con hilos que forman diferentes diseños, cloth hats and some young people also wear caps, sweaters woven with its lower end is sewn to the second piece, called a baize or baitilla, which con lana de oveja o de merino, o casacas; algunos señores mayores como flores, figuras geométricas, hojas de plantas, vicuñas, mariposas, sheep or merino wool, or jackets; some older gentlemen wear loom- is 40 to 50 cm wide. Some are made on a sheep wool loom, others are visten pantalones de lana de oveja tejidos en telar. Lo más resaltante etc. Es en esta parte donde las mujeres que se dedican a esta labor woven sheep’s wool trousers. The most outstanding thing about men’s woven with cone thread, or purchased, and later dyed with aniline or de la vestimenta masculina es el poncho (hay variabilidad de colores: artesanal plasman toda su inspiración y afirman orgullosas que “bordar clothing is the poncho (there are varying colors: white, cigar, dark blue cochineal in various colors: green, blue, red, black, purple, garnet, etc.; at blancos, habanos, azules oscuros y verdes), confeccionado con lana de las polleras es un arte”. Mientras mayor combinación de colores y figuras and green), made with sheep’s wool or merino yarn. They are designed its lower end they are sewn to the edging (third piece), fabric of various oveja o de hilo merino. Son diseñados ya sea con grupos de 2 a 6 rayas tiene la pollera, más elevado es su costo. Para cubrirse las piernas either with groups of 2 to 6 longitudinal stripes or without. These stripes colors (red, cane green, yellow, orange, pink, etc.) and an approximate longitudinales o sin estas rayas, en sus bordes llevan cosido un ribete de algunas mujeres utilizan pantalón tipo buzo, adquirido en el mercado, are sewn on their edges with a edging of tocuyo fabric approximately width of 15 cm. It is the most beautiful part of the skirt because it is tela de tocuyo de unos 2 cm de grosor aproximadamente. Las mujeres pero la mayoría usa medias de hilo que les llegan hasta media canilla 2 cm thick. The women preserve their typical clothing even more: their embroidered with threads that form different designs, such as flowers, conservan aún más la vestimenta típica: sus sombreros también son y son de diferentes colores. Otra prenda utilizada para protegerse del hats are also made of cloth, the same material as the men’s, in different geometric figures, plant leaves, vicuñas, butterflies, etc. It is in this part de paño, el mismo material que el de los varones, de diferentes colores frío, la lluvia o cargar equipajes es la manta, tejida en telar con lana de colors such as dark blue, white, dark blue, tan, dark green or black, the where the women who dedicate themselves to this artisan work capture como azul oscuro, blanco, celeste oscuro, habano, verde oscuro o negro, oveja o hilo merino, que por lo general es de color azul oscuro o negro latter color generally used when the person is in mourning. The hats all their inspiration and proudly affirm that “embroidering skirts is an color este último usado generalmente cuando la persona está de luto. y en sus extremos tiene un ribete de unos 5 cm de ancho de color verde have a dark colored ribbon at the base of the crown where cloth flowers art”. The greater the combination of colors and figures the skirt has, the Los sombreros llevan una cinta de color oscuro en la base de la copa caña, anaranjado, azul, celeste o rosado. Otras mantas llevan en su lugar of different colors are attached as an ornament; only for Mother’s Day higher its cost. To cover their legs, some women use diver-type pants, donde se sujetan como adorno unas flores de tela de diferentes colores; flecos colgantes de unos 4 cm de largo. some annexes use red flowers if the mother of the woman who wears purchased in the market, but most wear thread stockings that reach solo para el Día de la Madre algunos anexos utilizan flores de color rojo it is alive, and white if she is deceased. Likewise, they wear sweaters halfway down their shins and are of different colors. Another garment si la madre de la mujer que lo lleva está viva, y blanca si ha fallecido. woven by hand with skein, merino or sheep wool yarn of various colors used to protect yourself from the cold, the rain or carry luggage is the Asimismo, usan chompas tejidas a mano con hilo de madeja, de merino (dark green, purple, blue, red, cherry, yellow), although lately they also blanket, woven on a loom with sheep wool or merino yarn, which is o lana de oveja de diversos colores (verde oscuro, morado, azul, rojo, buy them already ready in the market. Their blouses are brightly colored: generally dark blue or black in color and has a 5 cm border at its ends. guinda, amarillo), aunque últimamente también las compran ya listas cane green, white, blue, orange, pink, and have embroidery on the neck, wide, cane green, orange, blue, light blue or pink. Other blankets have en el mercado. Sus blusas son de colores llamativos: verde caña, blanco, although some women prefer to wear t-shirts. hanging fringes about 4 cm long instead. azul, anaranjado, rosado y llevan un bordado en el cuello, aunque algunas mujeres prefieren usar camisetas (polos). Lo más llamativo de la vestimenta femenina es la pollera, formada por 3 partes; la primera se ubica en la parte superior y se denomina pieza, es de tocuyo, de color blanco o crema, de 15 cm de ancho aproximadamente, en el borde superior tiene un guato –porción de tela de 2 cm de ancho aproximadamente por 90 a 100 cm de largo, que sujeta la pollera a la cintura– y en su extremo inferior va cosida a la segunda pieza, denominada bayeta o baitilla, que tiene un ancho de 40 a 50 cm. Algunas son confeccionadas en telar de lana de oveja, otras LAS MUJERES CONSERVAN AÚN MÁS LA VESTIMENTA TÍPICA: SUS SOMBREROS TAMBIÉN SON DE PAÑO, EL MISMO MATERIAL QUE EL DE LOS VARONES, DE DIFERENTES COLORES. THE WOMEN PRESERVE THEIR TYPICAL CLOTHING EVEN MORE: THEIR HATS ARE ALSO MADE OF CLOTH, THE SAME MATERIAL AS THE MEN’S, IN DIFFERENT COLORS. 64 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 65 Ubicación / Location: a 25 km al sureste del distrito Anexo / Annex de Tayabamba SE CULTIVA PAPA NATIVA EN 25 km southeast of the Tayabamba district PEQUEÑAS PARCELAS EN LOS Altitud / Altitude: ALREDEDORES DEL PUEBLO COMO Alborada 3704 msnm / masl TAMBIÉN EN ZONAS MÁS ALEJADAS.Coordenadas / de los Andes Coordinates: NATIVE POTATOES ARE GROWN IN UTM 18L 0258532 - 9076855 SMALL PLOTS AROUND THE TOWN AS Población / Population: WELL AS IN MORE REMOTE AREAS. 60 habitantes / inhabitants Este anexo cuenta con servicios de pueblo), conocida como Huayo; y la parte Educativa 80964. La ceremonia contó con This annex has water services, electricity, drainage and an educational agua, luz eléctrica, desagüe y una baja, conocida como Ogoygo. Cuando los la presencia de autoridades locales como el institution for preschool, elementary and highschool. Before its institución educativa de inicial, primaria pobladores de Huayo iniciaron las gestiones subprefecto provincial, el alcalde provincial creation, the area was divided into 3 parts: the upper part, known as y secundaria. Antes de su creación la zona para la creación del anexo, el subprefecto y representantes de la Policía Nacional, La Colorada and El Huauche; the central part (where the town is now estaba dividida en 3 partes: la parte alta, provincial de Pataz de ese tiempo (1979) del Ministerio de Agricultura y del Núcleo located), known as Huayo; and the lower part, known as Ogoygo. When conocida como La Colorada y el Huauche; puso como condición para otorgarles el Educativo Comunal. the residents of Huayo began the negotiations for the creation of the la parte central (donde ahora se ubica el reconocimiento que se llamara Alborada de annex, the provincial sub-prefect of Pataz at that time (1979) made it a los Andes en vez de Alianza Huayo (nombre Su principal festividad se celebra precisamente condition for granting them recognition that they be called Alborada de elegido por los pobladores por ser el nombre en el aniversario de creación del anexo y de la los Andes instead of Alianza Huayo (name chosen by the residents for del equipo de fútbol del lugar). Se le reconoció institución educativa. En la víspera se realiza being the name of the local soccer team). It was recognized as an annex como anexo el 30 de setiembre de 1981, fecha un campeonato de fútbol con los invitados de on September 30th, 1981, the date on which Educational Institution en la que también se inauguró la Institución un anexo vecino; al mediodía se acostumbra 80964 was also inaugurated. The ceremony was attended by local hacer un almuerzo campestre en donde authorities such as the provincial sub-prefect, the provincial mayor and cada familia lleva un plato típico de la zona representatives of the National Police, the Ministry of Agriculture and (generalmente cuy con papa, llape de papas, the Community Educational Nucleus. mote de trigo), y esa misma noche se lleva a cabo un paseo de faroles. Al día siguiente tiene Its main festivity is celebrated precisely on the anniversary of the lugar la actuación central donde participa creation of the annex and of the educational institution. On the eve a todo el pueblo y donde se presentan danzas soccer championship is held with guests from a neighboring annex; At y números artísticos, culminando la fiesta con noon it is customary to have a country lunch where each family brings una corrida de toros. a typical dish from the area (usually guinea pig with potatoes, potato stew, wheat mote), and that same night there is a lantern walk. The Se cultiva papa nativa en pequeñas parcelas en following day the central performance takes place where the whole los alrededores del pueblo como también en town participates and where dances and artistic numbers are presented, zonas más alejadas (áreas libres) hacia donde culminating the festival with a bullfight. van algunas familias que preparan el terreno, lo cultivan y en la cosecha llevan los tubérculos Native potatoes are grown in small plots around the town as well as in a sus casas para almacenarlos para su posterior more remote areas (free areas) where some families go to prepare the consumo. Se cultivan de 10 a 72 variedades en land, cultivate it and at harvest take the tubers home to store them for mezcla para consumo familiar y un poco para later consumption. From 10 to 72 varieties are cultivated in a mixture comercialización. También hay producción de for family consumption and a little for commercialization. There is also papa mejorada, pero en menor proporción. improved potato production, but to a lesser extent. 66 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 67 Anexo / Annex ajaspampa cuenta con servicios de LAS FAMILIAS CULTIVAN PAPAS NATIVAS agua, luz eléctrica, desagüe y una Ubicación / Location: EN LAS PARTES MÁS ALTAS MIENTRAS Cajaspampa a 15 km al sureste del distrito Cinstitución educativa para inicial y QUE LAS VARIEDADES MEJORADAS de Tayabamba primaria. El nombre es una conjugación de 15 km southeast of the dos palabras: “Cajas”, por el río Cajas que GENERALMENTE SE SIEMBRAN EN LOS Tayabamba district recorre la parte baja del anexo, y “Pampa”, ALREDEDORES DEL ANEXO. Altitud / Altitude: que hace referencia a la topografía plana en 3490 msnm / masl donde está ubicado. FAMILIES GROW NATIVE POTATOES IN Coordenadas / THE HIGHER PARTS WHILE IMPROVED Coordinates: Las personas mayores recuerdan que en VARIETIES ARE GENERALLY PLANTED UTM 18L 02523335 - 9083039 la década de los 60 del siglo pasado, en el AROUND THE ANNEX. Población / Population: lugar ya había algunas viviendas y existía 65 familias / families una pequeña escuela no reconocida por el Ministerio de Educación, siendo los propios pobladores quienes contrataban a los docentes con sus recursos económicos. Cajaspampa has water services, electricity, drainage and an Posteriormente, el señor Manuel Ponce educational institution for preschool and elementary. The name is a Medina, poblador representativo y uno de los combination of two words: “Cajas”, for the Cajas river that runs through pocos que sabían leer, inició los trámites para the lower part of the annex, and “Pampa”, which refers to the flat el reconocimiento de la institución educativa, topography where it is located. que en la actualidad se llama Manuel Ignacio Prado, ya teniendo su institución educativa Older people remember that in the 60s of the last century, there were fue reconocido como anexo el 16 de marzo already some houses in the place and there was a small school not de 1972. Su fiesta tradicional es en Pascua de recognized by the Ministry of Education, being the residents themselves Resurrección, que se celebra al término de who hired the teachers with their economic resources. Subsequently, la Semana Santa, entre marzo y abril, con la Mr. Manuel Ponce Medina, a representative resident and one of the few danza Los Cocodrilos y con la invitación a otros who knew how to read, began the procedures for the recognition of the anexos vecinos. educational institution, which is currently called Manuel Ignacio Prado, since having his educational institution was recognized as an annex on Las familias cultivan papas nativas en las March 16, 1972. Its traditional festival is Easter, which is celebrated at partes más altas mientras que las variedades the end of Holy Week, between March and April, with the Los Cocodrilos mejoradas generalmente se siembran en los dance and with the invitation to other neighboring annexes. alrededores del anexo. Se cultivan de 10 a 15 variedades nativas y hasta 65 en mezcla, Families grow native potatoes in the higher parts while improved las más populares son Chilca, Siete Pelleja, varieties are generally planted around the annex. From 10 to 15 native Antaquera, Perrita, Tarantina, Corderito, varieties are cultivated and up to 65 mixed, the most popular being Malva. También cultivan pastos para Chilca, Siete Pelleja, Antaquera, Perrita, Tarantina, Corderito, Malva. They aprovechar el agua de riego proveniente de la also cultivate pastures to take advantage of the irrigation water from the laguna Culluna. Culluna lagoon. 68 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 69 Anexo / Annex hilcabamba cuenta con servicios EL CULTIVO DE PAPAS NATIVAS SE Ubicación / Location: de agua, luz eléctrica, letrinas y una REALIZA EN MEZCLA, EN PARCELAS Chilcabamba a 14 km al sur del distrito de Cinstitución educativa para inicial DESDE UNOS 500 HASTA 2500 m2 Tayabamba y primaria. El nombre del anexo es una 14 km south of the conjugación de dos palabras: Chilca, arbusto APROXIMADAMENTE. Tayabamba district que crece de forma natural y abundante Altitud / Altitude: en el anexo (Baccharis latifolia), y bamba = THE CULTIVATION OF NATIVE POTATOES 3700 msnm / masl zona plana. El nombre se lo dio el Ing. Cirilo IS CARRIED OUT IN A MIXTURE, IN Coordenadas / Huamán Huamán, que en ese entonces PLOTS FROM ABOUT 500 TO 2500 m2 Coordinates: trabajaba en el Programa Nacional de Manejo APPROXIMATELY. UTM 18L 0249484, 9081100 de Cuencas Hidrográficas y Conservación Población / Population: de Suelos (PRONAMACHCS), quien también 78 familias / families ayudó en la gestión de los documentos para el reconocimiento como anexo en marzo de 2000. Chilcabamba has water services, electricity, latrines and an educational institution for preschool and elementary. The name of the annex is Su principal festividad es en setiembre, mes a conjugation of two words: Chilca, a shrub that grows naturally and cuando se firmó y entregó la resolución de abundantly in the annex (Baccharis latifolia), and bamba = flat area. The reconocimiento, la fiesta dura 3 días (12, 13 y name was given by Eng. Cirilo Huamán Huamán, who at that time worked 14); en el primero se realiza un campeonato de in the National Program for the Management of Hydrographic Basins and fulbito y vóley; en el segundo día la institución Soil Conservation (PRONAMACHCS), who also helped in the management educativa invita a su similar de otro anexo y of the documents for recognition as an annex in March of 2000. hay competencia de danzas, como Huaris, Diablos, Cocodrilos, Osos y Huananayes, en Its main festivity is in September, the month when the recognition esta celebración se preparan platos típicos resolution was signed and delivered, the festival lasts 3 days (12th, 13th como el picante de cuy, caldo de gallina, and 14th); in the first there is a soccer and volleyball championship; On patasca, chicharrón, pachamanca, tamales de the second day the educational institution invites its counterpart from maíz y chicha de jora; la festividad termina con another annex and there is a dance competition, such as Huaris, Devils, una corrida de toros en el tercer día. Crocodiles, Bears and Huananayes, in this celebration typical dishes are prepared such as spicy guinea pig, chicken broth, patasca, chicharrón, El cultivo de papas nativas se realiza en mezcla, pachamanca, corn tamales and chicha de jora; the festivity ends with a en parcelas desde unos 500 hasta 2500 m2 bullfight on the third day. aproximadamente. Se cultivan entre 20 y 67 variedades, generalmente para consumo, The cultivation of native potatoes is carried out in a mixture, in plots siendo las más populares Huayra, Carcelina, from about 500 to 2500 m2 approximately. Between 20 and 67 varieties Pingrinas, Porongas, Huevo de indio. Para are cultivated, generally for consumption, being the most popular venta y/o intercambio con otros productos se Huayra, Carcelina, Pingrinas, Porongas, Huevo de indio. Approximately destina aproximadamente entre el 10 al 15 % 10 to 15 % of the production is destined for sale and/or exchange with de la producción. other products. 70 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 71 Cielo Andino cuenta con servicios de agua, luz eléctrica, letrinas y una institución educativa inicial. Anteriormente pertenecía al anexo de EL CULTIVO DE PAPA NATIVA / Annex Huarichaca y se llamaba Liclic Pampa, Anexo SE REALIZA EN LA PARTE ALTA posteriormente se cambió a Cielo Andino, Ubicación / Location: nombre del club deportivo del lugar. Fue DEL PUEBLO, EN LOS LUGARES Cielo ANDINO a 19 km al sur del distrito de reconocido como anexo el 8 de julio de 2012. LLAMADOS PAGRA, REDONDA, Tayabamba ARVERGILLA, DIESMERO. 19 km south of the Su principal festividad es el Día de las Tayabamba district Madres (segundo domingo de mayo), NATIVE POTATO CULTIVATION IS Altitud / Altitude: comienza el viernes con la recepción de las 3600 msnm / masl CARRIED OUT IN THE UPPER PART OF delegaciones invitadas; el sábado se realizan Coordenadas / los encuentros de fulbito y vóley; el domingo, THE TOWN, IN PLACES CALLED PAGRA, Coordinates: día central, se realiza la recepción de los REDONDA, ARVERGILLA, DIESMERO. UTM 18L 253939, 9078951 Tablados. El Tablado es un marco de madera Población / Population: al cual se amarran frutas, panes, bizcochos 48 familias / families y al centro se coloca pollo, gallina al horno Cielo Andino (Andean Sky) has water services, electricity, latrines and an o cuy frito, todo por un valor económico initial educational institution. Previously it belonged to the Huarichaca específico. Estos tablados, en promedio 12 annex and was called Liclic Pampa, later it was changed to Cielo Andino, cada año, son entregados a las familias que the name of the local sports club. It was recognized as an annex on July deseen llevarlos, con la única condición que 8, 2012. al siguiente año los devuelvan con un 20 % adicional al valor económico recibido. Its main festivity is Mother’s Day (second Sunday in May), it begins on Friday with the reception of the invited delegations; on Saturday the El cultivo de papa nativa se realiza en la parte soccer and volleyball matches are held; on Sunday, central day, the alta del pueblo, en los lugares llamados reception of the Tablados is held. The Tablado is a wooden frame to Pagra, Redonda, Arvergilla, Diesmero. Allí, los which fruits, breads, biscuits are tied and in the center chicken, baked tubérculos son cosechados al completar su chicken or fried guinea pig is placed, all for a specific economic value. madurez fisiológica y comercial y utilizados These tables, an average of 12 each year, are delivered to families who como semilla para la siguiente campaña. En wish to take them, with the only condition that they return them the los alrededores del pueblo también se cultiva following year with an additional 20 % of the economic value received. papa nativa, solo que la cosecha (diciembre – marzo) se realiza antes de que los tubérculos Native potato cultivation is carried out in the upper part of the town, in completen su madurez fisiológica para evitar places called Pagra, Redonda, Arvergilla, Diesmero. There, the tubers are daños por enfermedades producto de las harvested when they reach their physiological and commercial maturity lluvias continuas que se presentan en esas and are used as seed for the following season. Native potatoes are also fechas, estos tubérculos no son utilizados para grown around the town, only the harvest (December – March) is carried semilla. En este anexo las familias conservan out before the tubers complete their physiological maturity to avoid entre 20 y 47 variedades, y sus parcelas miden damage from diseases resulting from the continuous rains that occur on desde 150 hasta 2500 m2; también cultivan those dates, these tubers They are not used for seed. In this annex the variedades mejoradas, pero en pequeñas families conserve between 20 and 47 varieties, and their plots measure cantidades, solo unos cuantos surcos en from 150 to 2500 m2; They also grow improved varieties, but in small la misma chacra de las papas nativas, para quantities, just a few rows in the same field as the native potatoes, to eat consumirlas fritas. them fried. 72 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 73 LA PAPA NATIVA SE CULTIVA ENCIMA O A LOS COSTADOS DEL PUEBLO EN PARCELAS QUE VAN DESDE LOS 200 m2 2 ex Ubicación / Location: HASTA UNOS 3000 m . Anexo / Ann a 19 km al sureste del distrito de Tayabamba THE NATIVE POTATO IS CULTIVATED 19 km southeast of the ABOVE OR TO THE SIDES OF THE TOWN Huarichaca Tayabamba district IN PLOTS RANGING FROM 200 m2 TO Altitud / Altitude: 2 3480 msnm / masl ABOUT 3000 m . Coordenadas / Huarichaca está ubicado en la margen izquierda de la orilla Huarichaca is located on the left bank of the Cajas River (taking its Coordinates: del río Cajas (tomando como referencia su recorrido sur/ south/north route as a reference); It has water services, electricity and UTM 18L 254895, 9079032 norte); cuenta con servicios de agua, luz eléctrica y con la the Educational Institution 80466 − Ricardo Palma, which provides Población / Population: Institución Educativa 80466 – Ricardo Palma, que brinda educación preschool, elementary and highschool education. “Huarichaca” comes 260 familias / families inicial, primaria y secundaria. “Huarichaca”, proviene de dos voces en from two words in Quechua: Huari, which means warrior man (people of quechua: Huari, que significa hombre guerrero (gente de la cultura the Huari culture), and Chaka, which means stone bridge. They named Huari), y Chaka, que significa puente de piedra. Le pusieron ese it after a very old stone bridge at the north entrance. According to some nombre por un puente de piedra muy antiguo que hay en la entrada residents, this annex was recognized in 1915. Previously, where the town norte. Según algunos pobladores, este anexo fue reconocido en 1915. is now, there was a free zone called Puquio Grande, which was generally Anteriormente donde ahora es el pueblo había una zona libre llamada used by residents of the Allauca annex to raise animals, later they built Puquio Grande, que generalmente era usada por pobladores del anexo their houses and formed the town. de Allauca para criar animales, posteriormente fueron construyendo sus casas y formando el pueblo. Its main festivity is the anniversary of the annex and of the educational institution, which begins on July 26 and ends on July 29, with the Su principal festividad es el aniversario del anexo y de la institución central day being July 28, when soccer and volleyball matches are held educativa, que se inicia el 26 de julio y termina el 29, siendo el día among the invited delegations, whose prizes they are a bull and a ram central el 28 de julio, cuando se realizan partidos de fulbito y vóley entre respectively; Likewise, a gastronomic fair is held in which typical dishes las delegaciones invitadas, cuyos premios son un toro y un carnero are consumed such as chicharrón with a nickname of corn, guinea pig respectivamente; asimismo se realiza una feria gastronómica en la que with a nickname of wheat or potato and chicha de jora, and dances se consumen platos típicos como el chicharrón con mote de maíz, cuy such as the Monterillos, which is native to the annex, Los Huaris, are con mote de trigo o papa y chicha de jora, y se ejecutan danzas como performed. Sailor, Devils and Crocodiles. There is also a ribbon race, los Monterillos, que es oriunda del anexo, Los Huaris, Marinera, Diablos which is tied by the single women of the place along a rope that is y Cocodrilos. También se realiza la carrera de cintas, que son amarradas placed at the top of a field, the participants can use motorcycles, horses por las solteras del lugar a lo largo de una soga que se coloca en lo or run on foot and hold a pencil that they must insert it into the ring alto de un campo, los participantes pueden utilizar motos, caballos o that hangs from the ribbon to free it from the rope, the participant who ir corriendo a pie y sostener un lápiz que deben insertarlo en la argolla releases the ribbon wins, and then places it on the motorcycle or on que cuelga de la cinta para liberarla de la soga, gana el participante que the horse’s neck as a trophy. All the festivity is enlivened by the band of libera la cinta, y seguidamente la coloca en la moto o en el cuello del musicians and a sound team and ends with a bullfighting afternoon. caballo como trofeo. Toda la festividad es amenizada por la banda de músicos y un equipo de sonido y finaliza con una tarde taurina. The native potato is cultivated above or to the sides of the town in plots ranging from 200 m2 to about 3000 m2, the families cultivate between La papa nativa se cultiva encima o a los costados del pueblo en parcelas 10 and 47 varieties approximately. que van desde los 200 m2 hasta unos 3000 m2, las familias cultivan entre 10 y 47 variedades aproximadamente. 74 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 75 Anexo / Annex Ubicación / Location: Huarimarca a 23 km al sureste del distrito de Tayabamba23 km southeast of the Tayabamba district Altitud / Altitude: s el anexo más poblado de la comunidad. Cuenta con servicios de It is the most populated annex of the community. It has water services, 3718 msnm / masl Eagua, luz eléctrica, la Institución Educativa 80471 – Huarimarca, electricity, the Educational Institution 80471 − Huarimarca, which has que tiene inicial, primaria y secundaria, un puesto de salud y preschool, elementary and highschool, a health post and the Tambo La Coordenadas / Coordinates: con el Tambo La Victoria, del Ministerio de Desarrollo e Inclusión Victoria, of the Ministry of Development and Social Inclusion, and only UTM 18L 255839, 9079550 Social, y solo el 50% de la población (parte baja) tiene servicio de 50% of the population (lower part) has drainage service. His name is a desagüe. Su nombre es una palabra compuesta: Huari significa hombre compound word: Huari means warrior man (people of the Huari culture), Población / Population: 275 familias / families guerrero (gente de la cultura huari), Marca significa pueblo o lugar Marca means town or geographically safe place. According to tradition, seguro geográficamente. Según la tradición, los huaris eran guerreros the huaris were warriors who defended the people from the indigenous que defendían al pueblo de los indígenas que salían de la selva a people who came out of the jungle to attack them. In this annex there atacarlos, en este anexo existían ruinas que servían de refugio, pero were ruins that served as a refuge, but today only the stones remain en la actualidad solo quedan las piedras ya que estos vestigios fueron since these vestiges were destroyed by the settlers. to increase their destruidos por los pobladores para aumentar sus terrenos de cultivo. farmland. It was recognized as an annex on May 10th, 1958. Fue reconocido como anexo el 10 de mayo 1958. They celebrate the Virgen de la Puerta in the month of October with a Celebran a la Virgen de la Puerta en el mes de octubre con concurso de dance contest and a bullfight, the entire festivity is accompanied by a danzas y una corrida de toros, toda la festividad es acompañada por band of musicians. In this annex, the native potato is cultivated around una banda de músicos. En este anexo la papa nativa se cultiva alrededor the town in plots that measure from 100 to 1,500 m2, although there are del pueblo en parcelas que miden desde 100 a 1500 m2, aunque hay families that cultivate plots of up to 5,000 m2 in the highest part. The familias que cultivan parcelas de hasta 5000 m2 en la parte más alta. Las crops are brought to their homes where they are stored and consumed cosechas son llevadas a sus casas donde las almacenan y consumen according to their needs. They grow between 20 and 85 native varieties según sus necesidades. Cultivan entre 20 y 85 variedades nativas por per family, intended for consumption; some families also grow improved familia, destinadas a su consumo; algunas familias también cultivan varieties, but generally for commercialization. variedades mejoradas, pero generalmente para comercialización. CULTIVAN ENTRE 20 Y 85 VARIEDADES NATIVAS POR FAMILIA, DESTINADAS A SU CONSUMO. THEY GROW BETWEEN 20 AND 85 NATIVE VARIETIES PER FAMILY, INTENDED FOR CONSUMPTION. 76 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 77 Anexo / Annex Ubicación / Location: Nueva a 16 km al sur del distrito de Tayabamba16 km south of the Tayabamba district Esperanza Altitud / Altitude: 3570 msnm / masl Nueva Esperanza tiene servicios de agua, EL CULTIVO DE PAPAS NATIVAS SE REALIZA Coordenadas / luz eléctrica, letrinas y la Institución GENERALMENTE EN LA PARTE ALTA, ASÍ COMO Coordinates: Educativa 84095 (inicial y primaria). UTM 18L 252771, 9079643 TAMBIÉN EN LOS ALREDEDORES DEL PUEBLO; LAS Anteriormente se llamaba Huaraugaga y Población / Population: pertenecía en educación al anexo de Allauca; FAMILIAS CULTIVAN ENTRE 5 Y 46 VARIEDADES. 35 familias / families posteriormente, cuando se creó la institución educativa en el anexo de Pampa Grande, THE CULTIVATION OF NATIVE POTATOES IS perteneció a este anexo en educación, pero GENERALLY CARRIED OUT IN THE UPPER PART, AS cuando el pueblo fue creciendo, se iniciaron WELL AS IN THE SURROUNDINGS OF THE TOWN; los trámites para la creación de su institución FAMILIES GROW BETWEEN 5 AND 46 VARIETIES. educativa y en 1988 comenzó la construcción de la escuela. En 1992, al ser reconocido como anexo, cambiaron su nombre a Nueva Esperanza, porque según refieren los Nueva Esperanza (New Hope) has water, electricity, latrines and pobladores, al tener su escuela y ser anexo se Educational Institution 84095 (preschool and elementary). Previously iniciaron nuevas esperanzas de vida para sus it was called Huaraugaga and it belonged in education to the annex integrantes. El nombre fue propuesto por el of Allauca; Later, when the educational institution was created in the señor Gregorio Medina López quien en ese Pampa Grande annex, it belonged to this annex in education, but entonces fue nombrado teniente gobernador. when the town grew, the procedures for the creation of its educational institution began and in 1988 the construction of the school began. In Su festividad es el aniversario de la institución 1992, upon being recognized as an annex, they changed their name educativa (17 de octubre), y la celebran al to Nueva Esperanza, because according to the residents, having their ritmo de banda de músicos y chirocos (grupo school and being an annex began new hopes of life for its members. musical que amenizan fiestas al ritmo de caja The name was proposed by Mr. Gregorio Medina López who at that time y flauta); como bebida tradicional se consume was appointed lieutenant governor. chicha preparada con habas y maíz. El cultivo de papas nativas se realiza generalmente Their festivity is the anniversary of the educational institution (October en la parte alta, así como también en los 17th), and they celebrate it to the rhythm of a band of musicians and alrededores del pueblo; las familias cultivan chirocos (musical group that liven up parties to the rhythm of the box entre 5 y 46 variedades. and flute); As a traditional drink, chicha prepared with broad beans and corn is consumed. The cultivation of native potatoes is generally carried out in the upper part, as well as in the surroundings of the town; families grow between 5 and 46 varieties. 78 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 79 Anexo / Annex Ubicación / Location: Pampa Grande a 13 km al sureste del distrito de Tayabamba13 km southeast of the Tayabamba district EN ESTE ANEXO SE CULTIVAN Altitud / Altitude: 3714 msnm / masl ENTRE 15 Y 44 VARIEDADES Coordenadas / DE PAPA NATIVA. Coordinates: UTM 18L 0251712, 9079888 IN THIS ANNEX, BETWEEN 15 Población / Population: AND 44 VARIETIES OF NATIVE 12 familias / families POTATOES ARE CULTIVATED. Este anexo fue reconocido en 1978 y cuenta con luz eléctrica, This annex was recognized in 1978 and has electricity, water, latrines agua, letrinas y la Institución Educativa 84095 – Pampa Grande and Educational Institution 84095 − Pampa Grande (preschool and (inicial y primaria). Su nombre se debe a la superficie plana y elementary). Its name is due to the flat and wide surface (Pampa = flat amplia (Pampa = zona llana, Grande = amplia) que presenta la zona, area, Grande = wide) that the area presents, although its surroundings aunque sus alrededores son de topografía accidentada. Anteriormente are rugged topography. Previously the Moreno Alva family (José Moreno la familia Moreno Alva (José Moreno Capa y su esposa Josefa Alva Capa and his wife Josefa Alva Medina), raised fighting cattle where the Medina), criaba ganado de lidia donde ahora está el pueblo y lo town is now and called it Pampa Grande. It was a free area, with natural llamaban Pampa Grande. Era un área libre, con pasto natural, donde grass, where cattle grazed which, as more families took possession, built pastaba el ganado que, a medida que más familias iban tomando their homes and formed the town, stopped breeding, although they posesión, construyendo sus viviendas y formando el pueblo, dejó de continued to call it the same. According to Eladio Haro Moreno, a former criarse, aunque siguieron llamándolo igual. Según Eladio Haro Moreno, resident of the annex, in 1950 only three families inhabited it: Moreno, antiguo poblador del anexo, en 1950 lo habitaban sólo tres familias: Capa and Villareal. Over the years the number of families increased and Moreno, Capa y Villareal, con el paso de los años fueron aumentando the town grew. In this annex, between 15 and 44 varieties of native las familias y creció el pueblo. En este anexo se cultivan entre 15 y 44 potatoes are cultivated. variedades de papa nativa. 80 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 81 Este anexo cuenta con servicios de agua, luz eléctrica, desagüe de iniciar la fiesta. En la tarde del 1 de mayo, el albero (ver glosario), para ser el albero, tesorero del día y de la procesión y colaboradores del y con la Institución Educativa 80470 – Ucchapampa (inicial el teniente y el agente vestían las cruces con hojas de tuyo (Puya próximo año. Los nombres de los elegidos se leían en la puerta de la y primaria). Según el señor Marciano Medina Peña, agente ferruginea) y las amarraban con sogas de cabuya de penca y además iglesia, acto conocido como “la lección”, y luego continuaba la fiesta. Al municipal, el lugar donde ahora está el pueblo era una zona libre, de arreglaban la iglesia, y en la noche realizan el velatorio de las cruces; siguiente día se desvestían las cruces y se ordenaba todo en la iglesia. nexo / Annex topografía plana, llena de paja y en sus alrededores algunas familias en la mañana del alba (2 de mayo), el albero llevaba a su casa a comer En la actualidad, algunas de estas actividades ya no se realizan, aunque A del anexo de Collay criaban sus animales. Posteriormente estas familias (desayuno, almuerzo y licor) a todos los presentes, incluyendo a los todavía se nombra al albero, tesorero del día y de la procesión; el albero (Rosas, Domínguez) fueron construyendo sus viviendas en el actual músicos, continuando la fiesta con baile; el día central (3 de mayo) el lleva velas a la iglesia y prepara la chicha. La fiesta se realiza a ritmo de Ucchapampa pueblo y empezaron a radicar en la zona, que con el transcurrir de los tesorero del día realizaba el velatorio de las cruces y daba almuerzo y banda de músicos y danzas y el 5 de mayo, último día, hay toreo de años se fue poblando y la denominaron Ucchapampa que significa licor a los integrantes de la rondalla (en la actualidad, conocidas como ganado de lidia. “pampa de paja”, es un poblado muy antiguo, pero no se tiene danzas): cocodrilos, Huananayes, Pallas, Moros, Amicos y a todos los referencias de la fecha de su reconocimiento como anexo. presentes. El concurso de rondallas se realizaba en la tarde; el 4 de En este anexo la papa nativa generalmente se cultiva en la parte alta, mayo se realizaba la procesión de las cruces por las calles del pueblo, principalmente las variedades más comerciales, ya que hay mayor Su festividad se celebra del 1 al 5 de mayo en honor a las Cruces siendo el tesorero de la procesión el responsable de dar el almuerzo a disposición de parcelas; en los alrededores del pueblo se siembran las Ubicación / Location: de Mayo Grande. Según cuentan los pobladores más antiguos, todos los presentes; la procesión propiamente dicha se iniciaba a las 3 papas mejoradas porque se cuenta con agua de riego. Se cultivan entre a 17 km al sureste del distrito anteriormente esta fiesta era muy bonita, los preparativos se iniciaban de la tarde, las personas que cargaban las cruces eran el tesorero de la 15 y 75 variedades en mezcla, también en melgas si son variedad única, de Tayabamba en abril con el lavado, secado y molido de trigo para la preparación procesión y otros colaboradores; el agente municipal repartía la chicha generalmente en parcelas que miden desde 500 m2 hasta 5000 m2, las 17 km southeast of the de pan, también se preparaba chicha de habas y maíz ocho días antes y apuntaba los nombres de quienes se anotaban de forma voluntaria parcelas más grandes son para comercialización. Tayabamba district Altitud / Altitude: 3570 msnm / masl Coordenadas / This annex has water, electricity, drainage services and the Educational Pallas, Moors, Amicos and all the people that is here. The rondallas Coordinates: Institution 80470 − Ucchapampa (preschool and elementary). According contest was held in the afternoon; on may the 4th the procession of the UTM 18 L 253791, 9082111 to Mr. Marciano Medina Peña, a municipal agent, the place where the crosses was carried out through the streets of the town, the treasurer of Población / Population: town is now was a free zone, with a flat topography, full of straw, and the procession being responsible for giving lunch to all those present; 100 familias / families in its surroundings some families from the Collay annex raised their the procession itself began at 3 in the afternoon, the people who carried animals. Subsequently these families (Rosas, Domínguez) were building the crosses were the treasurer of the procession and other collaborators; their homes in the current town and began to settle in the area, which the municipal agent distributed the chicha and wrote down the names over the years became more populated and called Ucchapampa, which of those who voluntarily signed up to be the albero, treasurer of the means “straw pampa”, it is a very old, but there are no references to the day and of the procession and collaborators for the next year. The date of its recognition as an annex. names of the chosen ones were read at the door of the church, an act known as “the lesson”, and then the party continued. The next day the Its festival is celebrated from May 1st to 5th in honor of the Cruces de crosses were undressed and everything was put in order in the church. Mayo Grande. According to the oldest settlers, previously this festival Currently, some of these activities are no longer carried out, although was very beautiful, the preparations began in April with the washing, the albero, treasurer of the day and of the procession, is still appointed; drying and grinding of wheat for the preparation of bread, chicha the albero brings candles to the church and prepares the chicha. The from broad beans and corn was also prepared eight days before the festival is held to the rhythm of a band of musicians and dances and on festival began. On the afternoon of May 1, the albero (see glossary), the May 5th, the last day, there is bullfighting. lieutenant and the agent dressed the crosses with leaves of yours (Puya ferruginea) and tied them with penca ropes and also fixed the church, In this annex, the native potato is generally cultivated in the upper and at night they carry out the wake of the crosses; On the morning of part, mainly the most commercial varieties, since there is a greater dawn (May 2nd), the albero would take home to eat (breakfast, lunch availability of plots; Improved potatoes are planted around the town and liquor) everyone present, including the musicians, continuing the because irrigation water is available. Between 15 and 75 mixed varieties party with dancing; On central day (May 3rd) the treasurer of the day are cultivated, also in beds if they are a single variety, generally in held the wake of the crosses and gave lunch and liquor to the members plots that measure from 500 m2 to 5000 m2, the largest plots are for of the rondalla (currently known as dances): crocodiles, Huananayes, commercialization. 82 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 83 Anexo / Annex Ubicación / Location: Vaquería a 25 km al sureste del distrito de Tayabamba EL CULTIVO DE PAPAS NATIVAS 25 km southeast of the SE REALIZA EN PARCELAS QUE Tayabamba district UTILIZAN DESDE 5 HASTA 30 de los Andes Altitud / Altitude: ARROBAS DE SEMILLA.3575 msnm / masl Coordenadas / THE CULTIVATION OF NATIVE POTATOES Coordinates: UTM 18L 258710, 9076058 IS CARRIED OUT IN PLOTS THAT USE FROM 5 TO 30 ARROBAS OF SEED. Población / Population: 70 familias / families Este anexo está ubicado en la margen izquierda del río Cajas This annex is located on the left bank of the Cajas River (taking its (tomando como referencia su recorrido sur/norte) y cuenta con south/north route as a reference) and has water services, electricity and servicios de agua, luz eléctrica y con la Institución Educativa 80806 the Educational Institution 80806 − Vaquería de los Andes (preschool, – Vaquería de los Andes (inicial, primaria y secundaria). Donde ahora elementary and highschool). Where the town is now, in the 40s and está el pueblo, en la década de los 40 y 50 del siglo pasado se criaba 50s of the last century, a large number of cows were raised and the gran cantidad de vacas y los pobladores realizaban el marcado de estos inhabitants marked these animals in order to identify them. This place animales con la finalidad de identificarlos. Este lugar era denominado was called “El Cóndor Pasa”, because condors lived there and ate the “El Cóndor Pasa”, porque vivían cóndores que se comían las crías de calves of the cows, later they changed the name to Vaquería de los las vacas, posteriormente le cambiaron el nombre a Vaquería de los Andes, thus uniting both characteristics: dairy for the abundance Andes, uniendo así ambas características: vaquería por la abundancia of cattle, and Andes for the Condor. On August 15th, 1972, it was de ganado vacuno, y Andes por el cóndor. El 15 de agosto de 1972 fue recognized as an annex since it previously belonged to the town of reconocido como anexo ya que anteriormente pertenecía al poblado Huarichaca. That day is celebrated his festivity and on July 14th that de Huarichaca. Ese día se celebra su festividad y el 14 de julio el de of the educational institution, on those dates soccer and volleyball la institución educativa, en esas fechas se realizan campeonatos de championships are held, with prizes for the winning teams; there fulbito y vóley, con premios para los equipos ganadores; también hay are also dances, tasting of typical dishes (potato with guinea pig, danzas, degustación de platos típicos (papa con cuy, chicharrón, trucha chicharrón, trout and cow jerky), social dances with a band of musicians y charqui de vaca), bailes sociales con banda de músicos y equipos de and sound equipment, ending with a bullfight. sonido, terminando con una corrida de toros. The cultivation of native potatoes is carried out in plots that use from 5 El cultivo de papas nativas se realiza en parcelas que utilizan desde 5 to 30 arrobas of seed. (approximately 600 m2 to 3500 m2), the families hasta 30 arrobas de semilla (600 m2 hasta 3500 m2 aproximadamente), keep from 5 to approximately 52 varieties. The Huayra variety is mostly las familias conservan desde unas 5 variedades hasta aproximadamente cultivated for commercialization and the other varieties are used for 52. La variedad Huayra es mayormente cultivada para comercialización y consumption. el resto de variedades se usan para consumo. 84 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 85 Anexo / Annex Ubicación / Location: Yuragpaccha a 27 km al sureste del distrito de Tayabamba27 km southeast of the Tayabamba district Altitud / Altitude: 3729 msnm / masl HASTA LOS AÑOS 80 DEL SIGLO PASADO SE Coordenadas / CULTIVABAN MUCHAS VARIEDADES DE PAPA Coordinates: NATIVA, PERO ALGUNAS SE HAN PERDIDO, UTM 18L 0260193, 9073380 COMO LA SANGRE DE TORO. Población / Population: 50 familias / families UNTIL THE 1980S, MANY NATIVE POTATO VARIETIES WERE CULTIVATED, BUT SOME HAVE BEEN LOST, SUCH AS SANGRE DE TORO. Cuenta con servicios de agua, luz eléctrica y letrinas y con la It has water, electricity and latrine services and the Educational Institución Educativa 81679 – Yuragpaccha (inicial y primaria). Su Institution 81679 − Yuragpaccha (preschool and elemantary). Its name nombre es la unión de dos palabras quechuas: Yurag = pampa, is the union of two Quechua words: Yurag = pampa, and paccha = white y paccha = chorro blanco, ya que el pueblo se ubica en una zona plana jet, since the town is located in a flat area (pampa) and in front there is (pampa) y al frente existe una catarata pequeña que a la distancia se a small waterfall which in the distance looks white, which comes down ve de color blanco, que baja de las lagunas Totora, Verde y Colorada. Se from the Totora, Verde and Colorada lagoons. It was recognized as an le reconoció como anexo en 1984 y antes de eso solo vivían 4 familias: annex in 1984 and before that only 4 families lived: Sopán, Iparraguirre, Sopán, Iparraguirre, Jara y Medina, y con el paso de los años el pueblo Jara and Medina, and over the years the town grew. fue creciendo. Until the 1980s, many native potato varieties were cultivated, but some Hasta los años 80 del siglo pasado se cultivaban muchas variedades de have been lost, such as Sangre de Toro. At present, the families grow papa nativa, pero algunas se han perdido, como la Sangre de Toro. En from 5 to 88 native varieties in mixtures in plots ranging from 1,000 la actualidad las familias cultivan desde 5 hasta 88 variedades nativas m2 to 3,500 m2; some families also grow improved varieties, usually for en mezcla en parcelas que van desde los 1000 m2 hasta los 3500 m2; marketing. The native ones are for consumption since they have a more algunas familias también cultivan variedades mejoradas, generalmente pleasant flavor. para comercialización. Las nativas son para su consumo ya que son de sabor más agradable. 86 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 87 Centro Poblado / Town Center Ubicación / Location: Chaquicocha a 18 km al sureste del distrito Está ubicado en la margen derecha del de Tayabamba FUE RECONOCIDO COMO CENTRO río Cajas (tomando como referencia su 18 km southeast of the POBLADO MENOR EL 19 DE Tayabamba district recorrido sur/norte) y cuenta con servicios JULIO DE 2000. de agua, luz eléctrica y puesto de salud, pero Altitud / Altitude: 3429 msnm / masl solo un 10 % tiene desagüe (la parte baja). Hay IT WAS RECOGNIZED AS A MINOR tres instituciones educativas: inicial, I.E 80469 – Coordenadas / POPULATED CENTER ON JULY Chaquicocha, de primaria; I.E La Victoria Técnico Coordinates: UTM 18L 253318, 9080868 Agropecuario, de secundaria, y el Instituto 19th, 2000. Superior Técnico para la carrera de enfermería. Población / Population: Donde ahora está el pueblo era una zona 150 familias / families It is located on the right bank of the Cajas River (taking its south/ pantanosa con pequeñas lagunas en la época north route as a reference) and has water services, electricity and a de lluvias que se secaban en el verano, de allí health post, but only 10 % have drainage (the lower part). There are su nombre (Chaqui = seco y cocha = pequeñas three educational institutions: preschool, IE 80469 – Chaquicocha, lagunas). Fue reconocido como centro poblado elementary; IE La Victoria Agricultural Technician, high school, and the menor el 19 de julio de 2000. Higher Technical Institute for nursing career. Where the town is now was a swampy area with small lagoons in the rainy season that dried up in Su celebración principal es la fiesta patronal the summer, hence its name (Chaqui = dry and cocha = small lagoons). en honor a la Virgen de la Asunción, cuyo día It was recognized as a minor populated center on July 19th, 2000. central es el 15 de agosto, cuando se realizan diferentes actividades, como competencias de Its main celebration is the patronal festival in honor of the Virgen de fútbol y vóley, y los premios son un toro y un la Asunción, whose main day is August 15th, when different activities carnero respectivamente. Ese día también hay take place, such as soccer and volleyball competitions, and the prizes feria gastronómica con degustación de platos are a bull and a ram respectively. That day there is also a gastronomic típicos de la zona, como el cuy con papa, fair with tasting of typical dishes from the area, such as guinea pig with chicharrón, pachamanca, pan y chicha de jora; potatoes, pork rinds, pachamanca, bread and chicha de jora; in addition, además se realiza la procesión de la Virgen de the procession of the Virgin of Asunción is carried out and at night, a Asunción y por la noche, un baile social. Toda la social dance. The entire festivity is enlivened with sound equipment and festividad es amenizada con equipo de sonido a band of musicians and ends with a bullfight and a general dance. y banda de músicos y termina con una corrida de toros y un baile general. 88 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 89 Los Guardianes The Guardians FAMILIA / FAMILY: Aburto Jara Cajaspampa Bustamante Ugarte Alborada de los Andes Domínguez Rosas Ucchapampa Iparraguirre Mendieta Chilcabamba López Medina Vaquería de los Andes Lozano Domínguez Chaquicocha Medina Quispe Cielo Andino Meza Jara Huarichaca Moreno Sopán Pampa Grande Quiroz Heredia Alborada de los Andes Quiroz Medina Huarimarca Sopán Quiroz Yuragpaccha Torres Medina Alborada de los Andes Viera Moreno Nueva Esperanza 90 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 91 Doña Sabina Aburto Jara, de 60 años de edad, tiene dos hijas: Santos López Aburto, de 31 años, y Nicolasa Sandra Quiroz Aburto, de 16 años, con las cuales convive en el anexo de Cajaspampa. FAMILIA / FAMILY La señora Sabina comenta: “Anteriormente nosotros sembrábamos harta papa, una melga de Callua, otra de Antaquera, también melgas Aburto de Suyta Negra y Suyta Blanca, de Chilca Negra, de Pana Colorada, así sembrábamos en una chacra, y en otra chacra sembrábamos de puro ricas, todas mezcladas: Shaypa, Gallinaza, Pachajcha Negra, Pachajcha Amarilla, Jara Huascaya, Camota. Después de la cosecha guardábamos un montón de cada variedad en el terrado, pero de las ricas todas juntas, y esto fue disminuyendo cuando mis padres fallecieron”. Sabina cuenta que enseñó a cultivar papa nativa a sus hijas, quienes en la actualidad las siembran, pero en pequeñas parcelas de unos 1000 m2. Esta familia aún conserva unas 65 variedades, pero Sabina menciona que han perdido algunas, como la Gallinaza, aunque también han recuperado otras, como la Gamarra. También siembran variedades mejoradas, pero solo para comercialización, porque para su alimentación diaria usan papas nativas por su agradable sabor. Sabina Aburto Jara, 60 years old, has Mrs. Sabina comments: “Previously we planted a lot of potatoes, one from two daughters: Santos López Aburto, Callua, another from Antaquera, also from Suyta Negra and Suyta Blanca, 31, and Nicolasa Sandra Quiroz from Chilca Negra, from Pana Colorada, so we planted in one farm, and in another farm we planted all of the tasty ones, all mixed: Shaypa, Gallinaza, Aburto, 16, with whom she lives in Pachajcha Negra, Pachajcha Amarilla, Huascaya, Camota. After the harvest the Cajaspampa annex. we kept a lot of each variety on the roof, but the tasty ones all together, and this decreased when my parents passed away”. Sabina says that she taught her daughters how to grow native potatoes, who currently plants them, but in small plots of about 1000 m2. This Anexo / Annex: family still has about 65 varieties, but Sabina mentions that they have Cajaspampa lost some, such as the Gallinaza, although they have also recovered others, such as the Gamarra. They also plant improved varieties, but only Esta familia conserva for commercialization, because they use native potatoes for their daily This family preserves food due to their pleasant flavor. 65 VARIEDADES VARIETIES 92 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 93 FAMILIA / FAMILY bustamante ugarte Mr. Ernesto Bustamante Iparraguirre, 72 years old, and Mrs. Felipa Ugarte Piundo, 66 years old, live in the Don Ernesto Bustamante Alborada de los Andes annex, they Iparraguirre, de 72 años, y la have 10 children, all of them adults. señora Felipa Ugarte Piundo de 66 años, viven en el anexo de Don Ernesto says: “I planted my potatoes when I was raising my children, Alborada de los Andes, tienen initially I had about 30 varieties, then I increased, I collected them from 10 hijos, todos ya adultos. the neighbors, I have always planted in small plots and fertilized with sheepfolds. Previously, the production was natural, it was not cured, and then medicines appeared and now with that we heal our potatoes, Don Ernesto dice: “yo sembraba mi papa cuando criaba a mis hijos, because if they are not healed, they no longer give anything, the “rancha” inicialmente tenía unas 30 variedades luego fui incrementando, lo colecté (Phytophthora infestans) ends it”. He also says that he has always planted de los vecinos, yo siempre he sembrado en parcelas pequeñas y lo abonaba his potatoes in a mixture, since that way the harvest has different colors, con majada de oveja. Anteriormente la producción era natural, no se and when they are cooked, they have different flavors, all of them curaba, ya después aparecieron las medicinas y ahora con eso curamos delicious. When he saves his seed, he also does so in a mixture. nuestras papitas, ya que si no se cura ya no dan nada, lo acaba la rancha”. También cuenta que siempre ha sembrado sus papas en mezcla ya que As a child, I was in charge of the sheepfold of the farms, then the fallow was así la cosecha tiene diferentes colores, y cuando las cocinan, tienen carried out and there we planted the potatoes, some years they produced diferentes sabores, todos ricos. Cuando guarda su semilla también lo well that we filled our roof and other years it went down and that’s how we hace en mezcla. have lived”, says Felipa, and affirms that these potatoes are tasty in soup and boiled, characteristics for which she likes to prepare them. “Yo, de niña me encargaba de majadear las chacras con las ovejas, luego se realizaba la barbecha y ahí sembrábamos las papitas, algunos años 90 % of their harvest is for their consumption and only 10 % is sold to producían bien que llenábamos nuestro terrado y otros años bajaba y así be able to buy other food, or exchanged for peas or wheat. They store hemos vivido”, cuenta por su parte la señora Felipa, y afirma que estas potatoes on their roof for long periods, up to 6 months when there papas son ricas en sopa y sancochadas, características por lo que a ella is no rot. The family currently grows some 72 varieties. Don Ernesto le gusta prepararlas. is a member of the Association of Native Potato Guardians of Peru (AGUAPAN), and affirms: “I will always grow my native potatoes since they El 90 % de su cosecha es para su consumo y solo un 10 % la venden are very tasty to prepare my chuno”. This family provided information on para poder comprar otros alimentos, o la cambian por arveja o trigo. Anexo / Annex: native potato varieties for the writing of this catalogue. Almacenan papa en su terrado por periodos largos, hasta 6 meses cuando no hay pudrición. La familia actualmente siembra unas 72 Alborada de los Andes variedades. Don Ernesto es socio de la Asociación de Guardianes de Esta familia conserva Papa Nativa del Perú (AGUAPAN), y afirma: “yo siempre voy a cultivar mis This family preserves papas nativas ya que son muy ricas para preparar mi chuño”. Esta familia brindó información sobre variedades de papa nativa para la redacción 72 VARIEDADESde este catálogo. VARIETIES 94 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 95 Don Asterio Domínguez Marreros, de 46 años, y doña Yanet Rosas Medina, de 44 años, viven en el anexo de Ucchapampa y tienen 4 hijos, tres mujeres y un varón de 14, 12, 8 y 24 años, respectivamente. Ellos comentan que sus padres cultivaban papas nativas y con ellas fueron alimentados desde niños. “Nuestros padres, nosotros y nuestros hijos preparación del terreno, como el barbecho, continuamos con el cultivo de papas nativas, maja, urea o deshierbo, se realizaba con la porque tienen un sabor delicioso; en años ayuda de los ciudadanos (minga o faena), en anteriores, mi mamá, Emérita Marreros Jara, la cosecha se juntaban bastantes en donde se tenía más de 160 variedades, pero algunas de hacía una fogata y se asaban las papas y se estas ya han desaparecido porque como su compartía con su cafecito, ¡que rico! pero hoy en FAMILIA / FAMILY producción era baja se dejaron de producir, como día ya se están olvidando estas costumbres, pero también se perdieron otras por las enfermedades nosotros todavía practicamos esas costumbres Domínguez y heladas”, comenta don Asterio. Y añade que en las actividades”.hoy en día las familias de esta comunidad prefieren cultivar las nuevas variedades como Subraya que anteriormente no se usaban Rosas Canchan, Amarilis, Yungay, porque son más pesticidas en la producción, pero que en la comerciales, mejores en producción y muy actualidad se tiene que realizar control para preferidas para fritura. gorgojo y rancha porque de lo contrario disminuye el rendimiento. Esta familia Doña Yanet indica que desde muy joven conserva 75 variedades. La señora Yanet cultivaba variedades nativas como Shaypa, es socia de AGUAPAN, ya que ella tiene un Goyrunsha, Silguerita que tienen un agradable gran cariño por estas variedades y le gusta sabor y también son ricas en almidón. Don coleccionar las que le faltan. Asterio cuenta que “en la antigüedad la Mr. Asterio Domínguez Marreros, “Our parents, we and our children continue Don Asterio recounts that “in ancient times the 46 years old, and Mrs. Yanet to grow native potatoes, because they have a preparation of the land, such as fallow, clod, urea Rosas Medina, 44 years old, live delicious flavor; In previous years, my mother, or weeding, was done with the help of the citizens Emérita Marreros Jara, had more than 160 (minga or day labor), at the harvest quite a few in the Ucchapampa annex and varieties, but some of these have already gathered where a bonfire was made and the have 4 children, three girls and a disappeared because, since their production was potatoes were roasted and shared with coffee, young man aged 14, 12, 8 and 24, low, they stopped producing, as others were also how delicious! but nowadays these traditions respectively. They comment that lost due to diseases and frosts,” says Don Asterio. are already being forgotten, but we still practice Anexo / Annex: their parents grew native potatoes And he adds that today the families of this them in the activities”.Ucchapampa and they were fed with them since community prefer to cultivate the new varieties Esta familia conserva such as Canchan, Amaryllis, and Yungay, He stresses that pesticides were not used in they were children. because they are more commercial, better in production before, but that control for weevils This family preserves production and highly preferred for frying. and blights must now be carried out because 75 VARIEDADES otherwise yields would decrease. This family VARIETIES Doña Yanet indicates that from a very young preserves 75 varieties. Mrs. Yanet is a member age she grew native varieties such as Shaypa, of AGUAPAN, since she has great affection for Goyrunsha, and Silguerita, which have a these varieties and likes to collect the ones pleasant flavor and are also rich in starch. that are missing. 96 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 97 FAMILIA / FAMILY Iparraguirre Mendieta Don Nelber Iparraguirre Carlos, 57 years old, and his wife Rafaela Mendieta López, 50 years old, have Don Nelber Iparraguirre Carlos, been together for 30 years and have de 57 años, y su esposa Rafaela 5 children, 4 of whom are adults. Mendieta López, de 50 años, They live in the Chilcabamba annex. están juntos desde hace 30 años Don Nelber belongs to AGUAPAN. y tienen 5 hijos de los cuales 4 ya son mayores de edad. Viven en el This family currently preserves approximately 67 native potato anexo de Chilcabamba. Don Nelber varieties. “We sow approximately a hectare and a half per campaign in pertenece a AGUAPAN. different plots, this is in order not to lose production, some years the pest attacks the lower part and the plots remain in the upper part and some years it is the opposite. We also sow on different dates: for June 29th, Esta familia conserva en la actualidad aproximadamente 67 variedades July 16th and 28th, and sometimes until August 4th due to the change de papa nativa. “Nosotros sembramos aproximadamente hectárea y of the moon. For planting we take into account that the moon is 4 to media por campaña en diferentes parcelas, esto es con la finalidad de 5 days ahead, if it is planted on a new moon the potato is not kept for no perder la producción, algunos años ataca la plaga en la parte baja y consumption, it runs out quickly. The ureada (referring to the activity of quedan las parcelas de la parte alta y algunos años es al contrario. También weeding) and hilling is done two days before or two days after the full sembramos en diferentes fechas: para el 29 de junio, 16 y 28 de julio, y a moon because if it is done on a full moon the potato becomes ‘togro’(the veces hasta el 4 de agosto por motivo del cambio de luna. Para la siembra interior becomes hollow)”, says Mr. Nelber. tenemos en cuenta que la luna esté de 4 a 5 días adelante, si se siembra en luna nueva la papa no se mantiene para consumo, rápido se acaba. La During the harvest, he selects his seeds and keeps them in a room that he ureada (refiriéndose a la actividad del deshierbo) y aporque se realiza dos uses as a store, while the potatoes for consumption are kept on his roof. días antes o dos días después de la luna llena porque si se hace en luna llena In some years, when the price is high, he sells approximately 30 arrobas la papa se hace ‘togro’ (el interior se hace hueco)”, refiere don Nelber. (25 lbs per arroba) and when the price is low, he exchanges it for grains. Anexo / Annex: For her part, Mrs. Rafaela tells us: “Native potatoes are delicious parboiled, En la cosecha él selecciona su semilla y la guarda en un cuarto que usa since they are very laborious to peel because they are eyey, but there are como almacén, mientras que la papa para consumo la guarda en su Chilcabamba some that I do peel, like when I prepare the guinea pig with potatoes. We also terrado. En algunos años, cuando el precio es alto, vende un aproximado Esta familia conserva make the chuno and the dry potato”.de 30 arrobas y cuando el precio es bajo, la cambia por granos. Por su lado, la señora Rafaela nos dice: “las papas nativas son ricas sancochadas, This family preserves ya que para pelarlas son muy trabajosas porque son ojosas, pero hay algunas que sí las pelo, como cuando preparo el cuy con papa. También 67 VARIEDADES VARIETIES hacemos el chuño y la papa seca”. 98 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 99 Don Luciano López Quiroz, de 55 años, y su esposa Marlene Erudita Medina Mendoza, de 43 años, viven Anexo / Annex: en el anexo Vaquería de los Andes, Vaquería de los Andes están juntos desde hace 32 años y Esta familia conserva tienen 10 hijos. This family preserves A don Luciano le gusta mucho conservar aplica control químico para controlar el gorgojo VARIEDADES variedades de papas nativas; además, cuando (Premnotrypes spp.) y la rancha ( 52 Phytophthora VARIETIES participó en una feria realizada en Tayabamba infestans). quedó en los primeros puestos. Afirma: “yo, Por su parte la señora Marlene explica: “yo, en en la cosecha, selecciono desde medio hasta un la siembra soy quien pone la semilla y mis hijas kilo de semilla por cada variedad y, para que la el abono, así les enseño a sembrar para que semilla brote bonito, la guardo en la ‘barbacoba’ aprendan el cultivo de las papas. Y al momento FAMILIA / FAMILY (tarima de 1.5 m de altura aproximadamente, de la ureada y el aporque llevo el almuerzo y bajo techo, con ingresos de luz difusa que ayuda el cuy con papa; en la cosecha selecciono la López a que la semilla brote). La siembra ya lo hago papita para el chuño y papa seca, mientras en mezcla, pero hay otras variedades, como la que la selección de la semilla siempre lo hace Huayra, Huamantina y Chilca, que las siembro el Luciano”. Comentan que por campaña Medina por melgas porque son comerciales. La común preparan aproximadamente una tonelada de la siembro en varias parcelas y en diferentes papa como chuño para su consumo diario temporadas ya que así no se pierde”. Agrega que y otra parte la envía a sus hijos a Lima. Esta para abonar su terreno realiza la majada con familia conserva unas 52 variedades, porque las ovejas, y también aplica gallinaza; previene son un recuerdo que obtuvieron de sus padres la rancha tratando de evitar las épocas de y, además, porque su sabor es muy agradable. lluvias fuertes y de esta forma pocas veces Mr. Luciano López Quiroz, 55, and Don Luciano really likes to conserve native For her part, Mrs. Marlene explains: “I, when his wife Marlene Erudita Medina potato varieties; in addition, when he planting, am the one who puts the seed and my Mendoza, 43, live in the Vaquería participated in a fair held in Tayabamba, he daughters the fertilizer, so I teach them to plant was in the top positions. He affirms: “When I so they can learn how to grow potatoes. And at de los Andes annex, they have harvest, I select from half a kilo to a kilogram the time of the weeding and the hilling, I take been together for 32 years and of seed for each variety and, so that the seed them lunch and the guinea pig with potatoes; have 10 children. sprouts beautifully, I keep it in the ‘barbacoba’ in the harvest I select the potato for the chuno (a platform approximately 1.5 m high, under a and dry potato, while the selection of the seed is roof, with diffused light income that helps the always done by Luciano”. seed sprout). I sow it in a mixture, but there are other varieties, such as Huayra, Huamantina They comment that per campaign they and Chilca, which I sow by beds because they prepare approximately one ton of potatoes are commercial. I sow the common one in as chuno for their daily consumption and several plots and in different seasons since that another part is sent to their children in Lima. way it is not lost”. He adds that to fertilize his This family preserves some 52 varieties, land he flocks the sheep, and also applies because they are a memory they got from chicken manure; prevents blight trying their parents and, furthermore, because their to avoid periods of heavy rains and thus flavor is very pleasant. rarely applies chemical control to control the weevil (Premnotrypes spp.) and rancha (Phytophthora infestans). 100 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 101 Don Isabel Lozano Flores, de 64 Anexo / Annex: años, y su esposa Digna Emérita Chaquicocha Domínguez Campos, de 65 años, viven juntos desde hace 42 años, Esta familia conserva tienen 5 hijos mayores de edad que This family preserves ya no viven con ellos, pero sí su 40 VARIEDADES nieta Maribel Ester Medina Lozano, VARIETIES de 17 años. Él aprendió a cultivar papa nativa con sus padres, quienes le enseñaron en qué meses se realiza la siembra, mientras que doña Digna aprendió a cultivarla con sus padres y abuelos, quienes también le enseñaron a preparar los asados de la papa Llamllina y Pingrina. Ella recuerda que FAMILIA / FAMILY cuando era niña preparaba cuy con papa junto con sus padres, y lo llevaban como fiambre a las fiestas que se celebraban en Huarimarca, Lozano ya que ella es natural de ese anexo. También dice que sus padres la enviaban a pastar sus ovejas por las punas y llevaba sus papas para asarlas y comerlas en el lugar. Actualmente la familia cultiva papa para Domínguez su sustento personal.El señor Lozano Flores cuenta que de niño él y su padre llevaban papas nativas a otros lugares para intercambiarlas por productos como maíz y trigo; así se criaron con su familia y dice que esta costumbre todavía la conserva hasta hoy. Actualmente cultiva unas 40 variedades, anteriormente tenía muchas más variedades, pero por factores climáticos, plagas y enfermedades ha perdido algunas. Esta familia es una de las pocas que cultivan papa nativa en Chaquicocha. Ellos finalizan la entrevista con un llamado a los jóvenes para que sigan sembrando papa nativa, para que no se pierda, ya que son muy agradables. Don Isabel Lozano Flores, 64 years He learned to grow native potatoes with his Mr. Lozano Flores tells that as a child he and his old, and his wife Digna Emérita parents, who taught him in which months father took native potatoes to other places to Domínguez Campos, 65 years old, the planting takes place, while Mrs. Digna exchange them for products such as corn and learned how to grow it with her parents and wheat; this is how they grew up with his family have lived together for 42 years, grandparents, who also taught her how to and he says that this tradition is still preserved they have 5 adult children who no prepare the Llamllina and Pingrina potato to this day. Currently he grows about 40 longer live with them, but their roasts. She remembers that when she was a varieties, previously he had many more granddaughter Maribel Ester Medina child she prepared guinea pig with potatoes varieties, but due to climatic factors, pests Lozano of 17 years old, does. together with her parents, and they took it as and diseases he has lost some. This family is cold cuts to the festivities that were held in one of the few that grow native potatoes in Huarimarca, since she is a native of that annex. Chaquicocha. They end the interview with She also says that her parents sent her to graze a message to the young people to continue their sheep in the highlands and brought their planting native potatoes, so that they don’t get potatoes to roast and eat them on the spot. lost, since they are very tasty. Currently the family grows potatoes for their personal livelihood. 102 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 103 Anexo / Annex: Cielo Andino Don Pablo Medina López, de 39 años, y su esposa Marlith Diaquely Esta familia conserva Quispe Ponce, de 26 años, viven en This family preserves el anexo Cielo Andino y tienen dos VARIEDADES hijos menores de edad. Don Pablo 47 VARIETIES FAMILIA / FAMILY fue criado por sus tías y cuenta que fueron ellas quienes le enseñaron a medina cultivar la papa nativa. Doña Marlith aprendió el cultivo con sus padres. quispe Esta familia pone en práctica el conocimiento ancestral aprendido de sus familiares, mediante el cual se debe tener en cuenta las fases de la luna para realizar la siembra de papa. Don Pablo menciona que “cuando la luna está nueva o verde no se debe sembrar porque no se va a tener buena producción”. Ellos tienen la costumbre de sembrar a partir del 7 de junio hasta el 28 de julio, pues cuando realizan las siembras dentro de esas fechas obtienen buena producción y tubérculos más grandes. En la actualidad esta familia conserva unas 47 variedades de papa nativa, que son cultivadas en mezcla para consumo familiar, siendo la Huayra, Plancha y variedades pertenecientes al grupo Escalera (Escalera Blanca, Escalera Colorada y Escalera Negra) las más cultivadas. Después de la cosecha almacenan las papas en su terrado y de ahí las van sacando para su consumo diario. Don Pablo recomienda a la juventud que siga cultivando papas nativas para que no se pierdan porque son de muy rico sabor. Don Pablo Medina López, 39, and This family puts into practice the ancestral Currently, this family preserves around 47 his wife Marlith Diaquely Quispe knowledge learned from their relatives, varieties of native potato, which are cultivated Ponce, 26, live in the Cielo Andino through which the phases of the moon must in a mixture for family consumption, being the be taken into account to plant potatoes. Don Huayra, Plancha and varieties belonging to annex and have two minor children. Pablo mentions that “when the moon is new or the Escalera group (Escalera Blanca, Escalera Don Pablo was raised by his aunts green, you should not sow because you will not Colorada and Escalera Negra) the most and he says that they were the ones have a good production.” They have the habit cultivated. After the harvest, they store the who taught him how to grow the of sowing from June 7th to July 28th, because potatoes on their roof and take them from native potato. Mrs. Marlith learned when they sow within those dates they obtain there for their daily consumption. Don Pablo cultivation with her parents. good production and larger tubers. recommends to the youth that they continue cultivating native potatoes so that they are not lost because they have a very tasty flavor. 104 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 105 Anexo / Annex: Huarichaca Esta familia conserva This family preserves Doña Josefina Maza Jara, de 47 VARIEDADES 81 años, tiene una sola hija: Elva VARIETIES Flor Medina Maza, de 32 años. Ambas viven juntas en el anexo de Huarichaca. FAMILIA / FAMILY Doña Josefina cultiva papa nativa desde niña, aprendió el cultivo con sus padres y abuelos. “Nosotros para la siembra de la papita común Meza Jara buscamos los terrenos negros y nuevos, porque ahí carga más (mayor producción) y no mucho ataca el gusano, nosotros sembramos con mi hija estas papas porque duran cuando la guardamos en el terrado, a veces se malogran unas cuantas, pero las otras están buenas”, afirma. Ellas cultivan aproximadamente unas 47 variedades, siendo la Pelleja la variedad que siembra en mayor proporción ya que produce más rápido que las otras. Doña Josefina cultiva las papas nativas porque son ricas y sabrosas, y trasmite sus conocimientos a su hija para que no se pierdan sus variedades. Doña Josefina Maza Jara, 81 years They cultivate approximately 47 varieties, old, has only one daughter: Elva Flor being the Pelleja the variety that they sow in Medina Maza, 32 years old. Both live the highest proportion since it produces faster than the others. Doña Josefina grows native together in the Huarichaca annex. potatoes because they are rich and tasty, and she passes on her knowledge to her daughter Doña Josefina has been growing native so that their varieties are not lost. potatoes since she was a child. She learned how to grow them with her parents and grandparents. “For the sowing of the common potato we look for the black and new lands, because there it bears more (greater production) and the worm does not attack much, we plant these potatoes with my daughter because they last when we keep them on the roof, sometimes some of them get spoiled, but the others are good,” she says. 106 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 107 Don Juan Moreno López, de 59 consiguieron en Tocache la variedad Huayra y años, nació en el anexo de Pampa Peruanita; actualmente cultivan 44 variedades Grande. Y la señora Asteria Sopán que siembran en parcelas pequeñas de 1000 Anexo / Annex: a 1500 m2. La señora Asteria informa que Narro, de 53 años, nació en el anexo siembran todas sus variedades mezcladas Pampa Grande de Yuragpaccha. Viven juntos hace y por esa razón han perdido algunas. Don Esta familia conserva 31 años, tienen 5 hijos adultos, 3 de Juan agrega que siembra la papa nativa en This family preserves ellos ya tienen su familia y también sociedad con sus vecinos y que en los últimos cultivan papas nativas, ahora viven años ha bajado el rendimiento del cultivo. VARIEDADES Asegura que cuando fumigaban los sembríos 44 VARIETIESen el anexo Pampa Grande. de coca en Tocache llegaba hasta su anexo una especie de humo y todos los cultivos bajaron FAMILIA / FAMILY Don Juan menciona: “yo aprendí a cultivar las su rendimiento, “un año se quemó una parcela papas nativas desde niño, mi padre me enseñó a de papa completa que tenía en el sector Nuevo Moreno cultivarlas, en esos tiempos solo se majaba con Retiro (cerca de Mulatambo)”, señala.guano de oveja, vacas y cuyes, ahora se tiene que Toda la papa cosechada la almacenan en su cultivar con abonos comprados y el rendimiento terrado, tanto la de consumo diario como la Sopán es menor”. Doña Asteria relata por su lado que semilla; el 90 % de su producción la destinan desde niña también cultivaba las papas nativas, para consumo y solo un 10% para la venta. “mis padres cultivaban cada variedad en melgas, Prefieren las variedades Peruanita, Huayra, no como ahora que sembramos por plantas, es Chilca, Pingrina, Shaypa, Sisguera porque se que ellos también tenían más terreno por eso cocinan más rápido (se rosan), pero aclaran sembraban mayor cantidad”, recuerda. que todas las variedades son muy agradables Refieren que la mayoría de variedades las ya sea en sopa, guisos, sancochadas, o para heredaron de sus padres y que como familia hacer chuño y papa seca. Don Juan Moreno López, 59 years Don Juan mentions: “I learned to cultivate they have lost some. Don Juan adds that he old, was born in the Pampa Grande native potatoes as a child, my father taught grows the native potato in partnership with his annex. And Mrs. Asteria Sopán me how to cultivate them, in those times it neighbors and that in recent years the yield of was only folded with sheep, cow and guinea the crop has dropped. He assures that when Narro, 53 years old, was born in the pig manure, now it has to be cultivated with they fumigated the coca fields in Tocache, a Yuragpaccha annex. They have lived purchased fertilizers and the yield is lower”. For kind of smoke reached his annex and all the together for 31 years, they have 5 her part, Doña Asteria recounts that since crops lowered their yield, “one year an entire adult children, 3 of them already she was a child she also cultivated native potato plot that he had in the Nuevo Retiro sector have their family and also grow potatoes, “my parents cultivated each variety (near Mulatambo) was burned”, points. native potatoes, now they live in the in beds, not like now that we sow by plants, it’s because they also had more land, so they All the harvested potatoes are stored on their Pampa Grande annex. planted more,” she recalls. roof, both for daily consumption and the seed; 90 % of their production is destined They say that most of the varieties were for consumption and only 10 % for sale. They inherited from their parents and that as a prefer the varieties Peruanita, Huayra, Chilca, family they obtained the Huayra and Peruanita Pingrina, Shaypa, Sisguera because they cook varieties in Tocache; they currently cultivate 44 faster (they turn pink), but they clarify that all varieties that they plant in small plots of 1,000 the varieties are very tasty, whether in soups, to 1,500 m2. Mrs. Asteria reports that they plant stews, boiled, or to make chuno and dried all of their varieties mixed and for that reason potatoes. 108 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 109 Don Ruperto Quiroz Haro, de 57 años de edad, y la señora Catalina Heredia Alva, de 50 años de edad, tienen 7 hijos y viven en el anexo Alborada de los Andes. FAMILIA / FAMILY “Yo cultivo papas nativas desde 1988, año en el caldo del chuño se hace más espeso, como que formé mi familia, desde allí me dediqué a la chufla”, afirma don Ruperto, y agrega que Quiroz agricultura y es la única actividad que realizo, otra variedad excelente para el chuño es la he venido cultivando diferentes variedades de Pananita, pero que ellos ya la han perdido. papas, las semillas las heredamos de mi suegro Heredia Añade que acostumbran seleccionar las porque él tenía muchas variedades, algunas variedades por características similares; las variedades que me gustaban también las comunes la siembran en una melga de 20 a he conseguido de los vecinos y amigos, en la 30 surcos, y en otra melga siembran las ricas. actualidad tenemos unas 50 variedades”, relata Dice que le gusta mucho cuando florean don Ruperto. porque parece un maravilloso jardín de Él cultiva papas nativas comparándolas unas diferentes colores, y afirma que hasta un olor con otras, por sus diferentes sabores, cantidad especial adquiere la chacra cuando se acercan de producción y otras diferencias. “Nosotros a realizar el aporque. En su opinión, el reto categorizamos las papas nativas en dos grupos: dentro de la comunidad es seguir cultivando las papas comunes (chilcas, gompes, espalda y conservando estas variedades a pesar que de venado y otras variedades) que tienen rico han aparecido variedades mejoradas que sabor pero son más gomosas, y las papas ricas tienen mayor rendimiento, pero que sus papas (pingrinas, porongas, huaytas, ismogras, Huayra, nativas además de su sabor también tienen Peruanita) que son más harinosas y más secas, otras propiedades nutricionales. Don Ruperto estas son las preferidas para el chuño porque fue presidente de la comunidad en el periodo 2017-2018. Mr. Ruperto Quiroz Haro, 57 years He grows native potatoes by comparing He adds that they tend to select varieties for old, and Mrs. Catalina Heredia Alva, them with each other, for their different similar characteristics; the common ones are 50 years old, have 7 children and live flavors, amount of production and other planted in a bed of 20 to 30 furrows, and the differences. “We categorize native potatoes tasty and rich ones are planted in another in the Alborada de los Andes annex. into two groups: common potatoes (Chilcas, bed. He says that he likes it a lot when they Gompes, Deer Back and other varieties) that bloom because it looks like a marvelous “I have been growing native potatoes since have a rich flavor but are more rubbery, and garden of different colors, and he affirms 1988, the year I formed my family, from there rich potatoes (Pingrinas, Porongas, Huaytas, that the farm even acquires a special smell Anexo / Annex: I dedicated myself to agriculture and it is the Ismogras, Huayra, Peruanita) that are more when they come to hilling. In his opinion, Alborada de los Andes only activity I do, I have been growing different floury and drier, these are the preferred ones the challenge within the community is to varieties of potatoes, we inherited the seeds for chuno because the chuno broth becomes continue cultivating and conserving these Esta familia conserva from my father-in-law because he had many thicker, like chufla (pudding)”, affirms don varieties despite the fact that improved This family preserves varieties, some varieties that I liked I have also Ruperto, adding that another excellent varieties have appeared that have higher gotten from neighbors and friends, currently we variety for chuno is Pananita, but they have yields, but that their native potatoes, in have about 50 varieties”, says Don Ruperto. 50 VARIEDADESVARIETIESalready lost it. addition to their flavor, also have other nutritional properties. Don Ruperto was president of the community in the period 2017-2018. 110 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 111 Don Florencio Quiroz Jara, de 62 años, y su esposa Beatriz Medina Peña, de 61 años de edad, viven en el anexo de Huarimarca, tienen cuatro hijos: Olivia Griselinda, Fidencia, William y Sacarías, todos mayores de edad. “Mis padres eran agricultores y sembraban papa, sopita al pie de la olla”. Esta familia actualmente oca, mashua, por eso yo toda mi vida me he cultiva unas 85 variedades nativas en mezcla dedicado a la agricultura, me gusta el cultivo de y cuando las cosechan las almacenan en su las papitas nativas porque son muy agradables, terrado extendido para que no se pudran, de sancochadas no tienen comparación, también esta manera las conservan hasta por 10 meses. preparamos el chuñito, la papita con cuy; con La variedad que cultivan en mayor proporción FAMILIA / FAMILY mi padre nos gustaba colectar variedades, por es la Tananta porque con ella preparan el ejemplo la Sabatista la conseguimos con él, ya chuño del que dicen que “se hace colita o como Quiroz que el señor que nos proporcionó la variedad chicle, muy rico”, para preparar la papa con cuy profesaba la secta Sabatista, por eso mi papá le utilizan las variedades Pachajcha y Cluvista, y puso ese nombre, después conseguí la Tananta, no cultivan variedades mejoradas. Medina esa la traje de San Martín de una empresa Don Florencio actualmente es socio de la llamada Tananta, por eso le puse ese nombre”, Asociación de Guardianes de Papa Nativa del rememora don Florencio. Perú, y nos pide trasmitir el siguiente mensaje: Por su lado la señora Beatriz nos dice: “estas “a modo de consejo invoco a la juventud que papas son muy ricas, pero hasta para cocinarlas sigan cultivando las papas nativas para que de hay que conocerlas bien, algunas se cocinan esa forma no se pierdan”. Esta familia también bien rápido, a esas se las pone sobre las que participó en la descripción de variedades para demoran un poco más, ya que si no se hacen la redacción de este catálogo. Don Florencio Quiroz Jara, 62 years Sabbatarian with him, since the man who gave in greater proportion is the Tananta because old, and his wife Beatriz Medina us the variety professed the Sabbatarianism sect, with it that they prepare the chuno of which Peña, 61 years old, live in the that’s why my dad gave it that name, later I got they say that “we make a tail shape or sort of the Tananta, I brought that from San Martín from chewing gum, very tasty”, to prepare the potato Huarimarca annex, they have four a company called Tananta, that’s why I gave it with guinea pig they use the Pachajcha and children: Olivia Griselinda, Fidencia, that name”, recalls Don Florencio. Cluvista varieties, and they do not cultivate William and Sacarías, all of whom are improved varieties. of legal age. For her part, Mrs. Beatriz tells us: “These Anexo / Annex: potatoes are very tasty, but even to cook them Mr. Florencio is currently a member of the Huarimarca you have to know them well, some cook very Association of Native Potato Guardians of “My parents were farmers and they planted quickly, those are put on top of those that take a Peru, and he asks us to convey the following Esta familia conserva potatoes, yams, mashua (Tropaeolum little longer, because if not, they become a sort message: “As an advice, I call on the youth to This family preserves tuberosum), that’s why I have dedicated myself of soup at the bottom of the pot”. This family continue cultivating native potatoes so that they 85 to agriculture all my life, I like growing native VARIEDADES currently cultivates around 85 native varieties are not lost”. This family also participated in VARIETIES potatoes because they are very nice, parboiled in mixtures and when they are harvested they the description of varieties for the writing of have no comparison, we also prepare chuno, store them on their extended terrace so that this catalogue. potato with guinea pig; with my father we they do not rot, thus preserving them for up liked to collect varieties, for example we got the to 10 months. The variety that they cultivate 112 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 113 Anexo / Annex: FAMILIA / FAMILY Yuragpaccha Esta familia conserva Sopán This family preserves“Mi padre tenía diferentes variedades que las La familia cuenta que en 1990 debido a las VARIEDADES Quiroz obtuvo de sus padres, sembrábamos todos los heladas perdieron la mayor parte de sus 88 VARIETIES años, y ya cuando él murió yo seguí cultivando variedades, pero lograron recuperarlas; estas variedades por su agradable sabor, actualmente cultivan 88 variedades. Las tampoco había las otras variedades que han siembran en pequeñas parcelas (1000 m2 aparecido últimamente como la Yungay, aproximadamente) en diferentes lugares, de esa Amarilis”, relata don Monge. manera si se pierden algunas por la helada o cualquier otro factor, les quedan las de las otras A la señora Flaviana le gusta recolectar parcelas. Cuando cosechan, seleccionan de 3 a variedades de papa, y dice: “a veces salimos Don Monge Sopán Muñoz, de 57 4 tubérculos por variedad y los guardan todos a ayudar a los vecinos en la cosecha y en mezcla, pero separados del resto de semillas años, y la señora Flaviana Quiroz encontramos nuevas variedades, lo colectamos que sembrarán en la siguiente campaña. Iparraguirre, de 52 años, viven en el una o dos semillitas (tubérculos) para sembrarlo anexo de Yuragpaccha. Tienen tres en la siguiente campaña”. Esta costumbre la Su producción generalmente es para consumo adquirió de su mamá, ya que ella cuando iba a familiar, aunque también venden y cambian hijos: Oscar (34 años), Mayela (26 las mingas (cosechas) traía variedades que no con granos, frutas, harinas y otros productos años) y Yeli Madali (13 años) y con tenían y les advertía: “estas papitas no lo vayan que no se producen en su zona. A don Monge la señora Alvina Sopán Muñoz, de a comer porque son para la semilla, de esta laya le gusta participar en ferias locales para 63 años, hermana del señor Monge, (variedad) no hay”. mostrar su variabilidad genética, también conforman la familia Muñoz. participó en una feria en Trujillo. Don Monge Sopán Muñoz, 57 “My father had different varieties that he got from The family says that in 1990 due to frost they years old, and Mrs. Flaviana Quiroz his parents, we planted them every year, and when lost most of their varieties, but they managed to Iparraguirre, 52 years old, live in he died I continued cultivating these varieties recover them; they currently grow 88 varieties. because of their pleasant flavor, there weren’t the They plant them in small plots (approximately the Yuragpaccha annex. They have other varieties that have appeared lately, such as 1000 m2) in different places, that way if some three children: Oscar (34 years old), Yungay, Amaryllis”, he says. Don Monge. are lost due to frost or any other factor, they Mayela (26 years old) and Yeli Madali have the ones from the other plots. When they (13 years old) and Mrs. Alvina Sopán Mrs. Flaviana likes to collect potato varieties, harvest, they select 3 to 4 tubers per variety and and says: “sometimes we go out to help the Muñoz, 63 years old, Mr. Monge’s store them all in a mixture, but separated from neighbors in the harvest and we find new sister, make up the Muñoz family. the rest of the seeds that they will sow in the varieties, we collect one or two seeds (tubers) to following campaign. plant in the following campaign”. This tradition was acquired from his mother, since when Its production is generally for family she went to the mingas (harvests) he brought consumption, although they also sell and varieties that they didn’t have and warned exchange grains, fruits, flour and other them: “these potatoes are not going to be eaten products that are not produced in their because they are for the seed, we don’t have such area. Don Monge likes to participate in local laya (variety)”. fairs to show his genetic variability, he also participated in a fair in Trujillo. 114 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 115 Don Ambrosio Torres Espinoza, de 51 años, y la señora Filomena Elisabeth Medina Haro, de 48 años, llevan 27 años juntos y tienen 9 hijos, viven en el sector Morococha, perteneciente al anexo Alborada de los Andes. Doña Filomena indica: “desde que hemos una tarima bajo techo para que se haga goya formado la familia vivimos en esta zona (4000 (se verdee). La papa para su consumo la msnm aproximadamente) cultivando la papa almacenan en un tambo con un piso de paja nativa, somos felices aquí ya que consumimos donde ponen la papa, seguidamente la tapan FAMILIA / FAMILY nuestros alimentos naturalmente, comemos para que no se verdee.nuestras papas sancochadas, nuestro chuño, el Actualmente esta familia cultiva unas 50 Torres cuy con papa, nuestra papa seca y así vivimos variedades de papa nativa, heredadas de sus gracias a las papitas, también vendemos y con ello padres. Doña Filomena recuerda que a su hemos criado, vestido y educado a nuestros hijos”. mamá (Maura Haro Sixe, ya fallecida) mucho le Medina Don Ambrosio afirma que no compran abonos gustaba contar cuentos e historias de papas, y para fertilizar utilizan estiércol de oveja, cuy y sobre todo en la cosecha, y les hablaba sobre vacunos, tampoco aplican productos químicos la siembra y cosecha, así como de los nombres para controlar las plagas. Para evitar el ataque y características de las variedades, gracias del gorgojo cosechan cuando la planta está a lo cual ella aprendió mucho. Esta familia amarillando, y en la cosecha seleccionan la colaboró con información sobre el significado semilla fijándose que no tenga ningún ataque de nombres y características de las variedades de plagas ni enfermedades y las ponen en para la redacción de este catálogo. Mr. Ambrosio Torres Espinoza, Doña Filomena indicates: “since we have formed and put them on a covered platform so that 51 years old, and Mrs. Filomena the family we live in this area (approximately they won’t turn green. The potatoes for their Elisabeth Medina Haro, 48 years 4000 masl) growing native potatoes, we are consumption are stored in a farm with a straw happy here since we eat our food naturally, we floor where they put the potato, then cover it old, have been together for 27 years eat our boiled potatoes, our chuno, the guinea so that it does not turn green. and have 9 children, they live in the pig with potatoes, our dry potato and that’s how Morococha sector, belonging to the we live thanks to the potatoes, we also sell and Currently this family cultivates about 50 Alborada de los Andes annex. with this we have raised, clothed and educated varieties of native potatoes, inherited from our children”. their parents. Doña Filomena remembers that her mother (Maura Haro Sixe, now deceased) Anexo / Annex: Don Ambrosio affirms that they do not buy liked to tell tales and stories about potatoes, Alborada de los Andes fertilizers and to fertilize they use sheep, especially at harvest, and she would talk to guinea pig and cattle manure, nor do they them about planting and harvesting, as well as Esta familia conserva apply chemical products to control pests. To the names and characteristics of the varieties, This family preserves avoid the attack of the weevil, they harvest thanks to which she learned a lot. This family when the plant is yellowing, and at harvest collaborated with information on the meaning 50 VARIEDADES they select the seed, making sure that it does of the names and characteristics of the VARIETIES not have any attack by pests or diseases varieties for the writing of this catalogue. 116 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 117 Don Melanio Viera López, de 35 años, y su esposa Rosa Moreno Sopán de 31 años de edad, viven en el anexo Nueva Esperanza, tienen 4 hijos menores de edad. FAMILIA / FAMILY “Yo aprendí a cultivar estas papas desde niño, al sembrar con estos abonos los tubérculos Viera mis padres me enseñaron y desde ese entonces duran más tiempo almacenados.yo les tengo bastante cariño ya que cada Esta familia conserva unas 46 variedades, variedad tiene un sabor diferente; cuando las Moreno siendo la Huayra la que siembran en mayor sancochamos comemos larguitas, redonditas, área pues produce tubérculos grandes y es ojocitas, moraditas, amarillitas de toda laya, preferida en el mercado. Doña Rosa también muy rico”, afirma don Melanio. Y doña Rosa confecciona polleras y cuenta que el bordado complementa: “Yo también desde niña aprendí es la parte que más le gusta de esta actividad, a cultivar esta papa común, también aprendí a porque le permite expresar su arte, tanto en guardarla en el terrado de la casa para que no se el diseño de las diferentes figuras como en la malogre y dure para el consumo de la familia”. combinación de los colores, logrando prendas Para la siembra utilizan gallinaza o guano muy bonitas. de pollo y de cuy, ya que según aseguran, Don Melanio Viera López, 35 years “I learned to grow these potatoes as a child, my planting with these fertilizers the tubers last old, and his wife Rosa Moreno parents taught me and since then I have been very longer in storage. Sopán, 31 years old, live in the fond of them since each variety has a different flavor; when we boil them, we eat the long, round, This family preserves around 46 varieties, being Nueva Esperanza annex; they have little eye, purple, yellow ones of all kinds, very the Huayra the one they plant in the largest 4 minor children. tasty”, affirms Don Melanio. And Mrs. Rosa adds: area because it produces large tubers and is “I also learned to cultivate this common potato preferred in the market. Doña Rosa also makes since I was a child, I also learned to keep it on the skirts and she says that embroidery is the part roof of the house so that it does not spoil and last she likes the most about this activity, because it for the family’s consumption”. For planting they allows her to express her art, both in the design Anexo / Annex: use chicken manure or guano and chicken of the different figures and in the combination Nueva Esperanza manure, since according to what they say, when of colors, achieving very beautiful garments. Esta familia conserva This family preserves 46 VARIEDADESVARIETIES 118 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 119 • Acerca del catÁlogo About the catalogue Este catálogo es una herramienta para contribuir con la This catalogue is a tool to contribute to the documentación y generación de una línea de base para el futuro documentation and generation of a baseline monitoreo de la vasta diversidad de papa nativa hoy amenazada for future monitoring of the vast diversity of por varios frentes, ya que constituye un punto de partida para medir native potato that is currently threatened on eventuales cambios en el futuro en cuanto a la preservación y/o several fronts, since it constitutes a starting posible pérdida de variedades, porque “solo se puede monitorear point to measure eventual changes in the lo que en algún momento se ha documentado”. También esperamos future in terms of to the preservation and/ que ayude a mantener el conocimiento colectivo acerca de esta or possible loss of varieties, because “you diversidad en las comunidades y las prácticas ancestrales asociadas a can only monitor what has been documented su cultivo. at some point”. We also hope that it helps to maintain the collective knowledge about Para poder utilizar el catálogo como una herramienta de monitoreo de this diversity in the communities and the la diversidad de papa nativa es importante considerar lo siguiente: ancestral practices associated with its • La diversidad de este catálogo refleja la línea de base de un cultivation. microcentro1 de alta diversidad específica: el Microcentro Tayabamba (provincia de Pataz, región La Libertad). In order to use the catalogue as a monitoring tool for native potato diversity, it is important • Solamente se pueden comparar los datos de este catálogo con to consider the following: mediciones repetidas si se utilizan las mismas metodologías con las • The diversity of this catalogue reflects the cuales se generó la información original. Cada uno de los pasos y baseline of a microcenter1 of high specific metodologías básicas empleadas se describen a continuación. diversity: the Tayabamba Microcenter (Pataz province, La Libertad region). PATAZ • The data in this catalogue can only be TAYABAMBA LA LIBERTAD compared with repeated measurements “SOLO SE PUEDE PATAZ if the same methodologies with which MONITOREAR LO the original information was generated QUE EN ALGÚN are used. Each of the steps and basic MOMENTO SE HA methodologies used are described below. DOCUMENTADO”. “YOU CAN ONLY MONITOR 1 Un microcentro es una región con una alta diversidad única de especies cultivadas y variedades de papa. También es un área geográfica WHAT HAS BEEN representativa para el monitoreo sistemático (ver: CIP, 2021). DOCUMENTED AT 1 A microcenter is a region with a uniquely high diversity of cultivated SOME POINT”. species and potato varieties. It is also a representative geographic area for systematic monitoring (see: CIP, 2021). 120 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 121 Documentación de Documentation of total diversity Nomenclatura Nomenclature la diversidad total This catalogue presents the representative sample of 60 % of the native Hace referencia al nombre común, popular o vernáculo de cada una de It refers to the common, popular or vernacular name of each of the potato total diversity that was found in the Tayabamba Microcenter in las variedades, es decir, el nombre con el que la conocen la mayor parte varieties, that is, the name by which most of the farmers in the different Este catálogo presenta la muestra representativa al 60 % de la the participatory research period, which spanned from 2016 to 2019. de agricultores en los diferentes anexos. La mayoría de los nombres annexes know it by. Most of the local names are in Spanish, since diversidad total de papa nativa que se encontró en el Microcentro 122 varieties are presented and described, but it is estimated that the locales son en español, ya que en la zona no se habla quechua. Algunas Quechua is not spoken in the area. Some varieties also have synonyms, Tayabamba en el periodo de la investigación participativa, que abarcó total diversity consists of at least 200 varieties. variedades también tienen sinónimos, ya que dentro de la comunidad, since within the community, and sometimes even within the same desde 2016 hasta 2019. Se presentan y describen 122 variedades, pero e inclusive a veces dentro del mismo anexo, reciben diversos nombres. annex, they receive different names. In general, the rare varieties have se estima que la diversidad total consiste en al menos 200 variedades. In the first year, the maximum diversity was collected together with Por lo general las variedades escasas tienen más sinónimos. Cada more synonyms. Each local name and its synonyms were assigned jointly the guardian farmers’ families. To carry out this work, seed tubers were nombre local y sus sinónimos fueron asignados conjuntamente con with the custodian farmers. Synonyms were determined in workshops En el primer año se colectó la máxima diversidad junto con las familias collected in the different annexes, which were placed in wooden crates las y los agricultores custodios. Los sinónimos fueron determinados with focus groups at Microcentro Tayabamba, using tuber samples. de agricultores guardianes. Para realizar este trabajo se colectaron and in the following campaign they were installed in characterization en talleres con grupos focales en el Microcentro Tayabamba, usando tubérculos semilla en los diferentes anexos, los cuales fueron puestos plots without repetitions. In the second and third year, potatoes muestras de tubérculos. en jabas de madera y en la siguiente campaña se instalaron en parcelas continued to be collected, especially the scarcer ones, and the Morphological characterization de caracterización sin repeticiones. En el segundo y tercer año se siguió potatoes already collected in the first year were replanted, to check colectando papas, especialmente las más escasas, y se resembraron their morphological characteristics and discard duplicates that could Caracterización morfológica The varieties were planted in the farmers’ land under suitable conditions las papas ya colectadas en el primer año, para comprobar sus not be identified in the first year. After that, alongside the families, the for the varieties morphological characterization and to document the características morfológicas y descartar los duplicados que no pudieron DNA extraction for the genetic characterization, the determination Las variedades fueron sembradas en las chacras de los agricultores phenotypes (appearance) photographically. Each variety had 15 plants identificarse en el primer año. Después de ello, junto con las familias, of the ploidy (how many sets of chromosomes it presents) and the bajo condiciones adecuadas para la caracterización morfológica spaced 40 cm from each other and 1m between rows, the planting recién se procedió a la extracción de ADN para la caracterización identification of the cultivated species were recently carried out. de las variedades y para documentar los fenotipos (apariencia) spacing most frequently used in the community and which also allows genética, la determinación de la ploidía (cuántos juegos de cromosomas fotográficamente. Cada variedad tuvo 15 plantas distanciadas 40 cm for good photography. The plants were evaluated in the phenological presenta) y la identificación de la especie cultivada. unas de otras y 1 m entre surcos, distanciamiento de siembra más stages of flowering, fruiting and at the moment of the tubers harvest, as frecuentemente usado en la comunidad y que además permite una well as during the sprouting of the same, which were stored in a place buena toma de fotografías. Las plantas se evaluaron en las etapas with diffused light. fenológicas de floración, fructificación y al momento de la cosecha de los tubérculos, así como durante el brotamiento de los mismos, que It began with the characterization of the aerial parts of the plants, when fueron almacenados en un lugar con luz difusa. 50 % of a specific variety was flowering. The tubers were characterized at the time of harvest and sprouting, after the dormant period until Se comenzó con la caracterización de las partes aéreas de las plantas, they reached the representative size of 2.0 to 2.5 cm in length. The cuando el 50 % de una variedad específica estaba floreciendo. Los descriptors of each variety were verified and confirmed for a minimum tubérculos fueron caracterizados al momento de la cosecha y del brote, of two agricultural campaigns for a total period of three years. For the después del período de dormancia hasta que alcanzaron el tamaño characterization, the descriptor guide of the International Potato Center representativo de 2.0 a 2.5 cm de longitud. Los descriptores de cada (Gómez, 2000) was used. Documented descriptors were used on all variedad fueron verificados y confirmados por un tiempo mínimo de plants, leaves, tubers, and shoots of a variety. A distinction was made dos campañas agrícolas durante un periodo total de tres años. Para la between main and secondary characteristics: a characteristic is main caracterización se utilizó la guía de descriptores del Centro Internacional when it is present in a greater proportion (for example, predominant de la Papa (Gómez, 2000). Los descriptores documentados se usaron color), while secondary characteristics are those that are found in a en todas las plantas, hojas, tubérculos y brotes de una variedad. lesser proportion. Se distinguió entre características principales y secundarias: una característica es principal cuando se presenta en mayor proporción (por ejemplo, color predominante), mientras las características secundarias son aquellas que se encuentran en menor proporción. 122 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 123 Caracterización genética Se extrajo ADN de las muestras de hojas de las plantas sembradas en Finalmente se seleccionaron 25 marcadores, cantidad que a pesar de las parcelas de investigación en Tayabamba. Las muestras de ADN de parecer escasa logra diferenciar las variedades con la misma exactitud que las variedades fueron enviadas a un laboratorio especializado para su los 30 mil marcadores totales. De esta manera se pudo construir una base genotipificación o búsqueda e identificación de pequeñas regiones de datos por cada variedad con el número de cromosoma y la posición en el ADN que sirven como marcas que caracterizan a cada individuo de cada marcador en ella, el código del marcador molecular, así como en particular, obteniéndose alrededor de 30 mil marcadores SNP o la conformación alélica particular de la variedad para dicho marcador Polimorfismos de un Sólo Nucleótido (Single Nucleotide Polymorphisms). (identidad genética). El acceso a la información completa generada a Se utilizaron programas informáticos para convertir la información partir del análisis se puede realizar escaneando el código QR o la huella genética en un archivo de Excel donde las marcas genéticas de cada genética incluidos en este catálogo junto con la información morfológica. individuo puedan ser codificadas y analizadas. Durante la exploración inicial de datos se descartaron aquellos marcadores con poca y/o información incompleta para nuestro objetivo de estudio y también Genetic characterization aquellos que aparecieron en muy raras ocasiones. DNA was extracted from the plants’ leaf samples planted in the Consideramos que dos individuos son duplicados cuando se encuentran research plots in Tayabamba. The varieties’ DNA samples were sent to solamente entre 0 y 5 % de diferencias en el total de marcadores a specialized laboratory for genotyping or search and identification analizados. Luego de identificar cada variedad en base a sus marcadores y of small regions in the DNA that serve as marks that characterize each detectar aquellos casos en donde dos o más variedades coinciden en todas individual in particular, obtaining around 30,000 SNP markers or Single sus características genéticas (duplicados), decidimos reducir la cantidad Nucleotide Polymorphisms. Computer programs were used to convert de marcadores necesarios, es decir aquellos marcadores ubicados en cada the genetic information into an Excel file where each individual’s cromosoma del genoma de la papa, considerando para este propósito genetic markings can be coded and analyzed. During the initial data aquellos con la mayor capacidad de discriminación entre individuos. exploration, those markers with little and/or incomplete information for our study objective were discarded, as well as those that appeared on very rare occasions. Determinación de Determination of We consider that two individuals are duplicates when there are only ploidía y especie ploidy and species between 0 and 5 % differences in the total markers analyzed. After identifying each variety based on its markers and detecting those cases Para determinar la especie y ploidía de las variedades se comparó la To determine the species and ploidy of the varieties, the genotypic where two or more varieties coincide in all their genetic characteristics información genotípica con la base de datos molecular de la colección information was compared with the molecular database of the ex-situ (duplicates), we decided to reduce the number of necessary markers, ex-situ de papa conservada en el banco de germoplasma del Centro potato collection conserved in the germplasm bank of the International that is, those markers located in each chromosome of the potato Internacional de la Papa (CIP), que incluye un total de 4,457 accesiones. Potato Center (CIP), which includes a total of 4,457 accessions. Both genome, considering for this purpose those with the greatest capacity Ambas bases de datos (in- versus ex-situ) fueron obtenidas a partir databases (in -versus ex-situ) were obtained from Infinium Potato Array for discrimination between individuals. de microarreglos de Infinium Potato Array en Illumina iScan y el uso microarrays on Illumina iScan and using GenomeStudio software. A del software GenomeStudio. Se realizó un análisis multivariado de multivariate clustering analysis (Euclidean distances and UPGMA) was Finally, 25 markers were selected, an amount that, despite seeming low, agrupamiento (distancias euclidianas y UPGMA), utilizando el software R performed using the R software with 2759 common markers, with managed to differentiate the varieties with the same accuracy as the con 2759 marcadores comunes, con buena calidad y reproductibilidad. good quality and reproducibility. From the comparison of the genetic 30,000 total markers. In this way, it was possible to build a database for A partir de la comparación de las relaciones genéticas entre la colección relationships between the ex-situ CIP collection and the varieties of the each variety with the chromosome number and the position of each ex-situ CIP y las variedades de la colección in-situ se identificaron las in-situ collection, the species were identified based on the Ovchinnikova marker in it, the code of the molecular marker, as well as the variety’s especies en base a la taxonomía de Ovchinnikova et al. (2011) y el et al. (2011) taxonomy and the concept of crop groups according to particular allelic conformation for said marker (genetic identity). Access concepto de los grupos de cultivares según ISHS (2016). Las frecuencias ISHS (2016). The relative frequencies of the genotype classes markers to the complete information generated from the analysis can be done relativas de los marcadores de las clases de genotipos desarrollados para developed for tetraploids (nulliplex = AAAA, simplex = AAAB, duplex = by scanning the QR code or the genetic fingerprint included in this tetraploides (nulliplex = AAAA, simplex = AAAB, duplex = AABB, triplex = AABB, triplex = ABBB, and quadruplex = BBBB) allowed to identify three catalogue together with the morphological information. ABBB, and quadruplex = BBBB) permitió identificar tres niveles de ploidía levels of ploidy present in theTayabamba population of native varieties: presente en la población de variedades nativas de Tayabamba: 2x, 3x y 4x 2x, 3x and 4x in relation to the species / crop groups identified. con relación a las especies / grupos de cultivares identificados. 124 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 125 Abundancia relativa Relative abundance Hay variedades nativas comerciales que casi todos los agricultores There are commercial native varieties that almost every farmer knows conocen y variedades raras o poco frecuentes. La abundancia about, and rare or infrequent varieties. Relative abundance refers relativa se refiere a la proporción de familias que cultivan una to the families’ proportion growing a given variety. This information variedad determinada. Esta información se obtuvo mediante visitas was obtained through visits to producers for the identification and a productores para la identificación y registro de las variedades que registration of the varieties that they conserve. The producers were conservan. Los productores fueron seleccionados y visitados al azar. selected and visited at random. Varieties are classified as ‘scarce’ when Se califican las variedades como ‘escasa’ cuando son cultivadas por they are cultivated by up to 10 % of the families, ‘common’ by 10 to 50 % hasta un 10 % de las familias, ‘común’ por 10 a 50 % y ‘abundante’ and ‘abundant’ when they cover more than 50 % of the producers. cuando abarcan más del 50 % de los productores. Fotografías de plantas Para cada variedad se presenta un total de hasta seis fotografías: (i) planta, (ii) flor en planta, (iii) hoja, (iv) bayas, (v) tubérculos, y (vi) brote. Todas las fotografías fueron tomadas con TUBÉRCULOS / TUBERS cámaras digitales SRL y celulares de alta gama. Casi todas las fotografías se tomaron en los mismos campos de caracterización, por lo que posiblemente exista un efecto de variación generado por la intensidad de la luz natural, que puede modificar ligeramente la imagen observada en las fotografías en comparación con una muestra viva. La excepción fueron los tubérculos y brotes, que fueron fotografiados en un estudio de campo improvisado. HOJA / LEAF BAYAS / BERRIES Pictures of plants For each variety, a total of up to six photographs are presented: (i) plant, (ii) flower on plant, (iii) leaf, (iv) berries, (v) tubers, and (vi) sprout. All photographs were taken with high-end SRL digital cameras and cell phones. Almost all the photographs were taken in the same characterization fields, so there is possibly a variation effect generated by the intensity of natural light, which can slightly modify the image observed in the photographs compared to a live sample. The FLOR EN PLANTA / exception was tubers and sprouts, which were BROTE / SPROUT FLOWER ON PLANT photographed in a makeshift field study. PLANTA / PLANT 126 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 127 Huella genética Caracteres agronómicos Agronomic characters y código QR Los caracteres agronómicos son aquellos que describen el rendimiento La reacción a la rancha se refiere a la resistencia de una variedad frente Agronomic characters are those that describe the yield and tolerance y la tolerancia de las variedades frente a enfermedades o estrés al tizón tardío de la papa, una enfermedad causada por el hongo of varieties against diseases or environmental stress. This category La huella genética o ADN fingerprint es una ambiental. En esta categoría se incluyen: el rango de rendimiento Phytophthora infestans, mientras la reacción a heladas describe la includes: the range of yield per plant, the range of tubers per plant, the técnica de biología molecular que permite detectar los polimorfismos por planta, el rango del número de tubérculos por planta, el tolerancia de una variedad a temperaturas por debajo de 0°C. Tanto behavior against blight (Phytophthora infestans) and frost, the sprouting (diferencias) de ADN entre individuos. En este caso hemos usado los comportamiento frente a la rancha (Phytophthora infestans) y las la reacción a heladas como a la rancha son resultados consensuales time and the adaptation range (masl) of the described varieties. mismos marcadores SNP por sus siglas en inglés: Single Nucleotide heladas, el tiempo de brotamiento y el rango de adaptación (msnm) de que fueron precisados en encuestas estructuradas y talleres realizados Polymorphisms. La huella genética de una variedad es única, igual a la las variedades descritas. con agricultores propietarios y guardianes de las variedades descritas. At harvest time, the number of tubers per plant was determined huella digital de una persona. Siguiendo la lógica de una huella digital Basándose en la experiencia de agricultores/agricultoras se distingue la by direct count. Subsequently, the weight of the tubers (kg) per que permite identificar con precisión a una persona, la huella genética Al momento de la cosecha se determinó el número de tubérculos por reacción a la rancha y a la helada en tres categorías: susceptible, intermedia plant was taken. Both values were determined in the morphological identifica con la misma precisión a cada variedad. El uso de una huella planta mediante conteo directo. Seguidamente se tomó el peso de y resistente, correspondiendo a débil, regular y fuerte respectivamente. characterization plots, yielding the real value of each variety. In order genética en forma de un código QR es una novedad que se presenta los tubérculos (kg) por planta. Ambos valores fueron determinados en to describe the agronomic characteristics, between 5 to 10 plants of por primera vez en este catálogo. No solamente ayuda a visualizar las parcelas de caracterización morfológica, arrojando el valor real de El tiempo de brotamiento describe el periodo que se puede guardar the same variety per plot were considered, from 1 to 5 environments la huella genética en base a los marcadores SNP, sino que también cada variedad. Con el fin de describir las características agronómicas se el tubérculo de una variedad antes que brote, bajo condiciones de without repetitions. In the cabinet, the respective ranges were obtained facilitará la identificación correcta de cada variedad en el futuro. consideraron entre 5 a 10 plantas de la misma variedad por parcela, de almacenamiento tradicional. Existen tres categorías de tiempo de for each evaluation. 1 hasta 5 ambientes sin repeticiones. En gabinete se sacaron los rangos brotamiento que fueron determinadas por los agricultores expertos a Para la generación de los códigos QR bidimensionales y dinámicos respectivos para cada evaluación. través de encuestas estructuradas y talleres: corto (menor a 3 meses), Blight reaction refers to a variety’s resistance to potato late blight, se utilizó la librería (angularx-qrcode) propia del lenguaje angular intermedio (de 3 a 5 meses) y tardío (mayor a 5 meses). El rango de a disease caused by the fungus Phytophthora infestans, while frost usado para el desarrollo de la plataforma wikipapa (https://wikipapa. adaptación indica la altitud mínima y máxima donde se cultiva la reaction describes a variety’s tolerance to temperatures below 0°C. org/inicio), asimismo se utilizó una matriz con información de los variedad. Está expresado en metros sobre nivel del mar (msnm). Igual Both the reaction to frost and blight are consensual results that were marcadores moleculares que permitieron diferenciar cada una de que el tiempo de brotamiento y la reacción a rancha o heladas, el rango specified in structured surveys and workshops carried out with farmers las variedades de papas nativas. Esta base de datos se encuentra de adaptación es un valor resultado de observaciones en campo y who own and keep the varieties described. Based on the experience almacenada en una plataforma de Linux, como parte de Amazon Web consultas con agricultores expertos. No ha sido determinado en ensayos of farmers, the reaction to blight and frost is distinguished into three Services (AWS), el cual usa un motor de base de datos PostgreSQL en de genotipo por ambiente (GxA). categories: susceptible, intermediate and resistant, corresponding to su versión 9.5.19. En la interfaz de Wikipapa, para visualizar los datos weak, regular and strong respectively. genéticos se utilizan servicios web (API’s) para extraer la información de la base de datos de forma segura hacia la interfaz. Estos servicios The sprouting time describes the period that the tuber of a variety también se encuentran almacenados en una instancia de AWS (https:// kg can be kept before it sprouts, under traditional storage conditions. wikipapa.org/api). msnm There are three categories of sprouting time that were determined by expert farmers through structured surveys and workshops: short (less 0.78 - 1.00 17 - 21 3500 - 4100 than 3 months), intermediate (3 to 5 months) and late (greater than 5 Genetic fingerprint and QR code Rendimiento por Número de Rango de months). The adaptation range indicates the minimum and maximum planta (kg) tubérculos por planta adaptación altitude where the variety is grown. It is expressed in meters above sea DNA fingerprinting is a molecular biology technique that allows the For the generation of the two-dimensional and dynamic QR codes, Yield per plant (kg) Number of Adaptation range level (masl). Like the sprouting time and the reaction to blight or frost, detection of DNA polymorphisms (differences) between individuals. the library (angularx-qrcode) of the angular language used for the tubers per plant the range of adaptation is a value resulting from field observations In this case we have used the same SNP markers for their acronym in development of the wikipapa platform (https://wikipapa.org/inicio) and consultations with expert farmers. It has not been determined in English: Single Nucleotide Polymorphisms. The genetic fingerprint of a was used, as well as a matrix with information of the molecular markers genotype by environment (GxE) assays. variety is unique, equal to the fingerprint of a person. Following the that allowed differentiating each of the native potatoes varieties. This logic of a fingerprint that allows a person to be accurately identified, database is stored on a Linux platform, as part of Amazon Web Services the genetic fingerprint identifies each variety with the same (AWS), which uses a PostgreSQL database engine in version 9.5.19. precision. The use of a genetic fingerprint in the form of a QR code In the Wikipapa interface, to visualize the genetic data, web services Intermedio Resistente Intermedio (API’s) are used to extract the information from the database safely to Intermediate Resistant Intermediateis a novelty that is presented for the first time in this catalogue. Not only does it help to visualize the genetic fingerprint based on SNP the interface. These services are also stored in an AWS instance (https:// Comportamiento Comportamiento Tiempo de markers, but it will also facilitate the correct identification of each wikipapa.org/api). frente a rancha frente a helada brotamiento variety in the future. Behavior in Behavior Sprouting time front of ranch against frost 128 CATÁLOGOO D DEE V VAARRIEIEDDAADDESE SD ED EPA PPAAP NAA NTAIVTAIV DAE D TAEY TAABYAMBABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 129 Valor nutricional Usos culinarios Culinary uses El Laboratorio de Nutrición y Calidad del Centro Internacional de la (Oxford Instruments, UK) con determinadas condiciones de medida Se refiere a las preparaciones y diferentes platos que se suelen hacer It refers to the preparations and different dishes that are usually made Papa trabajó con muestras de tubérculos de las variedades de papa y un tiempo total de análisis de 270 segundos. El análisis por XRF con cada una de las variedades. La información se obtuvo mediante la with each of the varieties. The information was obtained through nativa provenientes de los campos experimentales de caracterización emplea la emisión secundaria o fluorescente que se genera al excitar aplicación de encuestas a productores y específicamente a las mujeres. the application of surveys to producers and specifically to women. en Tayabamba. Fueron en total 149 variedades nativas de un ensayo una muestra con una fuente emisora de rayos X. Esta radiación de Además, se muestra el tiempo de cocción, el cual se obtuvo mediante el In addition, the cooking time is shown, which was obtained by sembrado en el anexo Alborada de los Andes y 153 variedades de una fluorescencia es característica para cada elemento químico. Por lo sancochado de muestras de tubérculos de cada una de las variedades, parboiling tuber samples of each of the varieties, since boiling is the réplica instalada en el anexo Ucchapampa. Las muestras correspondieron tanto, para cada elemento la intensidad de radiación emitida es ya que el hervido es la forma que se emplea mayormente para las papas form that is mostly used for native potatoes. For this, a 4-burner gas a la cosecha realizada en julio del 2020. Cada muestra contenía entre 6 proporcional a la concentración del mineral en la muestra. Previamente nativas. Para ello se utilizó una cocina a gas de 4 hornillas a fuego alto en stove was used at high heat under local conditions (3200 masl) and a 7 tubérculos. Para el análisis de minerales −hierro (Fe) y zinc (Zn)− se se requiere realizar una calibración para relacionar la intensidad con las condiciones locales (3200 msnm) y se controló el tiempo que tardaron the time it took the samples to cook was controlled. The values are: usaron muestras de tubérculos sin cáscara, liofilizadas y molidas. concentraciones de los elementos específicos de interés. las muestras en cocinarse. Los valores son: rápidas (antes de 20 minutos), fast (before 20 minutes), intermediate (from 21 to 30 minutes) and intermedias (de 21 a 30 minutos) y tardías (más de 30 minutos). late (more than 30 minutes). La preparación de muestras para el análisis de dichos minerales se realizó según lo reportado por Porras et al (2014). Para ello, los Nutritional value tubérculos de cada variedad se lavaron con abundante agua para Información adicional Additional Information quitarles los residuos del suelo, se pelaron y se enjuagaron con The Nutrition and Quality Laboratory of the International Potato agua destilada para remover los residuos de cáscara. Los tubérculos Esta sección abarca información complementaria de cada variedad This section includes complementary information on each variety Center worked with tuber samples of native potato varieties from the pelados fueron cortados longitudinalmente en 4 secciones, y de empezando con los usos secundarios, pasando por cuentos y starting with the secondary uses, going through tales and traditions experimental characterization fields in Tayabamba. There were a total 2 secciones opuestas se tomaron 2 a 3 rodajas hasta obtener una costumbres relacionados con las variedades descritas. También related to the varieties described. The origin or meaning of the names of 149 native varieties from a trial planted in the Alborada de los Andes muestra representativa de 50 g. Las muestras fueron inmediatamente se describe el origen o significado de nombres y/o sinónimos de and/or synonyms of those varieties for which it was possible to find annex and 153 varieties from a replica installed in the Ucchapampa congeladas a -20°C, luego liofilizadas, molidas con una malla # 40 y aquellas variedades de las que fue posible averiguar más información. out more information is also described. This section is based on annex. The samples corresponded to the harvest carried out in July analizadas por Fluorescencia de Rayos X (XRF). Esta sección se basa en observaciones participativas y encuestas participatory observations and structured surveys with farmers.2020. Each sample contained between 6 and 7 tubers. For the analysis of estructuradas con las y los agricultores. minerals −iron (Fe) and zinc (Zn)−, samples of shelled, freeze-dried and En cuanto al análisis de minerales, la determinación de hierro y ground tubers were used. zinc se realizó según lo reportado por Sosa et al. (2018) mediante espectrometría por fluorescencia de rayos X (XRF). La muestra The preparation of samples for the analysis of said minerals was carried liofilizada y molida se escaneó en un espectrómetro X-Supreme 8000 out as reported by Porras et al (2014). For this, the tubers of each variety were washed with plenty of water to remove soil residues, they were peeled and rinsed with distilled water to remove peel residues. Hierro Zinc Materia seca IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) The peeled tubers were cut longitudinally into 4 sections, and 2 to 3 slices were taken from 2 opposite sections until a representative 0.31 - 0.41 0.36 - 0.49 24.0531.01 sample of 50g was obtained. Samples were immediately frozen at -20 °C, then lyophilized, ground with a #40 mesh, and analyzed by X-Ray Fluorescence (XRF). Regarding the mineral analysis, the determination of iron and zinc was carried out as reported by Sosa et al. (2018) using X-ray fluorescence (XRF) spectrometry. The lyophilized and ground sample was scanned in an X-Supreme 8000 spectrometer (Oxford Instruments, UK) with certain measurement conditions and a total analysis time of 270 seconds. XRF analysis uses the secondary or fluorescent emission that is generated by exciting a sample with an X-ray emitting source. This fluorescence radiation is characteristic for each chemical element. Therefore, for each element the intensity of radiation emitted is proportional to the concentration of the mineral in the sample. Previously, a calibration is required to relate the intensity with the concentrations of the specific elements of interest. 130 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 131 DOCUMENTACIÓN DE LA DIVERSIDAD TOTAL Se presentan y describen 122 variedades. Documentation of total diversity 122 varieties are presented and described. NOMBRE DE LA VARIEDAD Variety name DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA Morphological Description Flor / flower SINÓNIMOS / SIGNIFICADO Synonyms/ Meaning USOS CULINARIOS DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA Culinary Uses Morphological Description Tiempo de cocción Tubérculos / tubers Cooking time INFORMACIÓN GENERAL DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA General Information Morphological Description Brote / sprout • Bayas / berries INFORMACIÓN ADICIONAL DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA Additional Information Morphological Description Planta / plant • Hoja / leaf HUELLA GENÉTICA Y CÓDIGO QR Genetic fingerprint and QR code VALOR NUTRICIONAL CARACTERES AGRONÓMICOS / Agronomic Traits Nutritional Value Rendimiento por planta (kg) Yield per plant (kg) Número de tubérculos por planta Number of tubers per plant Rango de adaptación (msnm) Adaptation range (masl) Comportamiento frente a rancha Behavior in front of ranch Comportamiento frente a helada Behavior against frost Tiempo de brotamiento Sprouting time 132 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 133 variedades de papa potato varieties 136 Sabatista 176 Chilca Morada 216 Huascaya Roja 256 Pana Colorada 298 Renacimiento 340 Trujillana Negra 138 Chaleca 178 Chilleca 218 Huayra Amarilla 258 Pata de Vaca 300 Renacimiento Jovero 342 Tulula 140 Pana 180 Tarmeña Colorada 220 Huayra Colorada 260 Haragana 302 Cabanista 344 Vega Amarilla 142 Pariborrego 182 Cuerno de Buey 222 Hueva 262 Pelleja Colorada 304 Segundita 346 Cejera 144 Agracha Rupa 184 Curau Blanco 224 Ismogra Colorada 264 Pelleja Negra 306 Shaypa 348 Muñecos 146 Alisa 186 Collota 226 Jovera Colorada 266 Panana Blanca 308 Chilca Blanca 350 Shocpi 148 Almidona 188 Shocpi Rojo 228 Jovera Negra 268 Perrito 310 Chilca Negra 352 Antaquera Rosada 150 Anchoveta 190 Escalera Blanca 230 Limeña 270 Perrita Blanca 312 Curau Shocpi 354 Huascaya Morada 152 Antaquera 192 Escalera Colorada 232 Llatina 272 Perrito Negro 314 Shocpi Blanco 356 Shaypa Negra 154 Carcelina Colorada 194 Escalera Negra 234 Llamllina Blanca 274 Peruanita 316 Huevo de Indio 358 Huascaya Redonda 156 Callua Shoga 196 Espalda de Venado 236 Llamllina Colorada 276 Pingrina Amarilla 318 Shuyto Blanco 360 Yuca Colorada 158 Callua Negra 198 Gallinaza 238 Llamllina Jovera 278 Pingrina Negra 320 Shuyto Morado 362 Curau Negro 160 Camotilla 200 Gamarra 240 Magrush Colorada 280 Piña Blanca 322 Silguera 364 Pelleja Jovera 162 Castilla 202 Ganta 242 Magrush Negra 282 Piña Negra 324 Tabaca 366 Huacrachuquina 164 Cayselina 204 Provinciana 244 Malva 284 Plancha 326 Tananta 368 Tatush Blanca 166 Cerreña Negra 206 Gompe 246 Poronga Colorada 286 Poronga Negra 328 Tananta Blanca 370 Habilla Negra 168 Chajpa Blanca 208 Gompe Colorada 248 Mollil 288 Poronga Amarilla 330 Tarantina Negra 372 Amelia 170 Chajpa Colorada 210 Goyrunsha 250 Pachajcha Amarilla 290 Cordero Gordo 332 Tarantina Blanca 374 Cluvista 172 Chaucha Shoga 212 Habilla 252 Pachajcha Morada 292 Porota 334 Tarantina Jovera 376 Renacimiento Blanco 174 Pata de Buey 214 Huascaya 254 Pachajcha Negra 294 Raíz de Chilca 336 Trujillana Colorada 378 Curau Aliso 296 Miracielo 338 Trujillana Jovera 134 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 135 Color de cáliz / Calyx color Pigmentado con poco verde Pigmented with little green Ligeramente pigmentado a lo largo y en articulación Color de pedicelo / Pedicel color Slightly pigmented along the length and at the joint Sabatista Grado de floración / Flowering degree Moderado • ModerateForma de corola / Corolla shape Rotada • Rotated Color primario de la flor Primary color of the flower Violeta intenso • Intense violet Sinónimos / Synonyms Color secundario de la flor Miraflorina, Secondary flower color Ausente • Absent Huancaybambina Distribución del color secundario de la flor Ausente • Absent Distribution of the secondary color of the flower Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Mancha pigmentada en el ápice Pigmented spot on the apex DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins Usos culinarios Forma general del tubérculo Culinary Uses General shape of the tuber Oblongo • Oblong Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Medio • Medium INFORMACIÓN GENERAL Predominant bud color Sancochada, sopa, chuño, papa seca Color primario de la piel del tubérculo Morado • Purple Tiempo de cocción: Lento General Information Morado pálido • Pale purple Color de baya / Berry colorPrimary color of tuber skin Color secundario del brote Verde con áreas pigmentadas Parboiled, soup, chuno, dry potato Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Secondary bud color Green with pigmented areas Cooking time: SlowAmarillo intermedio • Medium yellow Solanum tuberosum (Grupo: Chaucha) Secondary color of the skin of the tuber Blanco • White Forma de baya / Berry shape Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Distribución del color secundario del brote Ovoide • Ovoid Como anteojos • Like glasses Tuber secondary color distribution Distribution of the secondary color of the bud Los agricultores le pusieron este nombre Común / Common En las yemas • In the buds porque la semilla supuestamente fue Color predominante de la pulpa del tubérculo proporcionada por un señor que era Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber Blanco • White miembro de la secta religiosa Sabatista. 2n = 3x Color secundario de la pulpa del tubérculo Cuando el tubérculo se sancocha, la piel Secondary color of the pulp of the tuber Ausente • Absent se rompe desprendiéndose de la pulpa y presenta una textura de pulpa harinosa. Distribución del color secundario de la pulpa Es de agradable sabor si se la consume Distribution of the secondary color of the flesh Ausente • Absent inmediatamente después de cocinada, pero si se guarda se avinagra. The farmers gave it this name because the Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect seed was supposedly provided by a man who was a member of the Sabbatarian Color de tallo Verde con pocas manchas religious sect. When the tuber is parboiled, Stem color Green with few spots the skin breaks away from the pulp and Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Recto • Straight presents a floury pulp texture. It has a tasty CARACTERES kg flavor if eaten immediately after cooking, Número de foliolos laterales 3 pares • 3 pairs AGRONÓMICOS msnm but if stored it becomes vinegary. Number of lateral leaflets Agronomic Traits Número de interhojuelas 2 pares • 2 pairs 0.78 - 1.00 17 - 21 3500 - 4100 Number of interleafs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 24.05 Intermedio Resistente Intermedio (mg/100g) 0.31 - 0.41 0.36 - 0.49 31.01 Intermediate Resistant Intermediate 136 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Verde con pocas manchas Green with few spots Pigmentado debajo de la articulación Color de pedicelo / Pedicel color Pigmented below the joint Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Forma de corola / Corolla shape Rotada • Rotated Chaleca Color primario de la flor Morado intenso • Intense purple Primary color of the flower Color secundario de la flor Ausente • Absent Secondary flower color Sinónimos / Synonyms Distribución del color secundario de la flor Ausente • Absent Palomo, Dominica, Distribution of the secondary color of the flower Quiroza, Liclica Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Mancha pigmentada en el ápice Pigmented spot on the apex Significado / Meaning Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins Chaleco, Caracara DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Andino (ave) Usos culinarios Forma general del tubérculo Culinary Uses General shape of the tuber Ovalado aplanado • Flattened obovate Color predominante del brote Predominant bud color Profundidad de ojos / Eye depth Superficial • Superficial INFORMACIÓN GENERAL Morado • Purple Color de baya / Berry color Sancochada, pelada, sopa, papa seca Color primario de la piel del tubérculo Verde con abundantes puntos blancos Tiempo de cocción: Lento General Information Amarillo pálido • Pale yellow Color secundario del brote Primary color of tuber skin Secondary bud color Green with abundant white dots Parboiled, peeled, soup, dry potato Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Blanco • WhiteMorado intenso • Intense purple Forma de baya / Berry shape Cooking time: Slow Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Distribución del color secundario del brote Globosa • Globose Distribution of the secondary color of the bud Se le llama Chaleca porque los colores del Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Manchas dispersas • Scattered spots Escasa / Scarse Tuber secondary color distribution Muchas manchas a lo largo tubérculo son similares a un chaleco. Y Many stains throughout Dominica, por su similitud con un ave de la Color predominante de la pulpa del tubérculo Ploidía / Ploidy Blanco • White zona (Phalcoboenus megalopterus). Es cultivada Predominant color of the pulp of the tuber en mezcla para consumo familiar. Es muy 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo susceptible al ataque de rancha: “es muy floja Morado • Purple Secondary color of the pulp of the tuber para la rancha y se pudre en la propia planta”, dicen los productores. En zonas altas se Distribución del color secundario de la pulpa Anillo vascular angosto amarga un poco. Se consume pelada porque Distribution of the secondary color of the flesh Narrow vascular ring debido a sus ojos superficiales es fácil de pelar. Su textura no es ni muy harinosa ni aguada. It is called a Chaleca (vest) because the Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect colors of the tuber are similar to a vest. And Color de tallo Pigmentado con abundante verde Dominica, due to its similarity with a bird from Stem color Pigmented with abundant green the area (Phalcoboenus megalopterus). It’s cultivated in a mixture for family consumption. Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Recto • Straight CARACTERES kg It is very susceptible to blight attack: “it is too Número de foliolos laterales weak for blight and it rots on the plant itself”, Number of lateral leaflets 3 pares • 3 pairs AGRONÓMICOS msnm say the producers. In high areas it becomes a Agronomic Traits bit bitter. It’s eaten peeled because due to its Número de interhojuelas 0.50 - 1.63 5 - 68 3400 - 3700 1 par • 1 pair superficial eyes it is easy to peel. Its texture is Number of interleafs neither very floury nor watery. VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 22.16 (mg/100g) 0.28 - 0.42 0.22 - 0.33 Susceptible Susceptible Tardío 28.11 Late 138 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Pigmentado con poco verde Pigmented with little green Completamente pigmentado Color de pedicelo / Pedicel color Fully pigmented Grado de floración / Flowering degree Moderada • Moderate Pana Forma de corola / Corolla shape Pentagonal • PentagonalColor primario de la flor Lila intermedio • Medium lilac Primary color of the flower Color secundario de la flor Ausente • Absent Secondary flower color Sinónimos / Synonyms Rana Irca Distribución del color secundario de la flor Distribution of the secondary color of the flower Ausente • Absent Sin antocianinas Pigmentación en anteras / Anther pigmentation No anthocyanins Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo General shape of the tuber Redondo aplanado • Flattened round Color predominante del brote Culinary Uses Predominant bud color Profundidad de ojos / Eye depth Superficial • Superficial INFORMACIÓN GENERAL Blanco • White Color de baya / Berry color Sancochada, pelada, sopa, chuño Color primario de la piel del tubérculo Verde con pocos puntos blancos Tiempo de cocción: Intermedio General Information Amarillo intenso • Intense yellow Color secundario del brote Primary color of tuber skin Secondary bud color Green with few white dots Parboiled, peeled, soup, chuno Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Rojo, morado pálido Rosado • Pink Forma de baya / Berry shape Cooking time: Intermediate Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Red, pale purple Distribución del color secundario del brote Globosa • Globose Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Distribution of the secondary color of the bud En los ojos • In the eyes Muchas manchas a lo largo El nombre de Pana deriva de la forma Abundante / Abundant Tuber secondary color distribution Many stains throughout parecida al pan que preparan en la zona. Color predominante de la pulpa del tubérculo Es una variedad muy antigua y se cultiva Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber Blanco • White en mezcla. De agradable sabor, se pega 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo en los dientes al comerse. Por su forma Ausente • Absent Secondary color of the pulp of the tuber y ojos superficiales es fácil de pelar, se caracteriza por ser resistente a la gusanera Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent (Premnotrypes spp). Distribution of the secondary color of the flesh The name of Pana derives from the similar shape to the bread (pan) that they prepare in the area. It is a very old variety and is Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect grown in a mixture. Of tasty flavor, it sticks to the teeth when eaten. Due to its shape Color de tallo Verde con pocas manchas and superficial eyes it is easy to peel, it Stem color Green with few spots is characterized by being resistant to the Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Ondulado • Curly worm (Premnotrypes spp).CARACTERES kg Número de foliolos laterales 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnm Number of lateral leaflets Agronomic Traits Número de interhojuelas 2 pares • 2 pairs 2.20 - 3.10 25 - 80 3800 - 4100 Number of interleafs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 25.28 (mg/100g) 0.23 - 0.39 0.20 - 0.31 Resistente Intermedio 30.09 Resistant Susceptible Intermediate 140 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Verde con abundantes manchas Green with abundant spots Color de pedicelo / Pedicel color Completamente pigmentado Fully pigmented Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Forma de corola / Corolla shape Pentagonal • Pentagonal Color primario de la flor Violeta intermedio Primary color of the flower Medium violet Color secundario de la flor Blanco • White Pariborrego Secondary flower colorDistribución del color secundario de la flor Acumen - envés Distribution of the secondary color of the flower Acumen - back Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas No anthocyanins Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo General shape of the tuber Redondo aplanado • Flattened round Culinary Uses Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Medio • Medium Predominant bud color INFORMACIÓN GENERAL Blanco • White Sancochada, chuñoColor de baya / Berry color Color primario de la piel del tubérculo Tiempo de cocción: Intermedio General Information Amarillo pálido • Pale yellow Verde con áreas pigmentadas Primary color of tuber skin Color secundario del brote Parboiled, chuno Secondary bud color Green with pigmented areas Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Cooking time: IntermediateMorado pálido • Pale purple Morado • Purple Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Forma de baya / Berry shapeDistribución del color secundario del brote Globosa • Globose Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Manchas dispersas • Scattered spots Distribution of the secondary color of the bud Se caracteriza por producir tubérculos Escasa / Scarse Tuber secondary color distribution En la base • At the base pequeños en gran cantidad, por lo Color predominante de la pulpa del tubérculo Ploidía / Ploidy Amarillo • Yellow que generalmente se le utiliza para la Predominant color of the pulp of the tuber preparación de chuño. Al sancocharla 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo su cáscara se desprende de la pulpa, su Ausente • Absent Secondary color of the pulp of the tuber textura es harinosa y su sabor agradable. Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent It is characterized by producing small Distribution of the secondary color of the flesh tubers in large quantities, which is why it is generally used to prepare chuno. When parboiled, its skin detaches from the pulp, its texture is mealy and its flavor tasty. Hábito de crecimiento / Growth habit Decumbente • Decumbent Color de tallo Pigmentado con poco verde Stem color Pigmented with little green Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Dentado • Jagged CARACTERES kg Número de foliolos laterales 3 pares • 3 pairs AGRONÓMICOS msnm Number of lateral leaflets Agronomic Traits Número de interhojuelas 2 pares • 2 pairs 1.60 - 1.85 125 - 183 3500 - 3800 Number of interleafs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 24.36 (mg/100g) 0.32 - 0.36 0.25 - 0.27 Resistente Intermedio 29.41 Resistant Susceptible Intermediate 142 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Verde con abundantes manchas Green with abundant spots Color de pedicelo / Pedicel color Completamente pigmentado Fully pigmented Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Agracha Forma de corola / Corolla shape Rotada • RotatedColor primario de la flor Rupa Primary color of the flower Violeta intermedio • Medium violetColor secundario de la flor Secondary flower color Blanco • White Sinónimos / Synonyms Ojo de buey, Distribución del color secundario de la flor Acumen - envés • Acumen - backDistribution of the secondary color of the flower Harta familia Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Mancha pigmentada en el ápice Pigmented spot on the apex Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo Culinary Uses General shape of the tuber Redondo • Round Color predominante del brote Predominant bud color Profundidad de ojos / Eye depth Superficial • Superficial INFORMACIÓN GENERAL Morado • Purple Color de baya / Berry color Sancochada, pelada, guisos Color primario de la piel del tubérculo General Information Morado intenso • Intense purple Color secundario del brote Verde con pocos puntos blancos Tiempo de cocción: Lento Primary color of tuber skin Secondary bud color Green with few white dots Parboiled, peeled, stews Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Blanco • White Cooking time: SlowBlanco, crema pálido • White, pale cream Forma de baya / Berry shape Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Distribución del color secundario del brote Ovoide • Ovoid Distribución del color secundario del tubérculo Distribution of the secondary color of the bud Abundancia / Abundance Manchas dispersas • Scattered spots Tuber secondary color distribution En el ápice • At the apex Se desconoce el origen del nombre Escasa / Scarse Agracha Rupa. El sinónimo de Harta Color predominante de la pulpa del tubérculo familia se debe a que produce bastantes Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber Crema • Cream tubérculos que alcanzan para toda la 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo familia, es una variedad muy antigua, y Secondary color of the pulp of the tuber Ausente • Absent por sus ojos superficiales puede pelarse y consumirse en guisos. Al sancocharla la Distribución del color secundario de la pulpa Distribution of the secondary color of the flesh Ausente • Absent piel se rompe. Presenta textura harinosa y su sabor es agradable. The origin of the name Agracha Rupa is unknown. The synonym of Harta Familia Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect (Lots of Family) is due to the fact that it produces enough tubers that are enough Color de tallo Pigmentado con poco verde for the whole family, it is a very old Stem color Pigmented with little green variety, and due to its superficial eyes it Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Ondulado • Curly can be peeled and eaten in stews. When CARACTERES kg parboiled, the skin breaks. It has a floury Número de foliolos laterales 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnm texture and its flavor is tasty. Number of lateral leaflets Agronomic Traits Número de interhojuelas 2 pares • 2 pairs 1.18 - 2.00 36 - 53 3500 - 4100 Number of interleafs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 0.28 - 0.40 0.23 - 0.31 22.57 Resistente(mg/100g) 25.81 Resistant Susceptible Intermedio Intermediate 144 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Verde con abundantes manchas Green with abundant spots Completamente pigmentado Color de pedicelo / Pedicel colour Fully pigmented Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Forma de corola / Corolla shape Rotada • Rotated Alisa Color primario de la flor Morado pálido • Pale purple Primary color of the flower Color secundario de la flor Ausente • Absent Secondary flower color Distribución del color secundario de la flor Ausente • Absent Distribution of the secondary color of the flower Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo Culinary Uses General shape of the tuber Oblongo • Oblong Color predominante del brote Predominant bud color Profundidad de ojos / Eye depth Medio • Medium INFORMACIÓN GENERAL Rojo • Red Color de baya / Berry color Sancochada, pelada, papa seca Color primario de la piel del tubérculo Color secundario del brote Verde con áreas pigmentadas Tiempo de cocción: LentoGeneral Information Rojo, morado intenso • Red, intense purplePrimary color of tuber skin Secondary bud color Green with pigmented areas Parboiled, peeled, dry potato Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Blanco • WhiteAusente • Absent Forma de baya / Berry shape Cooking time: Slow Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Distribución del color secundario del brote Globosa • Globose Distribution of the secondary color of the bud Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Ausente • Absent En el ápice • At the apex Esta variedad se consume inmediatamente Escasa / Scarse Tuber secondary color distribution después de la cosecha, ya que si se Color predominante de la pulpa del tubérculo almacena se amarga y no se puede Ploidía / Ploidy Crema • CreamPredominant color of the pulp of the tuber consumir. A veces también los tubérculos 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo se pudren en la propia planta, por lo Rojo • Red Secondary color of the pulp of the tuber que no es muy cultivada dentro de la comunidad. No sirve para preparar chuño Distribución del color secundario de la pulpa Áreas dispersas ya que tiene un sabor agrio (ácido), al Distribution of the secondary color of the flesh Scattered areas sancocharla la cáscara se rompe, pero presenta una textura semi aguada. This variety is consumed immediately Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect after the harvest, since if it is stored, it becomes bitter and cannot be consumed. Color de tallo Verde con pocas manchas Sometimes the tubers also rot on the Stem color Green with few spots plant itself, which is why it is not widely Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Recto • Straight cultivated within the community. It is not CARACTERES kg used to prepare chuno since it has a sour Número de foliolos laterales Number of lateral leaflets 3 pares • 3 pairs AGRONÓMICOS msnm (acid) flavor, when boiled the shell breaks, Agronomic Traits but it has a semi- watery texture. Número de interhojuelas 1.06 - 2.20 19 - 31 3500 - 3800 Number of interleafs 1 par • 1 pair VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 20.85 (mg/100g) 0.27 - 0.34 0.24 - 0.27 23.88 Susceptible Susceptible Intermedio Intermediate 146 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Verde con pocas manchas Green with few spots Color de pedicelo / Pedicel color Ligeramente pigmentado a lo largo y en articulación Slightly pigmented along the length and at the joint Almidona Grado de floración / Flowering degree Moderada • Moderate Forma de corola / Corolla shape Muy rotada • Very rotated Color primario de la flor Morado intermedio Primary color of the flower Medium purple Sinónimos / Synonyms Color secundario de la flor Señorita, Ausente • AbsentSecondary flower color Pachajcha blanca Distribución del color secundario de la flor Ausente • Absent Distribution of the secondary color of the flower Significado / Meaning Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins Contiene mucho DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins almidón Usos culinarios Forma general del tubérculo Oblongo, alargado concertinado Culinary Uses General shape of the tuber Oblong, elongated concertina Color predominante del brote Predominant bud color Profundidad de ojos / Eye depth Profundo • Deep INFORMACIÓN GENERAL Violeta • Violet Color de baya / Berry color Sancochada, sopa, chuño Color primario de la piel del tubérculo Verde con bandas pigmentadas Tiempo de cocción: Rápido General Information Marrón pálido • Pale brown Color secundario del brote Primary color of tuber skin Secondary bud color Green with pigmented bands Parboiled, soup, chuno Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Rojo, morado intenso Ausente • Absent Forma de baya / Berry shape Cooking time: Fast Solanum tuberosum (Grupo: Goniocalyx) Secondary color of the skin of the tuber Red, intense purple Distribución del color secundario del brote Globosa • Globose Distribución del color secundario del tubérculo Distribution of the secondary color of the bud Abundancia / Abundance Manchas salpicadas • Splattered spots Ausente • Absent Su nombre se debe al alto contenido de Común / Common Tuber secondary color distribution materia seca de la variedad. También Color predominante de la pulpa del tubérculo la llaman Señorita por unas pequeñas Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber Blanco • White estructuras sobresalientes y manchas en 2n = 2x Color secundario de la pulpa del tubérculo las cejas, semejantes a las pestañas rizadas Secondary color of the pulp of the tuber Ausente • Absent y cejas pintadas de una señorita. Por la profundidad de sus ojos presenta dificultad Distribución del color secundario de la pulpa al pelarla. Cuando se sancocha, la cáscara Distribution of the secondary color of the flesh Ausente • Absent se rompe. Es de textura muy harinosa. Its name is due to the high dry matter content of the variety. She is also called Hábito de crecimiento / Growth habit Erecto • Straight Miss for small protruding structures and eyebrow spots, resembling a lady’s curled Color de tallo Verde con pocas manchas eyelashes and painted eyebrows. Due to Stem color Green with few spots the depth of its eyes, it is difficult to peel it. Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Dentado • Jagged When parboiled, the shell breaks. It is very CARACTERES kg floury in texture. Número de foliolos laterales 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnm Number of lateral leaflets Agronomic Traits Número de interhojuelas 2 pares • 2 pairs 1.20 - 1.70 38 - 39 3500 - 3800 Number of interleafs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 35.72 Intermedio Resistente Intermedio (mg/100g) 0.33 - 0.37 0.34 - 0.39 36.60 Intermediate Resistant Intermediate 148 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Morado • Purple Color de pedicelo / Pedicel color Completamente pigmentado Fully pigmented Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Anchoveta Forma de corola / Corolla shape Pentagonal • Pentagonal Color primario de la flor Violeta intermedio Primary color of the flower Medium violet Color secundario de la flor Blanco • White Secondary flower color Sinónimos / Synonyms Garbanza, Distribución del color secundario de la flor Acumen - ambos Distribution of the secondary color of the flower Acumen - both Chaleca negra Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins Significado / Meaning Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Pigmentación en pared interna del ovario Pigmentation on the inner wall of the ovary Como una DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description anchoveta Usos culinarios Forma general del tubérculo Obovado aplanado • Flattened obovate Culinary UsesGeneral shape of the tuber Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Superficial • Superficial Predominant bud color INFORMACIÓN GENERAL Morado • Purple Sancochada, sopaColor de baya / Berry color Color primario de la piel del tubérculo Tiempo de cocción: Rápido General Information Negruzco intenso • Intense blackish Verde con áreas pigmentadas Primary color of tuber skin Color secundario del brote Secondary bud color Green with pigmented areas Parboiled, soup Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Blanco • White Cooking time: FastAusente • Absent Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Forma de baya / Berry shapeDistribución del color secundario del brote Ovoide • Ovoid Distribución del color secundario del tubérculo Distribution of the secondary color of the bud Su nombre deriva de la forma del tubérculo, Abundancia / Abundance Ausente • Absent Escasa / Scarse Tuber secondary color distribution En el ápice • At the apex semejante a la forma de una anchoveta (Engraulis ringens), también se le conoce Color predominante de la pulpa del tubérculo Ploidía / Ploidy Crema • Cream como Garbanza por su parecido con la Predominant color of the pulp of the tuber forma de la vaina del garbanzo (Cicer 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo arietinum), o Chaleca Negra, por un ave de Morado • Purple Secondary color of the pulp of the tuber la zona que tiene ese nombre. Por sus ojos Distribución del color secundario de la pulpa superficiales es fácil pelarla y cocinarla. Al Pocas manchas • Few spots Distribution of the secondary color of the flesh sancocharla su piel se separa de la pulpa. Su sabor es muy agradable. Tiene una textura harinosa que genera una sopa bien espesa. Its name derives from the shape of the Hábito de crecimiento / Growth habit Decumbente • Decumbent tuber, similar to the shape of an anchovy Color de tallo (Engraulis ringens), it is also known as Morado • Purple Stem color Garbanzo (chickpea) because of its resemblance to the shape of the chickpea Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Dentado • Jagged CARACTERES kg pod (Cicer arietinum), or Chaleca Negra, Número de foliolos laterales 3 pares • 3 pairs AGRONÓMICOS for a bird from the area that has that msnm Number of lateral leaflets name. Due to its shallow eyes, it is easy to Agronomic Traits peel and cook. When parboiled, its skin Número de interhojuelas 1 par • 1 pair 1.90 - 2.45 37 - 68 3500 - 4100 separates from the pulp. Its taste is very Number of interleafs rich. It has a floury texture that generates a very thick soup. VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 24.43 0.27 - 0.32 0.21 - 0.22 Resistente Susceptible Intermedio(mg/100g) 27.40 Resistant Intermediate 150 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Morado • Purple Pigmentado sobre la articulación Color de pedicelo / Pedicel colour Pigmented over the joint Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Antaquera Forma de corola / Corolla shape Muy rotada • Very rotatedColor primario de la flor Morado pálido • Pale purple Primary color of the flower Color secundario de la flor Blanco • White Secondary flower color Distribución del color secundario de la flor Pocas manchas o puntos Distribution of the secondary color of the flower Few blemishes or spots Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Bandas laterales pigmentadas Pigmented lateral bands Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Pigmentación en pared interna del ovario DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Pigmentation on the inner wall of the ovary Usos culinarios Forma general del tubérculo Comprimido • Compressed Culinary UsesGeneral shape of the tuber Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Profundo • Deep Predominant bud color INFORMACIÓN GENERAL Sancochada, chuño, papa secaRojo • Red Color primario de la piel del tubérculo Rojo, morado intermedio Color de baya / Berry color Tiempo de cocción: IntermedioGeneral Information Primary color of tuber skin Red, medium purple Color secundario del brote Verde • Green Parboiled, chuno, dry potato Secondary bud color Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Cooking time: Intermediate Ausente • Absent Blanco • White Forma de baya / Berry shape Solanum tuberosum (Grupo: Goniocalyx) Secondary color of the skin of the tuber Distribución del color secundario del brote Ovoide • Ovoid Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Distribution of the secondary color of the bud Según los comuneros, es una variedad Abundante / Abundant Tuber secondary color distribution Ausente • Absent En las yemas • In the buds muy antigua, susceptible a la gusanera o Color predominante de la pulpa del tubérculo gorgojo de los Andes (Premnotrypes sp.). Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber Amarillo • Yellow Cuando se sancocha, la piel se desprende 2n = 2x Color secundario de la pulpa del tubérculo de la pulpa. Es de textura harinosa y tiene Secondary color of the pulp of the tuber Rojo • Red un sabor agradable. Distribución del color secundario de la pulpa Anillo vascular angosto According to the community members, Distribution of the secondary color of the flesh Narrow vascular ring it is a very old variety, susceptible to the andean worm or weevil (Premnotrypes sp.). When parboiled, the skin is detached from the pulp. It is floury in texture and has a Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect tasty flavor. Color de tallo Verde con muchas manchas Stem color Green with many spots Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Recto • Straight CARACTERES kg Número de foliolos laterales 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnm Number of lateral leaflets Agronomic Traits Número de interhojuelas 1 par • 1 pair 1.73 - 2.00 28 - 63 3400 - 4100 Number of interleafs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 0.23 - 0.32 0.27 - 0.31 23.79 Resistente Resistente Intermedio(mg/100g) 27.70 Resistant Resistant Intermediate 152 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Pigmentado con poco verde Pigmented with little green Completamente pigmentado Color de pedicelo / Pedicel color Fully pigmented Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Forma de corola / Corolla shape Pentagonal • Pentagonal Carcelina Color primario de la flor Morado intermedio • Medium purple Colorada Primary color of the flowerColor secundario de la flor Blanco • White Secondary flower color Sinónimos / Synonyms Distribución del color secundario de la flor Pocas manchas o puntos Mandisha, Distribution of the secondary color of the flower Few blemishes or spots Cochaquirina, Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins San Miguelina, Pigmentación en pared interna del ovario Señorita colorada Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Pigmentation on the inner wall of the ovary DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo Oblongo • Oblong Color predominante del brote Culinary UsesGeneral shape of the tuber Predominant bud color Profundidad de ojos / Eye depth Profundo • Deep Rosado • Pink Sancochada, chuño, papa secaINFORMACIÓN GENERAL Color de baya / Berry color Tiempo de cocción: Rápido Color primario de la piel del tubérculo Rojo, morado intermedio General Information Color secundario del brote Verde • Green Primary color of tuber skin Red, medium purple Secondary bud color Parboiled, chuno, dry potato Cooking time: Fast Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Blanco • White Forma de baya / Berry shapeAusente • Absent Ovoide • Ovoid Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Distribución del color secundario del brote Su nombre proviene de su color rojizo y Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Distribution of the secondary color of the bud Ausente • Absent En el ápice • At the apex porque antiguamente era la más utilizada Común / Common Tuber secondary color distribution por los comuneros para llevarla a familiares Color predominante de la pulpa del tubérculo o amigos que cumplían pena de cárcel, ya Ploidía / Ploidy Blanco • WhitePredominant color of the pulp of the tuber que no pierde sus características de sabor con 2n = 4x el tiempo. Se caracteriza por producir gran Color secundario de la pulpa del tubérculo Rojo • Red cantidad de tubérculos por planta, pero su Secondary color of the pulp of the tuber rendimiento no es constante, algunos años Distribución del color secundario de la pulpa Pocas manchas produce muy bien y otros disminuye bastante. Distribution of the secondary color of the flesh Few spots Al sancocharla su piel se rompe, o como dicen las señoras: se “cocina florcita”, su textura es harinosa y su sabor muy agradable. Hábito de crecimiento / Growth habit Decumbente • Decumbent Its name comes from its reddish color and because in the past it was the most used by Color de tallo Pigmentado con poco verde community members to take it to relatives or Stem color Pigmented with little green friends who were serving a prison sentence, since it does not lose its flavor characteristics Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Dentado • Jagged CARACTERES kg over time. It is characterized by producing Número de foliolos laterales AGRONÓMICOS a large number of tubers per plant, but its msnm Number of lateral leaflets 3 pares • 3 pairs Agronomic Traits yield is not constant, some years it produces Número de interhojuelas 1.00 - 2.33 63 - 131 3500 - 3800 very well and others it decreases a lot. When Number of interleafs 1 par • 1 pair parboiled, its skin breaks, or as the ladies say: it “cooks like a blooming flower”, its texture is floury and its flavor is very tasty. VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 25.74 0.27 - 0.35 0.27 - 0.33 Intermedio Intermedio Intermedio(mg/100g) 32.18 Intermediate Intermediate Intermediate 154 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Verde con pocas manchas Green with few spots Ligeramente pigmentado Color de pedicelo / Pedicel color a lo largo y en articulación Slightly pigmented along the length and at the joint Callua Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Forma de corola / Corolla shape Shoga Rotada • RotatedColor primario de la flor Morado intenso • Intense purple Primary color of the flower Sinónimos / Synonyms Color secundario de la flor Blanco • White Challay poncho Secondary flower color Distribución del color secundario de la flor Pocas manchas o puntos Few blemishes or spots Significado / Meaning Distribution of the secondary color of the flower Instrumento para tejer Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Pigmentado • Pigmented DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo General shape of the tuber Obovado aplanado • Flattened obovate Color predominante del brote Culinary Uses Predominant bud color Profundidad de ojos / Eye depth Superficial • Superficial INFORMACIÓN GENERAL Blanco • White Color de baya / Berry color Frita, mondada, sancochada Color primario de la piel del tubérculo Verde con puntos blancos Tiempo de cocción: Rápido General Information Amarillo pálido • Pale yellow Color secundario del brote Primary color of tuber skin Secondary bud color Green with white dots Fried, peeled, parboiled Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Morado • PurpleMorado pálido • Pale purple Forma de baya / Berry shape Cooking time: Fast Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Distribución del color secundario del brote Ovoide • Ovoid Distribución del color secundario del tubérculo Distribution of the secondary color of the bud Su nombre se deriva de su forma, Abundancia / Abundance Manchas salpicadas • Splattered spots Tuber secondary color distribution Muchas manchas a lo largo parecida a la callua (instrumento de Común / Common Many stains throughout madera para tejer, de 70 a 80 cm, muy Color predominante de la pulpa del tubérculo Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber Blanco • White utilizado en la zona), y de Shoga, que significa color rosado/morado-plomo. 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo Produce tubérculos grandes, su textura y Ausente • Absent Secondary color of the pulp of the tuber sabor dependen del suelo; si se cultiva en Distribución del color secundario de la pulpa suelos oscuros su textura es aguachenta, Ausente • Absent Distribution of the secondary color of the flesh pero si se cultiva en suelos colorados, su textura es harinosa y de agradable sabor al sancocharla. Es muy utilizada para preparar papa con cuy, un plato típico. Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect Its name derives from its shape, similar to Color de tallo Verde con pocas manchas the Callua (70 to 80 cm wooden weaving Stem color Green with few spots instrument, widely used in the area), and from Shoga , which means pink/ Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Recto • Straight CARACTERES kg purple-lead color. Produces large tubers, Número de foliolos laterales its texture and flavor depend on the soil; 3 pares • 3 pairs AGRONÓMICOS msnm Number of lateral leaflets if it’s grown in dark soils, its texture is Agronomic Traits watery, but if it is grown in red soils, its Número de interhojuelas 1 par • 1 pair 1.96 - 2.90 28 - 49 3400 - 3800 texture is mealy and with a tasty flavor Number of interleafs when boiled. It is widely used to prepare potatoes with guinea pig, a typical dish. VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 22.59 (mg/100g) 0.29 - 0.36 0.26 - 0.28 27.08 Susceptible Intermedio Intermedio Intermediate Intermediate 156 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Pigmentado con abundante verde Pigmented with abundant green Color de pedicelo / Pedicel color Completamente pigmentado Fully pigmented Grado de floración / Flowering degree Escaso • Scarse Callua Forma de corola / Corolla shape Pentagonal • Pentagonal Negra Color primario de la flor Violeta intenso Primary color of the flower Intense violet Color secundario de la flor Ausente • Absent Sinónimos / Synonyms Secondary flower color Curau Girón, Curau Paula, Distribución del color secundario de la flor Ausente - Absent Distribution of the secondary color of the flower Curau cholo, Higo Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Mancha pigmentada en el ápice Pigmented spot on the apex Significado / Meaning Instrumento para tejer Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Otro (Estilo pigmentado) DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Other (Pigmented style) Usos culinarios Forma general del tubérculo Obovado aplanado • Flattened obovate Culinary UsesGeneral shape of the tuber Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Superficial • Superficial Predominant bud color Mondada, frita, sopa, guiso INFORMACIÓN GENERAL Blanco • White Color de baya / Berry color Tiempo de cocción: Intermedio Color primario de la piel del tubérculo General Information Morado intenso • Intense purple Verde • GreenPrimary color of tuber skin Color secundario del brote Peeled, fried, soup, stew Secondary bud color Cooking time: Intermediate Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Forma de baya / Berry shapeAusente • Absent Morado • Purple Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Globosa • GloboseDistribución del color secundario del brote Se caracteriza por su rusticidad. Rinde bien Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Ausente • Absent Distribution of the secondary color of the bud desde los 3000 hasta los 4100 m de altura, Común / Common Tuber secondary color distribution En la base • At the base incluso en chacras que han sido cultivadas Color predominante de la pulpa del tubérculo anteriormente (shiguas). Se le conoce como Ploidía / Ploidy Blanco • WhitePredominant color of the pulp of the tuber Curau Paula o Curau Girón porque la consiguió 2n = 4x una señora llamada Paula Girona de entre las Color secundario de la pulpa del tubérculo Ausente • Absent plantas silvestres que crecen con el maíz. Tiene Secondary color of the pulp of the tuber hojas gruesas parecidas a las de la higuera Distribución del color secundario de la pulpa (Ficus carica) y la forma y color de los tubérculos Ausente • Absent Distribution of the secondary color of the flesh también se parecen al higo. Es resistente a la gusanera (Premnotrypes sp.). Su textura es aguachenta, por lo que suele consumirse pelada, frita y con cuy. Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect It is characterized by its rusticity. It yields well Color de tallo Pigmentado con abundante verde from 3000 to 4100m above sea level, even in Stem color Pigmented with abundant green fields that have been previously cultivated (Shiguas). It is known as Curau Paula or Curau Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Dentado • Jagged CARACTERES kg Girón because it was obtained by a lady named Número de foliolos laterales 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS Paula Girona from among the wild plants that msnm Number of lateral leaflets grow with corn. It has thick leaves resembling Agronomic Traits Número de interhojuelas those of the fig (Ficus carica) and the shape and 1 par • 1 pair 1.48 - 2.30 22 - 70 3300 - 4100 Number of interleafs color of the tubers also resemble the fig. It is resistant to the roundworm (Premnotrypes sp). Its texture is watery, so it is usually eaten VALOR Hierro Zinc Materia seca peeled, fried and NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) with guinea pig. Nutritional Value 23.18 (mg/100g) 0.27 - 0.36 0.24 - 0.34 Resistente Resistente Intermedio 26.66 Resistant Resistant Intermediate 158 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Verde con abundantes manchas Green with abundant spots Ligeramente pigmentado a lo largo y en articulación Color de pedicelo / Pedicel color Slightly pigmented along the length and at the joint CamotillA Grado de floración / Flowering degree Moderado • ModerateForma de corola / Corolla shape Semiestrellada • Half-starred Color primario de la flor Primary color of the flower Morado pálido • Pale purple Sinónimos / Synonyms Color secundario de la flor Camota, Secondary flower color Blanco • White Huevo de gallo Distribución del color secundario de la flor Acumen - envés Distribution of the secondary color of the flower Acumen - back Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Mancha pigmentada en el ápice Pigmented spot on the apex DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins Usos culinarios Forma general del tubérculo General shape of the tuber Elíptico • Elliptical Culinary Uses Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Sobresaliente • Protruding INFORMACIÓN GENERAL Predominant bud color Sancochada, sopa Color primario de la piel del tubérculo Rosado • Pink Tiempo de cocción: Lento General Information Marrón intenso • Intense brown Color de baya / Berry colorPrimary color of tuber skin Color secundario del brote Verde con áreas pigmentadas Parboiled, soup Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Rojo, morado intermedio Secondary bud color Green with pigmented areas Cooking time: Slow Solanum tuberosum (Grupo: Goniocalyx) Secondary color of the skin of the tuber Red, medium purple Blanco • White Forma de baya / Berry shape Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Distribución del color secundario del brote Globosa • Globose Tuber secondary color distribution Manchas salpicadas • Splattered spots Distribution of the secondary color of the bud Es una variedad comercial que se Común / Common En las yemas • In the buds asemeja al camote por el color de Color predominante de la pulpa del tubérculo la piel y la forma del tubérculo. Es Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber Amarillo • Yellow muy susceptible a enfermedades. 2n = 2x Color secundario de la pulpa del tubérculo Cuando es afectada por heladas Secondary color of the pulp of the tuber Ausente • Absent pierde la capacidad de rebrotar. Es de textura harinosa y muy agradable. Distribución del color secundario de la pulpa Distribution of the secondary color of the flesh Ausente • Absent Al sancocharse con piel, ésta se desprende de la pulpa. Si se prepara en sopa “se deshace” y la sopa queda de color amarillo. Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect It is a commercial variety that resembles the sweet potato due to the Color de tallo Stem color Verde • Green color of the skin and the shape of the tuber. It is very susceptible to disease. Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Recto • Straight When affected by frost, it loses the CARACTERES kg ability to regrow. It has a floury texture Número de foliolos laterales 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnm and is very tasty. When parboiled Number of lateral leaflets Agronomic Traits with skin, it comes off the pulp. If it’s Número de interhojuelas 1 par • 1 pair 0.40 - 1.21 12 - 61 3500 - 3800 prepared in soup “it crumbles apart” Number of interleafs and the soup is yellow in color. VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value (mg/100g) 0.21 - 0.30 0.27 - 0.39 26.94 27.24 Susceptible Susceptible Rápido Fast 160 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Pigmentado con abundante verde Pigmented with abundant green Completamente pigmentado Color de pedicelo / Pedicel color Fully pigmented Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Forma de corola / Corolla shape Rotada • Rotated Color primario de la flor Lila intermedio • Medium lilac Primary color of the flower Castilla Color secundario de la flor Ausente • AbsentSecondary flower color Distribución del color secundario de la flor Ausente • Absent Distribution of the secondary color of the flower Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Pigmentación en pared interna del ovario Pigmentation on the inner wall of the ovary DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo Comprimido • Compressed Color predominante del brote Culinary UsesGeneral shape of the tuber Predominant bud color Profundidad de ojos / Eye depth Profundo • Deep Rojo • Red Color de baya / Berry color INFORMACIÓN GENERAL SancochadaVerde • Green Color primario de la piel del tubérculo Color secundario del brote Tiempo de cocción: Lento General Information Rojo, morado intenso • Red, intense purplePrimary color of tuber skin Secondary bud color Forma de baya / Berry shape Parboiled Rosado • Pink Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Ovoide • Ovoid Cooking time: SlowAusente • Absent Distribución del color secundario del brote Solanum tuberosum (Grupo: Goniocalyx) Secondary color of the skin of the tuber Distribution of the secondary color of the bud Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Ausente • Absent Pocas manchas a lo largo Es una variedad poco conocida, incluso Escasa / Scarse Tuber secondary color distribution Few spots throughout dentro de zona de Tayabamba. Se cultiva Color predominante de la pulpa del tubérculo en mezcla y principalmente para consumo Ploidía / Ploidy Amarillo claro • Light yellowPredominant color of the pulp of the tuber familiar. Su piel no se rompe al sancocharla 2n = 2x Color secundario de la pulpa del tubérculo y presenta una textura harinosa. Es de un Rojo • Red Secondary color of the pulp of the tuber sabor muy agradable. Distribución del color secundario de la pulpa Anillo vascular ancho It is a little-known variety, even within the Distribution of the secondary color of the flesh Wide vascular ring Tayabamba area. It is cultivated in mixture and mainly for family consumption. Its skin does not break when boiled and it has a mealy texture. It has a very tasty taste. Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect Color de tallo Verde con pocas manchas Stem color Green with few spots Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Ondulado • Curly CARACTERES kg Número de foliolos laterales 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnmNumber of lateral leaflets Agronomic Traits Número de interhojuelas 0.90 - 2.60 39 - 82 3500 - 3800 Number of interleafs 2 pares • 2 pairs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 24.33 0.25 - 0.35 0.29 - 0.33 Resistente Intermedio Intermedio(mg/100g) 27.58 Resistant Intermediate Intermediate 162 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Pigmentado con poco verde Pigmented with little green Completamente pigmentado Color de pedicelo / Pedicel color Fully pigmented Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Cayselina Forma de corola / Corolla shape Rotada • RotatedColor primario de la flor Morado intenso • Intense purple Primary color of the flower Color secundario de la flor Blanco • White Sinónimos / Synonyms Secondary flower color Servilleta Distribución del color secundario de la flor Pocas manchas o puntos Distribution of the secondary color of the flower Few blemishes or spots Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas No anthocyanins Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Pigmentación en pared interna del ovario DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Pigmentation on the inner wall of the ovary Usos culinarios Forma general del tubérculo Comprimido • Compressed Color predominante del brote Culinary UsesGeneral shape of the tuber Predominant bud color Profundidad de ojos / Eye depth Profundo • Deep INFORMACIÓN GENERAL Rosado • Pink Color de baya / Berry color Sancochada Color primario de la piel del tubérculo Rojo, morado intermedio Color secundario del brote Verde con pocos puntos blancos Tiempo de cocción: LentoGeneral Information Primary color of tuber skin Red, medium purple Secondary bud color Green with few white dots Parboiled Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Amarillo pálido Blanco • White Forma de baya / Berry shape Cooking time: Slow Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Pale yellow Distribución del color secundario del brote Globosa • Globose Distribución del color secundario del tubérculo Distribution of the secondary color of the bud Abundancia / Abundance Como anteojos • Like glasses Es una variedad cultivada mayormente en Escasa / Scarse Tuber secondary color distribution En las yemas • In the buds mezcla, pero solo por algunas familias de Color predominante de la pulpa del tubérculo la comunidad. Se destina principalmente Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber Blanco • White al consumo familiar. La piel no se rompe al 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo sancocharla y su textura es aguachenta.Ausente • Absent Secondary color of the pulp of the tuber It’s a variety cultivated mostly in Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent mixture, but only by a few families in the Distribution of the secondary color of the flesh community. It is intended mainly for family consumption. The skin does not break when boiled and its texture is watery. Hábito de crecimiento / Growth habit Erecto • Erect Color de tallo Pigmentado con abundante verde Stem color Pigmented with abundant green Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Dentado • Jagged CARACTERES kg Número de foliolos laterales 3 pares • 3 pairs AGRONÓMICOS msnm Number of lateral leaflets Agronomic Traits Número de interhojuelas 2 pares • 2 pairs 1.30 - 1.68 49 - 102 3800 - 4100 Number of interleafs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 26.14 0.32 - 0.33 0.27 - 0.32 Intermedio Resistente Intermedio(mg/100g) 31.07 Intermediate Resistant Intermediate 164 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Verde con abundantes manchas Green with abundant spots Color de pedicelo / Pedicel color Completamente pigmentado Fully pigmented Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Forma de corola / Corolla shape Muy rotada • Very rotated Cerreña Color primario de la flor Lila intenso Primary color of the flower Intense lilac Negra Color secundario de la flor Blanco • WhiteSecondary flower color Distribución del color secundario de la flor Pocas manchas o puntos Distribution of the secondary color of the flower Few blemishes or spots Sinónimos / Synonyms Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Bandas laterales pigmentadas Talega Pigmented lateral bands Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Pigmentación en pared interna del ovario DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Pigmentation on the inner wall of the ovary Usos culinarios Forma general del tubérculo Comprimido • Compressed Culinary UsesGeneral shape of the tuber Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Medio • Medium Predominant bud color INFORMACIÓN GENERAL Morado • Purple Sancochada, sopaColor de baya / Berry color Color primario de la piel del tubérculo Tiempo de cocción: Intermedio General Information Amarillo intenso • Intense yellow Color secundario del brote Verde con áreas pigmentadas Primary color of tuber skin Parboiled, soup Secondary bud color Green with pigmented areas Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Morado intenso • Intense purple Ausente • Absent Cooking time: Intermediate Solanum tuberosum (Grupo: Goniocalyx) Secondary color of the skin of the tuber Forma de baya / Berry shapeDistribución del color secundario del brote Globosa • Globose Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Manchas dispersas • Scattered spots Distribution of the secondary color of the bud Es una variedad escasa y cultivada Escasa / Scarse Tuber secondary color distribution Ausente • Absent solamente por algunas familias de la Color predominante de la pulpa del tubérculo Ploidía / Ploidy Amarillo intenso • Intense yellow comunidad para consumo familiar. La piel Predominant color of the pulp of the tuber no se rompe al sancocharla, su textura es 2n = 2x Color secundario de la pulpa del tubérculo aguachenta y su sabor es muy agradable.Ausente • Absent Secondary color of the pulp of the tuber It is a scarce variety and cultivated only by Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent a few families in the community for family Distribution of the secondary color of the flesh consumption. The skin does not break when boiled, its texture is watery and its flavor is very tasty. Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect Color de tallo Verde con pocas manchas Stem color Green with few spots Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Ondulado • Curly CARACTERES kg Número de foliolos laterales 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnm Number of lateral leaflets Agronomic Traits Número de interhojuelas 1 par • 1 pair 1.45 - 2.50 34 - 41 3500 - 3800 Number of interleafs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 25.72 (mg/100g) 0.34 - 0.38 0.29 - 0.31 Intermedio 26.71 Intermediate Susceptible Rápido Fast 166 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Pigmentado con poco verde Pigmented with little green Color de pedicelo / Pedicel color Sólo articulación pigmentada Pigmented joint only Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Chajpa Forma de corola / Corolla shape Muy rotada • Very rotated Blanca Color primario de la flor Primary color of the flower Morado pálido • Pale purple Color secundario de la flor Sinónimos / Synonyms Blanco • WhiteSecondary flower color Carcelina blanca Distribución del color secundario de la flor Acumen - envés Distribution of the secondary color of the flower Acumen - back Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Pigmentado (estigma y ovario) DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Pigmented (stigma and ovary) Usos culinarios Forma general del tubérculo General shape of the tuber Comprimido • Compressed Culinary Uses Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Muy profundo • Very deep Predominant bud color INFORMACIÓN GENERAL Sancochada, chuño, papa secaMorado • Purple Color primario de la piel del tubérculo Color de baya / Berry color Tiempo de cocción: Intermedio General Information Amarillo pálido • Pale yellowPrimary color of tuber skin Color secundario del brote Verde con abundantes puntos blancos Parboiled, chuno, dry potato Secondary bud color Green with abundant white dots Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Rojo, morado intenso Cooking time: IntermediateBlanco • White Solanum tuberosum (Grupo: Goniocalyx) Secondary color of the skin of the tuber Red, intense purple Forma de baya / Berry shape Distribución del color secundario del brote Ovoide • Ovoid Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Manchas salpicadas • Splattered spots Distribution of the secondary color of the bud Esta variedad no se puede almacenar muy Abundante / Abundant Tuber secondary color distribution En las yemas • In the buds bien porque con el tiempo el centro de la Color predominante de la pulpa del tubérculo pulpa se endurece. Dicen los productores Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber Crema • Cream que “se hace raíces en el centro” y ya no se 2n = 2x Color secundario de la pulpa del tubérculo puede consumir. Al sancocharla la piel no se Secondary color of the pulp of the tuber Ausente • Absent rompe, su textura es harinosa. Se le usa para preparar chuño y el sabor es bien agradable. Distribución del color secundario de la pulpa Distribution of the secondary color of the flesh Ausente • Absent This variety does not store very well because the center of the pulp hardens over time. Producers say that “it grows roots in the center” and can no longer be Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect consumed. When parboiled, the skin does not break, its texture is mealy. It is used to Color de tallo Verde con pocas manchas prepare chuno and the flavor is very tasty. Stem color Green with few spots Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Ausente • Absent CARACTERES kg Número de foliolos laterales 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnm Number of lateral leaflets Agronomic Traits Número de interhojuelas 2 pares • 2 pairs 1.71 - 2.00 28 - 45 3500 - 4100 Number of interleafs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 0.42 - 0.59 0.40 - 0.60 29.14 Intermedio Resistente Intermedio(mg/100g) 34.56 Intermediate Resistant Intermediate 168 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Pigmentado con poco verde Pigmented with little green Pigmentado sobre la articulación Color de pedicelo / Pedicel color Pigmented over the joint Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Chajpa Forma de corola / Corolla shape Rotada • Rotated Color primario de la flor Colorada Morado intermedio • Medium purplePrimary color of the flower Color secundario de la flor Blanco • White Secondary flower color Sinónimos / Synonyms Distribución del color secundario de la flor Acumen - envés Chajpa negra, Distribution of the secondary color of the flower Acumen - back Huayta roja Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Bandas laterales pigmentadas Pigmented lateral bands Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Pigmentado (estigma y ovario) Pigmented (stigma and ovary) DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo General shape of the tuber Comprimido • Compressed Culinary Uses Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Profundo • Deep Predominant bud color INFORMACIÓN GENERAL Violeta • Violet Color de baya / Berry color Sancochada Color primario de la piel del tubérculo Verde con abundantes puntos blancos Tiempo de cocción: Intermedio General Information Rojo, morado intenso • Red, intense purple Primary color of tuber skin Color secundario del brote Green with abundant white dots Parboiled Secondary bud color Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Cooking time: IntermediateAusente • Absent Ausente • Absent Forma de baya / Berry shape Solanum tuberosum (Grupo: Goniocalyx) Secondary color of the skin of the tuber Distribución del color secundario del brote Ovoide • Ovoid Variedad antigua. El color de su piel es Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Ausente • Absent Distribution of the secondary color of the bud parecido al color de la flor de la chajpa Abundante / Abundant Tuber secondary color distribution Ausente • Absent (planta de la zona), de allí su nombre. Color predominante de la pulpa del tubérculo Es susceptible a la gusanera de la papa Ploidía / Ploidy Blanco • WhitePredominant color of the pulp of the tuber (Premnotrypes sp.). Generalmente se 2n = 2x Color secundario de la pulpa del tubérculo consume sancochada, pero acompañada Violeta • Violet Secondary color of the pulp of the tuber de líquidos pues su textura harinosa seca, dificulta su consumo. Su piel se rompe y Distribución del color secundario de la pulpa Áreas dispersas se desprende de la pulpa. No se le prepara Distribution of the secondary color of the flesh Scattered areas en sopa ni chuño ya que el color oscuro de su pulpa lo mancha o tiñe de color rojo, su sabor es muy agradable. Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect Old variety. The color of its skin is similar to the color of the flower of the chajpa (plant Color de tallo Verde con pocas manchas of the area), hence its name. It is susceptible Stem color Green with few spots to the potato webworm (Premnotrypes sp.). Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Recto • Straight It is generally consumed parboiled, but CARACTERES kg accompanied by liquids since its dry floury Número de foliolos laterales 3 pares • 3 pairs AGRONÓMICOS msnm texture makes it difficult to consume. Its Number of lateral leaflets Agronomic Traits skin is broken and the pulp is detached. It Número de interhojuelas 1.16 - 2.00 23 - 120 3500 - 4100 is not prepared in soup or chuno since the Number of interleafs 2 pares • 2 pairs dark color of its pulp stains or dyes it red, its flavor is very tasty. VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 27.08 0.30 - 0.50 0.36 - 0.62 Resistente Intermedio Intermedio(mg/100g) 32.29 Resistant Intermediate Intermediate 170 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Verde con abundantes manchas Green with abundant spots Completamente pigmentado Color de pedicelo / Pedicel color Fully pigmented Grado de floración / Flowering degree Moderada • Moderate Chaucha Forma de corola / Corolla shape Pentagonal • PentagonalColor primario de la flor Shoga Morado intenso • Intense purplePrimary color of the flowerColor secundario de la flor Ausente • Absent Secondary flower color Sinónimos / Synonyms Pagarana Distribución del color secundario de la flor Distribution of the secondary color of the flower Ausente • Absent Significado / Meaning Sin antocianinasPigmentación en anteras / Anther pigmentation No anthocyanins Precoz Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo Culinary Uses General shape of the tuber Comprimido • Compressed Color predominante del brote Predominant bud color Profundidad de ojos / Eye depth Medio • Medium INFORMACIÓN GENERAL Morado • Purple Color de baya / Berry color Mondada, frita, papa seca, sancochada Color primario de la piel del tubérculo Tiempo de cocción: Lento General Information Amarillo pálido • Pale yellow Color secundario del brote Verde • Green Primary color of tuber skin Secondary bud color Peeled, fried, dry potato, parboiled Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Morado intermedio Blanco • White Forma de baya / Berry shape Cooking time: Slow Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Medium purple Distribución del color secundario del brote Ovoide • Ovoid Distribución del color secundario del tubérculo Distribution of the secondary color of the bud Abundancia / Abundance Manchas salpicadas • Splattered spots Tuber secondary color distribution En el ápice • At the apex Los foliolos de sus hojas son gruesos, por Común / Common lo que no es muy atacada por plagas de Color predominante de la pulpa del tubérculo hoja. No es buena para el almacenamiento Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber Crema • Cream “ya que cuando se guarda se malogra el 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo centro de la pulpa” (se pudre) mencionan Ausente • Absent Secondary color of the pulp of the tuber los productores. Al sancocharla, la piel no se rompe y su textura es aguachenta. Se Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent presta para fritura. Distribution of the secondary color of the flesh The leaflets of its leaves are thick, so it is not attacked by leaf pests. It is not good for storage “since when it is stored the center of Hábito de crecimiento / Growth habit Decumbente • Decumbent the pulp spoils” (it rots) mentioned by the producers. When boiled, the skin does not Color de tallo Verde con pocas manchas break and its texture is watery. Preferably Stem color Green with few spots used for frying. Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Dentado • Jagged CARACTERES kg Número de foliolos laterales 3 pares • 3 pairs AGRONÓMICOS msnm Number of lateral leaflets Agronomic Traits Número de interhojuelas 2 pares • 2 pairs 1.08 - 2.20 66 - 88 3500 - 3800 Number of interleafs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 22.45 (mg/100g) 0.26 - 0.35 0.24 - 0.39 Intermedio Corto 26.54 Intermediate Susceptible Short 172 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Verde con pocas manchas Green with few spots Color de pedicelo / Pedicel color Completamente pigmentado Fully pigmented Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Forma de corola / Corolla shape Rotada • Rotated Color primario de la flor Morado intenso Primary color of the flower Intense purple Pata Color secundario de la flor Blanco • White de Buey Secondary flower colorDistribución del color secundario de la flor Acumen - envés Distribution of the secondary color of the flower Acumen - back Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas No anthocyanins Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo Culinary Uses General shape of the tuber Comprimido • Compressed Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Medio • Medium Predominant bud color INFORMACIÓN GENERAL Morado • Purple Sancochada, mondada, chuñoColor de baya / Berry color Color primario de la piel del tubérculo Tiempo de cocción: Lento General Information Amarillo pálido • Pale yellow Verde con áreas pigmentadas Primary color of tuber skin Color secundario del brote Secondary bud color Green with pigmented areas Parboiled, peeled, chuno Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Blanco • White Cooking time: SlowMorado pálido • Pale purple Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Forma de baya / Berry shapeDistribución del color secundario del brote Ovoide • Ovoid Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Manchas salpicadas • Splattered spots Distribution of the secondary color of the bud Su nombre se relaciona con el Escasa / Scarse Tuber secondary color distribution En el ápice • At the apex diámetro del tubérculo, que Color predominante de la pulpa del tubérculo Ploidía / Ploidy Amarillo claro • Light yellow generalmente es grande (8-12 cm) y Predominant color of the pulp of the tuber es comparado con la pata (casco) del 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo buey, que es grande. Al sancocharla Ausente • Absent Secondary color of the pulp of the tuber la piel no se rompe, su textura es un poco harinosa, su sabor es agradable. Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent Distribution of the secondary color of the flesh Its name is related to the diameter of the tuber, which is generally large (8-12 cm) and is compared to the leg (hoof) of an ox (pata de buey), which Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect is large. When parboiled, the skin does not break, its texture is a bit floury, and Color de tallo Verde con pocas manchas its flavor is tasty. Stem color Green with few spots Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Dentado • Jagged CARACTERES kg Número de foliolos laterales 3 pares • 3 pairs AGRONÓMICOS msnm Number of lateral leaflets Agronomic Traits Número de interhojuelas 1 par • 1 pair 1.00 - 2.17 37 - 71 3500 - 3800 Number of interleafs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 21.10 (mg/100g) 0.21 - 0.33 0.22 - 0.30 Resistente Resistente Intermedio 24.95 Resistant Resistant Intermediate 174 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Chilca Morada Grado de floración / Flowering degree Sin botones • No flower buds DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo General shape of the tuber Oblongo • Oblong Culinary Uses Profundidad de ojos / Eye depth Medio • Medium INFORMACIÓN GENERAL Sancochada, sopa, chuño, papa seca Color primario de la piel del tubérculo Tiempo de cocción: Lento General Information Morado intenso • Intense purplePrimary color of tuber skin Color predominante del brote Parboiled, soup, chuno, dry potato Predominant bud color Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Cooking time: SlowAusente • Absent Morado • Purple Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Color secundario del brote Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Secondary bud color Esta variedad se caracteriza por no florear Ausente • Absent Tuber secondary color distribution Blanco • White o rara vez mostrar flores. Su nombre Común / Common proviene de su similitud con la planta de Color predominante de la pulpa del tubérculo Distribución del color secundario del brote Ploidía / Ploidy Blanco • White chilca (Baccharis latifolia) que crece de Predominant color of the pulp of the tuber Distribution of the secondary color of the bud forma silvestre en la zona, y por el color 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo En las yemas • In the buds morado de su tubérculo. Esta variedad Secondary color of the pulp of the tuber Morado • Purple es de sabor agradable y se prepara Distribución del color secundario de la pulpa sancochada en el almuerzo durante las Anillo vascular angosto Distribution of the secondary color of the flesh cosechas. “Cuando se prepara se saca de Narrow vascular ring la olla a medio cocinar ya que si se cocina bien se pega en los dientes” mencionan los comuneros. Hábito de crecimiento / Growth habit Erecto • Erect This variety is characterized by not Color de tallo Verde con muchas manchas flowering or rarely showing flowers. Its Stem color Green with many spots name comes from its similarity to the chilca plant (Baccharis latifolia) that grows Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Ondulado • Curly CARACTERES kg wild in the area, and from the purple color Número de foliolos laterales AGRONÓMICOS of its tuber. This variety has a tasty flavor 4 pares • 4 pairs msnm Number of lateral leaflets and is prepared boiled for lunch during the Agronomic Traits harvest. “ When prepared, it’s taken out of Número de interhojuelas 1 par • 1 pair 1.38 - 2.00 36 - 69 3800 - 4100 the pot halfway cooked, cause if it is cooked Number of interleafs well it sticks to the teeth” the community members mention. VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 0.26 - 0.37 0.24 - 0.35 23.24 Resistente Resistente Intermedio(mg/100g) 29.03 Resistant Resistant Intermediate 176 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Verde con pocas manchas Green with few spots Pigmentado debajo de la articulación Color de pedicelo / Pedicel color Pigmented below the joint Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Forma de corola / Corolla shape Rotada • Rotated Chilleca Color primario de la flor Lila intenso • Intense lilac Primary color of the flower Color secundario de la flor Blanco • White Secondary flower color Distribución del color secundario de la flor Acumen - ambos • Acumen - both Distribution of the secondary color of the flower Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Pigmentación en pared interna del ovario Pigmentation on the inner wall of the ovary DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo Color predominante del brote Culinary Uses General shape of the tuber Ovalado • Oval Predominant bud color Profundidad de ojos / Eye depth Superficial • Superficial Morado • Purple Color de baya / Berry color INFORMACIÓN GENERAL Sancochada, asada, chuño, papa seca Color primario de la piel del tubérculo Color secundario del brote Verde • Green Tiempo de cocción: Lento General Information Marrón intenso • Intense brownPrimary color of tuber skin Secondary bud color Forma de baya / Berry shape Parboiled, roast, chuno, dry potatoBlanco • White Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Cooking time: SlowMorado intenso • Intense purple Distribución del color secundario del brote Globosa • Globose Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Distribution of the secondary color of the bud Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Manchas dispersas • Scattered spots Muchas manchas a lo largo Una variedad muy poco común y Escasa / Scarse Tuber secondary color distribution Many stains throughout cultivada mayormente para consumo Color predominante de la pulpa del tubérculo familiar. La piel no se abre al cocinarse Ploidía / Ploidy Crema • CreamPredominant color of the pulp of the tuber y su textura es harinosa. 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo Ausente • Absent A very rare variety and grown mostly Secondary color of the pulp of the tuber for home consumption. The skin does Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent not open when cooked and its texture Distribution of the secondary color of the flesh is mealy. Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect Color de tallo Verde con muchas manchas Stem color Green with many spots Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Dentado • Jagged CARACTERES kg Número de foliolos laterales AGRONÓMICOS msnm Number of lateral leaflets 3 pares • 3 pairs Agronomic Traits Número de interhojuelas 0.94 - 1.50 33 - 44 3500 - 4100 Number of interleafs 1 par • 1 pair VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 25.00 0.22 - 0.35 0.25 - 0.33 Resistente Resistente Intermedio(mg/100g) 30.41 Resistant Resistant Intermediate 178 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Pigmentado con poco verde Pigmented with little green Completamente pigmentado Color de pedicelo / Pedicel color Fully pigmented Grado de floración / Flowering degree Moderada • Moderate Tarmeña Forma de corola / Corolla shape Rotada • Rotated Colorada Color primario de la flor Morado intenso • Intense purplePrimary color of the flower Color secundario de la flor Ausente • Absent Secondary flower color Sinónimos / Synonyms Obrera colorada, Distribución del color secundario de la flor Distribution of the secondary color of the flower Ausente • Absent Justa Sin antocianinas Pigmentación en anteras / Anther pigmentation No anthocyanins Significado / Meaning De Tarma Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo General shape of the tuber Comprimido • Compressed Culinary Uses Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Profundo • Deep Predominant bud color INFORMACIÓN GENERAL Morado • Purple Color de baya / Berry color Mondada, frita, sopa Color primario de la piel del tubérculo Verde con áreas pigmentadas Tiempo de cocción: Lento General Information Rojo, morado intenso Primary color of tuber skin Color secundario del brote Red, intense purple Green with pigmented areas Peeled, fried, soupSecondary bud color Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Cooking time: SlowAmarillo pálido • Pale yellow Blanco • White Forma de baya / Berry shape Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Distribución del color secundario del brote Globosa • Globose Distribución del color secundario del tubérculo Distribution of the secondary color of the bud Esta variedad es cultivada en pocas Abundancia / Abundance Como anteojos • Like glasses Tuber secondary color distribution En las yemas • In the buds cantidades ya que se tiene que consumir Común / Common inmediatamente después de la cosecha, Color predominante de la pulpa del tubérculo Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber Amarillo • Yellow porque se vuelve amarga al guardarla o si se expone al sol por poco tiempo. Es resistente 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo Ausente • Absent a la gusanera (Premnotrypes sp.) y produce Secondary color of the pulp of the tuber muy bien en terrenos fértiles “es interesada Distribución del color secundario de la pulpa al abono”, dicen los agricultores. Al Ausente • Absent Distribution of the secondary color of the flesh sancocharla inmediatamente después de la cosecha, la piel no se rompe y se mantiene adherida a la pulpa. Su textura es harinosa, de aspecto chicloso y de sabor agradable. Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect This variety is cultivated in small quantities Color de tallo Pigmentado con abundante verde since it has to be consumed immediately Stem color Pigmented with abundant green after the harvest, because it becomes bitter when stored or if it is exposed to the sun for Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Dentado • Jagged CARACTERES kg a short time. It is resistant to the roundworm Número de foliolos laterales 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS (Premnotrypes sp.) and produces very well in msnm Number of lateral leaflets fertile soils “it likes fertilizer”, say the farmers. Agronomic Traits Número de interhojuelas 1.20 - 2.33 26 - 65 3500 - 3800 By boiling it immediately after harvesting, 2 pares • 2 pairs Number of interleafs the skin does not break and remains attached to the pulp. Its texture is floury, with a chewy appearance and a tasty flavor. VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 23.00 (mg/100g) 0.20 - 0.32 0.33 - 0.40 Resistente Resistente Intermedio 24.95 Resistant Resistant Intermediate 180 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Verde con abundantes manchas Green with abundant spots Ligeramente pigmentado a lo largo Color de pedicelo / Pedicel color y en articulación Slightly pigmented along the length and at the joint Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Forma de corola / Corolla shape Rotada • Rotated Color primario de la flor Morado intenso • Intense purple Cuerno Primary color of the flowerColor secundario de la flor Blanco - White de Buey Secondary flower colorDistribución del color secundario de la flor Acumen - ambos Distribution of the secondary color of the flower Acumen - both Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Mancha pigmentada en el ápice Pigmented spot on the apex Sinónimos / Synonims Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Otro (Estilo pigmentado) Culebra negra DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Other (Pigmented Style) Usos culinarios Forma general del tubérculo Culinary Uses General shape of the tuber Alargado fusiforme • Elongated fusiform Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Superficial • Superficial Predominant bud color INFORMACIÓN GENERAL Morado • Purple Sancochada, asadaColor de baya / Berry color Color primario de la piel del tubérculo Tiempo de cocción: Lento General Information Morado intenso • Intense purplePrimary color of tuber skin Color secundario del brote Verde con abundantes puntos blancos Parboiled, roast Secondary bud color Green with abundant white dots Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Cooking time: SlowAmarillo intermedio • Medium yellow Blanco • White Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Forma de baya / Berry shapeDistribución del color secundario del brote Ovoide • Ovoid Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Como anteojos • Like glasses Distribution of the secondary color of the bud Su nombre se debe a que la forma del Común / Common Tuber secondary color distribution En el ápice • At the apex tubérculo se parece a la cornamenta de Color predominante de la pulpa del tubérculo un buey. Al sancocharla la piel queda Ploidía / Ploidy Crema • CreamPredominant color of the pulp of the tuber adherida a la pulpa, su textura es un poco 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo aguada, generalmente se consume asada.Ausente • Absent Secondary color of the pulp of the tuber Its name comes from the fact that Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent the shape of the tuber resembles the Distribution of the secondary color of the flesh antlers of an ox (Cuerno de Buey). When parboiled, the skin adheres to the pulp, its texture is a bit watery, and it is generally consumed roasted. Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect Color de tallo Pigmentado con poco verde Stem color Pigmented with little green Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Recto • Straight CARACTERES kg Número de foliolos laterales 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnm Number of lateral leaflets Agronomic Traits Número de interhojuelas 1 par • 1 pair 1.78 - 2.10 37 - 70 3500 - 4100 Number of interleafs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 24.31 (mg/100g) 0.26 - 0.36 0.30 - 0.33 Susceptible Resistente Intermedio 28.99 Resistant Intermediate 182 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Morado • Purple Color de pedicelo / Pedicel color Completamente pigmentado Fully pigmented Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Curau Forma de corola / Corolla shape Semiestrellada • Half-starredColor primario de la flor Blanco Primary color of the flower Violeta pálido • Pale violet Color secundario de la flor Secondary flower color Blanco • WhiteSinónimos / Synonyms Cantona, Distribución del color secundario de la flor Pocas manchas o puntos Distribution of the secondary color of the flower Curau almidón Few blemishes or spots Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins Significado / Meaning Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins Papa tipo ‘maleza’ DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description en chacras de maíz Usos culinarios Forma general del tubérculo Culinary Uses General shape of the tuber Oblongo • Oblong Color predominante del brote Predominant bud color Profundidad de ojos / Eye depth Medio • Medium INFORMACIÓN GENERAL Morado • Purple Sancochada, chuño, papa secaColor de baya / Berry color Color primario de la piel del tubérculo Tiempo de cocción: Lento General Information Marrón intenso • Intense brown Color secundario del brote Verde • GreenPrimary color of tuber skin Secondary bud color Parboiled, chuno, dry potato Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Blanco • White Forma de baya / Berry shape Cooking time: SlowMorado pálido • Pale purple Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Distribución del color secundario del brote Globosa • Globose Distribution of the secondary color of the bud Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Manchas salpicadas • Splattered spots En las yemas • In the buds Dicen los agricultores que su piel tiene Común / Common Tuber secondary color distribution unas estructuras “como escamas” que se Color predominante de la pulpa del tubérculo desprenden. Se siembra y a la vez convive Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber Crema • Cream en la misma chacra con el maíz. Produce 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo muy bien y es una variedad muy rústica. Secondary color of the pulp of the tuber Violeta • Violet Como dicen los comuneros: “no se pierde y se mantiene año tras año”. Por su agradable Distribución del color secundario de la pulpa Pocas manchas • Few spots sabor se prepara el día de la cosecha Distribution of the secondary color of the flesh para el almuerzo. Al sancocharla la piel se rompe y su textura es harinosa. Farmers say that their skin has structures Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect “like scales“ that come off. It is planted and at the same time coexists in the same Color de tallo Verde con muchas manchas field with corn. It produces very well and Stem color Green with many spots is a very rustic variety. As the community Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Recto • Straight members say: “it is not lost and it’s CARACTERES kg maintained year after year”. Due to its tasty Número de foliolos laterales 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnm flavor, it is prepared for lunch on harvest Number of lateral leaflets Agronomic Traits day. When parboiled, the skin breaks and Número de interhojuelas 1 par • 1 pair 1.20 - 2.01 38 - 63 3000 - 4100 its texture is mealy. Number of interleafs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 30.28 Resistente Resistente Intermedio (mg/100g) 0.28 - 0.34 0.29 - 0.30 34.63 Resistant Resistant Intermediate 184 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Verde con abundantes manchas Green with abundant spots Ligeramente pigmentado Color de pedicelo / Pedicel color a lo largo y en articulación Slightly pigmented along the length and at the joint Collota Grado de floración / Flowering degree Moderado • ModerateForma de corola / Corolla shape Muy rotada • Very rotated Color primario de la flor Morado intenso • Intense purple Primary color of the flower Sinónimos / Synonyms Color secundario de la flor Blanco • White Añilla Secondary flower color Distribución del color secundario de la flor Acumen - envés • Acumen - back Distribution of the secondary color of the flower Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins Significado / Meaning Parte del mortero Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Pigmentación en pared interna del ovario DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Pigmentation on the inner wall of the ovary Usos culinarios Forma general del tubérculo Oblongo • Oblong Culinary UsesGeneral shape of the tuber Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Superficial • Superficial Predominant bud color INFORMACIÓN GENERAL Morado • Purple Color de baya / Berry color Sancochada Color primario de la piel del tubérculo Verde con áreas pigmentadas Tiempo de cocción: Lento General Information Morado intenso • Intense purplePrimary color of tuber skin Color secundario del brote Green with pigmented areas Parboiled Secondary bud color Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Ausente • Absent Blanco • White Forma de baya / Berry shape Cooking time: Slow Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Distribución del color secundario del brote Ovoide • Ovoid Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Ausente • Absent Distribution of the secondary color of the bud La forma de su tubérculo se parece a la Común / Common Tuber secondary color distribution En las yemas • In the buds collota (parte del mortero que se utiliza para Color predominante de la pulpa del tubérculo Ploidía / Ploidy Blanco • White triturar alimentos), de allí su nombre. Añilla Predominant color of the pulp of the tuber proviene de las manchas color azul (añil) 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo que presenta la pulpa. Generalmente se Morado • Purple Secondary color of the pulp of the tuber consume sancochada ya que si se prepara en sopa, esta se tiñe de azul. Al sancocharla, Distribución del color secundario de la pulpa Anillo vascular ancho la piel se desprende de la pulpa, es de Distribution of the secondary color of the flesh Wide vascular ring textura harinosa y de muy agradable sabor. The shape of its tuber resembles a collota (part of the mortar used to grind food), Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect hence its name. Añilla comes from the blue spots (indigo) that the pulp presents. It is Color de tallo Verde con muchas manchas generally consumed parboiled since if it Stem color Green with many spots is prepared in soup, it turns blue. When Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Recto • Straight parboiled, the skin detaches from the pulp, CARACTERES kg it has a floury texture and a very tasty flavor. Número de foliolos laterales Number of lateral leaflets 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnm Agronomic Traits Número de interhojuelas 1.10 - 2.54 30 - 91 3500 - 3800 Number of interleafs 2 pares • 2 pairs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 23.76 0.26 - 0.31 0.25 - 0.27 Resistente Resistente Intermedio(mg/100g) 28.36 Resistant Resistant Intermediate 186 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Pigmentado con poco verde Pigmented with little green Pigmentado sobre la articulación Color de pedicelo / Pedicel color Pigmented over the joint Grado de floración / Flowering degree Moderada • Moderate Shocpi Rojo Forma de corola / Corolla shape Rotada • RotatedColor primario de la flor Lila intermedio • Medium lilac Primary color of the flower Color secundario de la flor Blanco • White Secondary flower color Sinónimos / Synonyms Distribución del color secundario de la flor Acumen - ambos Culeta, Plátano Shocpi, Distribution of the secondary color of the flower Acumen - both Callua colorada, Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Mancha pigmentada en el ápice Cordera colorada Pigmented spot on the apex Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo General shape of the tuber Oblongo aplanado • Flattened oblong Culinary Uses Color predominante del brote Predominant bud color Profundidad de ojos / Eye depth Superficial • Superficial INFORMACIÓN GENERAL Rosado • Pink Color de baya / Berry color Sancochada, mondada Color primario de la piel del tubérculo Rojo, morado pálido • Red, pale purple Color secundario del brote Verde con abundantes puntos blancos Tiempo de cocción: Intermedio General Information Primary color of tuber skin Secondary bud color Green with abundant white dots Parboiled, peeled Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Blanco • White Forma de baya / Berry shape Cooking time: IntermediateAusente • Absent Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Distribución del color secundario del brote Cónica • Conical Distribución del color secundario del tubérculo Distribution of the secondary color of the bud Es cultivada para consumo familiar, Abundancia / Abundance Ausente • Absent Común / Common Tuber secondary color distribution En el ápice • At the apex en mezcla y en pocas cantidades. Le pusieron ese nombre porque cuando se le Color predominante de la pulpa del tubérculo Ploidía / Ploidy Crema • Cream sancocha y se le ejerce presión en uno de Predominant color of the pulp of the tuber sus extremos se zafa la pulpa quedando 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo completa la cáscara, esta característica se Ausente • Absent Secondary color of the pulp of the tuber conoce como Shocpi. Los agricultores dicen que “es muy fácil para que lo consuma una Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent señora con su bebé recién nacido ya que con Distribution of the secondary color of the flesh una mano tiene cargado al bebé y con la otra mano puede pelar su papa”. Es una variedad de textura aguachenta. Hábito de crecimiento / Growth habit Decumbente • Decumbent It is cultivated for family consumption, Color de tallo Verde con muchas manchas mixed and in small quantities. They gave Stem color Green with many spots it that name because when it is parboiled and pressure is exerted on one of its ends, Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Ondulado • Curly CARACTERES kg the pulp is released, leaving the shell Número de foliolos laterales complete, this characteristic is known as 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnm Number of lateral leaflets Shocpi. The farmers say that “it’s very easy Agronomic Traits for a woman to eat with her newborn baby, Número de interhojuelas 2 pares • 2 pairs 1.56 - 2.60 28 - 74 3500 - 4100 since with one hand she carries the baby and Number of interleafs with the other hand she can peel her potato.“ It is a variety of watery texture. VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 21.75 0.22 - 0.38 0.23 - 0.38 Resistente Resistente Intermedio(mg/100g) 25.91 Resistant Resistant Intermediate 188 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Verde con pocas manchas Green with few spots Color de pedicelo / Pedicel color Pigmentado debajo de la articulación Pigmented below the joint Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Escalera Forma de corola / Corolla shape Muy rotada • Very rotatedColor primario de la flor Morado intermedio Blanca Primary color of the flower Medium purple Color secundario de la flor Blanco • White Secondary flower color Distribución del color secundario de la flor Acumen - ambos Distribution of the secondary color of the flower Acumen - both Sinónimos / Synonims Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas No anthocyanins Llanque blanco Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo Culinary Uses General shape of the tuber Oblongo aplanado • Oblong flattened Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Medio • Medium Predominant bud color INFORMACIÓN GENERAL Blanco • White Sancochada, sopaColor de baya / Berry color Color primario de la piel del tubérculo Tiempo de cocción: Lento General Information Amarillo intermedio • Medium yellow Verde • GreenPrimary color of tuber skin Color secundario del brote Parboiled, soup Secondary bud color Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Rojo, morado intermedio Rosado • Pink Forma de baya / Berry shape Cooking time: Slow Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Red, medium purple Distribución del color secundario del brote Globosa • Globose Su nombre se debe a que, mirándolo Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Manchas salpicadas • Splattered spots Distribution of the secondary color of the bud de perfil, el tubérculo se asemeja a una Común / Common Tuber secondary color distribution En la base • At the base escalera, y blanca por su color claro. Color predominante de la pulpa del tubérculo Ploidía / Ploidy Blanco • White También es conocida como Llanque por Predominant color of the pulp of the tuber su forma oblongo-aplanada, semejante 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo al llanque (calzado de caucho usado Ausente • Absent Secondary color of the pulp of the tuber generalmente en la sierra) y, además, porque al observar al tubérculo en planta, Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent los entrenudos sobresalen dando la Distribution of the secondary color of the flesh apariencia de las correas del llanque. Al sancocharla la piel no se rompe, su textura es harinosa y su sabor agradable. Hábito de crecimiento / Growth habit Erecto • Straight Its name comes from the fact that, looking at it in profile, the tuber resembles a ladder Color de tallo Verde con pocas manchas (escalera), and white (blanca) due to its light Stem color Green with few spots color. It is also known as Llanque because of Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Dentado • Jagged kg its oblong-flattened shape, similar to llanque CARACTERES (rubber footwear generally used in the Número de foliolos laterales 3 pares • 3 pairs AGRONÓMICOS msnm mountains) and, also, because when looking Number of lateral leaflets Agronomic Traits at the tuber in plant stage, the internodes Número de interhojuelas 1 par • 1 pair 1.40 - 1.73 37 - 62 3500 - 4100 stand out giving the appearance of llanque Number of interleafs straps. When parboiled, the skin does not break, its texture is mealy and its flavor tasty. VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 23.74 0.22 - 0.34 0.24 - 0.32 Resistente Resistente Intermedio(mg/100g) 28.39 Resistant Resistant Intermediate 190 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Verde con abundantes manchas Green with abundant spots Pigmentado debajo de la articulación Color de pedicelo / Pedicel color Pigmented below the joint Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Escalera Forma de corola / Corolla shape Muy rotada • Very rotatedColor primario de la flor Morado intermedio Colorada Primary color of the flower Medium purpleColor secundario de la flor Blanco • White Secondary flower color Sinónimos / Synonyms Llanque colorado Distribución del color secundario de la flor Acumen - ambos • Acumen - bothDistribution of the secondary color of the flower Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo Oblongo aplanado • Flattened oblong Culinary UsesGeneral shape of the tuber Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Profundo • Deep Predominant bud color INFORMACIÓN GENERAL Blanco • White Sancochada, mondadaColor de baya / Berry color Color primario de la piel del tubérculo Rojo, morado intermedio Tiempo de cocción: Lento General Information Color secundario del brote Verde con áreas pigmentadas Primary color of tuber skin Red, medium purple Secondary bud color Green with pigmented areas Parboiled, peeled Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Amarillo intermedio • Medium yellow Rosado • Pink Cooking time: Slow Forma de baya / Berry shape Secondary color of the skin of the tuber Distribución del color secundario del brote Globosa • Globose Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Manchas salpicadas • Splattered spots Distribution of the secondary color of the bud Esta variedad es una variante del grupo Tuber secondary color distribution En la base • At the baseComún / Common de las escaleras, llamada escalera Color predominante de la pulpa del tubérculo colorada por su color rojo. Al sancocharla Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber Blanco • White su piel no se rompe, su textura es Color secundario de la pulpa del tubérculo harinosa y su sabor agradable. Secondary color of the pulp of the tuber Ausente • Absent This variety is a variant of the ladder Distribución del color secundario de la pulpa group, called red ladder for its red color. Distribution of the secondary color of the flesh Ausente • Absent When parboiled, its skin does not break, its texture is mealy and its flavor tasty. Hábito de crecimiento / Growth habit Erecto • Straight Color de tallo Verde con pocas manchas Stem color Green with few spots Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Dentado • Jagged CARACTERES kg Número de foliolos laterales 3 pares • 3 pairs AGRONÓMICOS msnm Number of lateral leaflets Agronomic Traits Número de interhojuelas 1 par • 1 pair 0.90 - 1.70 26 - 71 3500 - 4100 Number of interleafs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 0.23 - 0.31 0.24 - 0.32 24.95 Resistente Resistente Intermedio(mg/100g) 27.56 Resistant Resistant Intermediate 192 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Verde con abundantes manchas Green with abundant spots Pigmentado debajo de la articulación Color de pedicelo / Pedicel color Pigmented below the joint Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Forma de corola / Corolla shape Rotada • Rotated Escalera Color primario de la flor Morado intermedio • Medium purple Negra Primary color of the flowerColor secundario de la flor Blanco • White Secondary flower color Sinónimos / Synonyms Distribución del color secundario de la flor Acumen - ambos • Acumen - both Llanque negro, Distribution of the secondary color of the flower Huagrana Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas No anthocyanins Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo Oblongo aplanado • Flattened oblong Culinary UsesGeneral shape of the tuber Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Profundo • Deep Predominant bud color INFORMACIÓN GENERAL Blanco • White Color de baya / Berry color Sancochada, mondada Color primario de la piel del tubérculo Verde con áreas pigmentadas Tiempo de cocción: Intermedio General Information Morado intenso • Intense purplePrimary color of tuber skin Color secundario del brote Green with pigmented areas Parboiled, peeled Secondary bud color Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Cooking time: IntermediateAmarillo intermedio • Medium yellow Rosado • Pink Forma de baya / Berry shape Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Distribución del color secundario del brote Globosa • Globose Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo En las cejas • In the eyebrows Distribution of the secondary color of the bud Esta es otra variante del grupo de las Común / Common Tuber secondary color distribution En la base • At the base escaleras. Se le llama escalera negra Color predominante de la pulpa del tubérculo Ploidía / Ploidy Blanco • White por el color oscuro de su tubérculo, y Predominant color of the pulp of the tuber es cultivada en mezcla para consumo 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo familiar. Al sancocharla la piel se Ausente • Absent Secondary color of the pulp of the tuber rompe, tiene una textura harinosa y su sabor es agradable. Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent Distribution of the secondary color of the flesh This is another variant of the group of stairs (escaleras). It’s called black ladder because of the dark color of its tuber, and it is cultivated in a Hábito de crecimiento / Growth habit Erecto • Straight mixture for family consumption. When parboiled, the skin breaks, it has a Color de tallo Verde con pocas manchas floury texture and its flavor is tasty. Stem color Green with few spots Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Dentado • Jagged CARACTERES kg Número de foliolos laterales AGRONÓMICOS msnm Number of lateral leaflets 4 pares • 4 pairs Agronomic Traits Número de interhojuelas 1.00 - 2.10 27 - 44 3500 - 4100 Number of interleafs 2 pares • 2 pairs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 24.26 (mg/100g) 0.16 - 0.32 0.19 - 0.35 Intermedio Resistente Intermedio 27.85 Intermediate Resistant Intermediate 194 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Pigmentado con abundante verde Pigmented with abundant green Ligeramente pigmentado Color de pedicelo / Pedicel color a lo largo y en articulación Slightly pigmented along the length and at the joint Espalda Grado de floración / Flowering degree Moderada • Moderate Forma de corola / Corolla shape Rotada • Rotated de Venado Color primario de la flor Morado intenso • Deep purple Primary color of the flower Sinónimos / Synonyms Color secundario de la flor Blanco • White Cascaruda Secondary flower color Distribución del color secundario de la flor Acumen - ambos • Acumen - both Distribution of the secondary color of the flower Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo General shape of the tuber Comprimido • Compressed Color predominante del brote Culinary Uses Predominant bud color Profundidad de ojos / Eye depth Superficial • Superficial INFORMACIÓN GENERAL Morado • Purple Color de baya / Berry color Sancochada, mondada, chuño, papa seca Color primario de la piel del tubérculo General Information Amarillo pálido • Pale yellow Color secundario del brote Verde con áreas pigmentadas Tiempo de cocción: Lento Primary color of tuber skin Secondary bud color Green with pigmented areas Parboiled, peeled, chuno, dry potato Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Morado intermedio Blanco • White Forma de baya / Berry shape Cooking time: Slow Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Medium purple Distribución del color secundario del brote Globosa • Globose Distribución del color secundario del tubérculo Distribution of the secondary color of the bud Abundancia / Abundance Manchas salpicadas • Splattered spots Su nombre se debe al color del tubérculo, Común / Common Tuber secondary color distribution Pocas manchas a lo largo Few spots throughout que según los comuneros es similar Color predominante de la pulpa del tubérculo al color de la espalda del venado Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber Crema • Cream (Odocoileus peruvianus) que habita 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo dentro de la comunidad. Al sancocharla Ausente • Absent Secondary color of the pulp of the tuber su piel se rompe, presenta una textura harinosa y su almidón es pegajoso, por Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent ello se evita cocinarla mucho porque al Distribution of the secondary color of the flesh comerla se pega en los dientes, su sabor es muy agradable. Its name is due to the color of the tuber, Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect which according to the community members is similar to the color of Color de tallo Verde con muchas manchas the deer’s back (espalda de venado) Stem color Green with many spots (Odocoileus peruvianus) that inhabits Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Ondulado • Curly the community. When parboiled, its skin CARACTERES kg breaks, it has a mealy texture and its Número de foliolos laterales 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnm starch is sticky, so avoid cooking it too Number of lateral leaflets Agronomic Traits much because when you eat it it sticks to Número de interhojuelas 2 pares • 2 pairs 1.36 - 2.10 42 - 65 3500 - 4100 your teeth, its flavor is very tasty. Number of interleafs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 23.34 (mg/100g) 0.37 - 0.50 0.31 - 0.40 Resistente Intermedio Intermedio 28.27 Resistant Intermediate Intermediate 196 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Verde con abundantes manchas Green with abundant spots Color de pedicelo / Pedicel color Completamente pigmentado Fully pigmented Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Forma de corola / Corolla shape Pentagonal • Pentagonal Color primario de la flor Violeta pálido Primary color of the flower Pale violet Gallinaza Color secundario de la flor Blanco • White Secondary flower color Distribución del color secundario de la flor Acumen - envés Sinónimos / Synonims Distribution of the secondary color of the flower Acumen - back Azula Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinasNo anthocyanins Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo Culinary Uses General shape of the tuber Oblongo • Oblong Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Profundo • Deep Predominant bud color INFORMACIÓN GENERAL Morado • Purple SancochadaColor de baya / Berry color Color primario de la piel del tubérculo Tiempo de cocción: Intermedio General Information Negruzco intenso • Intense blackish Color secundario del brote Verde con pocos puntos blancos Primary color of tuber skin Parboiled Secondary bud color Green with few white dots Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Ausente • Absent Ausente • Absent Cooking time: Intermediate Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Forma de baya / Berry shapeDistribución del color secundario del brote Globosa • Globose Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Ausente • Absent Distribution of the secondary color of the bud El nombre de Gallinaza se debe al color Escasa / Scarse Tuber secondary color distribution Ausente • Absent oscuro del tubérculo, semejante al de un Color predominante de la pulpa del tubérculo ave conocida como gallinazo (Coragyps Ploidía / Ploidy Blanco • WhitePredominant color of the pulp of the tuber atratus). Es una variedad antigua y se 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo desconoce de dónde fue traída. No se Morado • Purple Secondary color of the pulp of the tuber prepara chuño con ella porque según los comuneros el color de la pulpa Distribución del color secundario de la pulpa Áreas dispersas • Scattered areas mancha al chuño. Al sancocharla su piel Distribution of the secondary color of the flesh no se rompe, su textura es harinosa. The name Gallinaza is due to the dark color of the tuber, similar to that of a Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect bird known as the Gallinazo (Coragyps atratus). It’s an old variety and it is Color de tallo Rojizo • Reddish unknown where it was brought from. Stem color Chuno is not prepared with it because Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Ondulado • Curly according to the community members CARACTERES kg the color of the pulp stains the chuno. Número de foliolos laterales 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnm When parboiled, its skin does not break, Number of lateral leaflets Agronomic Traits its texture is mealy. Número de interhojuelas 1 par • 1 pair 1.00 - 1.90 22 - 52 3500 - 3800 Number of interleafs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 25.17 0.30 - 0.49 0.28 - 0.44 Resistente Resistente Rápido(mg/100g) 29.39 Resistant Resistant Fast 198 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Pigmentado con poco verde Pigmented with little green Color de pedicelo / Pedicel color Completamente pigmentado Fully pigmented Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Gamarra Forma de corola / Corolla shape Rotada • RotatedColor primario de la flor Primary color of the flower Morado intenso • Intense purple Color secundario de la flor Blanco • White Sinónimos / Synonyms Secondary flower color Talón de pie Distribución del color secundario de la flor Acumen - envés • Acumen - back Distribution of the secondary color of the flower Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Bandas laterales pigmentadas Pigmented lateral bands Pigmentación en pared interna del ovario Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Pigmentation on the inner wall of the ovary Usos culinarios Forma general del tubérculo General shape of the tuber Redondo • Round Culinary Uses Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Medio • Medium INFORMACIÓN GENERAL Predominant bud color Sancochada Color primario de la piel del tubérculo Morado • Purple General Information Morado intenso • Intense purple Color de baya / Berry color Tiempo de cocción: Intermedio Primary color of tuber skin Color secundario del brote Verde • Green Parboiled Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Secondary bud color Cooking time: IntermediateMorado intermedio • Medium purple Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Ausente • Absent Forma de baya / Berry shape Distribución del color secundario del brote Globosa • Globose Esta variedad comúnmente presenta Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Manchas salpicadas • Splattered spots Tuber secondary color distribution Distribution of the secondary color of the bud rajaduras en la piel del tubérculo y mientras Común / Common Ausente • Absent más grande son los tubérculos más grandes Color predominante de la pulpa del tubérculo son estas rajaduras, por ello la llaman talón Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber Blanco • White de pie, porque la relacionan con los daños 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo físicos que sufren en el talón los comuneros Secondary color of the pulp of the tuber Morado • Purple que usan llanque u ojotas. “Se tiene que sacar de la olla media cruda” dicen las señoras, Distribución del color secundario de la pulpa Áreas dispersas • Scattered areas ya que, si se cocina mucho, se adhiere a los Distribution of the secondary color of the flesh dientes al momento de consumirla pues la textura es harinosa y su almidón es pegajoso. Su sabor es muy agradable. Hábito de crecimiento / Growth habit Decumbente • Decumbent Color de tallo Pigmentado con abudante verde This variety commonly presents cracks in the Stem color Pigmented with abundant green skin of the tuber and the larger the tubers are, the larger these cracks are, for this reason Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Dentado • Jagged they call it foot heel, because they relate it to Número de foliolos laterales CARACTERES kg the physical damage suffered by community 4 pares • 4 pairs Number of lateral leaflets members who use llanque or flip-flops. “It AGRONÓMICOS msnm has to be taken out of the pot half raw” say the Número de interhojuelas 2 pares • 2 pairs Agronomic Traits ladies, since, if it is cooked too much, it sticks Number of interleafs 0.80 - 1.40 21 - 51 3500 - 4100 to the teeth when consuming it because the texture is floury and its starch is sticky. Its taste is very tasty. VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value (mg/100g) 0.29 - 0.35 0.21 - 0.35 24.95 Intermedio Intermedio 28.66 Intermediate Susceptible Intermediate 200 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Pigmentado con abundante verde Pigmented with abundant green Ligeramente pigementado Color de pedicelo / Pedicel color a lo largo y en articulación Slightly pigmented along the length and at the joint Ganta Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Forma de corola / Corolla shape Muy rotada • Very rotated Color primario de la flor Primary color of the flower Morado intenso • Intense purple Sinónimos / Synonyms Color secundario de la flor Gantapampina Secondary flower color Ausente • Absent Distribución del color secundario de la flor Ausente • Absent Distribution of the secondary color of the flower Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo Culinary Uses General shape of the tuber Obovado • Obovate Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Medio • Medium Predominant bud color INFORMACIÓN GENERAL Morado • Purple Color de baya / Berry color Sancochada, sopa, chuño, papa seca, puré Color primario de la piel del tubérculo Verde con abundantes puntos blancos Tiempo de cocción: Rápido General Information Amarillo intermedio • Medium yellow Color secundario del brote Primary color of tuber skin Green with abundant white dotsSecondary bud color Parboiled, soup, chuno, dry potato, puree Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Rojo, morado intenso Ausente • Absent Forma de baya / Berry shape Cooking time: Fast Solanum tuberosum (Grupo: Goniocalyx) Secondary color of the skin of the tuber Red, intense purple Distribución del color secundario del brote Ovoide • Ovoid Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Distribution of the secondary color of the bud Manchas salpicadas • Splattered spots Según los comuneros es una variedad Tuber secondary color distribution Ausente • Absent Común / Common muy antigua. Es muy susceptible al Color predominante de la pulpa del tubérculo ataque de plagas como el piqui-piqui Ploidía / Ploidy Amarillo • YellowPredominant color of the pulp of the tuber (Epitrix sp.). Al sancocharla su piel se 2n = 2x Color secundario de la pulpa del tubérculo rompe rápidamente, su textura es Ausente • Absent Secondary color of the pulp of the tuber harinosa y muy suave. Si se cocina por mucho tiempo se desintegra su pulpa, lo Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent que la hace especial para la preparación Distribution of the secondary color of the flesh de puré. Tiene un sabor muy agradable. According to the community members it’s a very old variety. It’s very susceptible Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect to attack by pests such as the piqui-piqui (Epitrix sp.). When parboiled, its skin Color de tallo Verde con pocas manchas breaks quickly, its texture is mealy and Stem color Green with few spots very soft. If it is cooked for a long time, its Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Recto • Straight pulp disintegrates, which makes it special CARACTERES kg for the preparation of puree. It has a very Número de foliolos laterales AGRONÓMICOS msnm tasty taste. Number of lateral leaflets 4 pares • 4 pairs Agronomic Traits Número de interhojuelas 0.33 - 1.90 7 - 48 3500 - 4100 Number of interleafs 1 par • 1 pair VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 26.61 (mg/100g) 0.29 - 0.34 0.18 - 0.42 Intermedio 33.33 Intermediate Susceptible Intermedio Intermediate 202 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Morado • Purple Completamente pigmentado Color de pedicelo / Pedicel color Fully pigmented Grado de floración / Flowering degree Moderada • Moderate Forma de corola / Corolla shape Rotada • Rotated Color primario de la flor Morado intenso • Intense purple Primary color of the flower PROVINCIANA Color secundario de la flor Blanco • WhiteSecondary flower color Distribución del color secundario de la flor Pocas manchas o puntos Distribution of the secondary color of the flower Few blemishes or spots Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas Sinónimos / Synonyms No anthocyanins Huaylina Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo Culinary Uses General shape of the tuber Comprimido • Compressed Color predominante del brote Predominant bud color Profundidad de ojos / Eye depth Medio • Medium INFORMACIÓN GENERAL Morado • Purple Color de baya / Berry color Sancochada, pelada Color primario de la piel del tubérculo General Information Marrón pálido • Pale brown Color secundario del brote Verde con áreas pigmentadas Tiempo de cocción: Lento Primary color of tuber skin Secondary bud color Green with pigmented areas Parboiled, peeled Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Morado pálido Blanco • White Forma de baya / Berry shape Cooking time: Slow Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Pale purple Distribución del color secundario del brote Globosa • Globose Distribution of the secondary color of the bud Es una variedad antigua y muy Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Manchas salpicadas • Splattered spots En el ápice • At the apex susceptible a la rancha. Dicen los Escasa / Scarse Tuber secondary color distribution comuneros que en ocasiones “se hace Color predominante de la pulpa del tubérculo pagro” (hueco en el centro del tubérculo). Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber Blanco • White Mencionan, además, que cuando es 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo atacada por la rancha, la pulpa se vuelve Ausente • Absent Secondary color of the pulp of the tuber “gauchosa” (aguada). También dicen que “no es muy interesada al abono ya que en Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent shiguas produce muy bien”. Al sancocharla Distribution of the secondary color of the flesh la piel no se rompe, su textura es harinosa y tiene un sabor agradable. It is an old variety and very susceptible Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect to blight. The community members say that sometimes “It becomes pagro” Color de tallo Verde con pocas manchas (hollow in the center of the tuber). They Stem color Green with few spots also mention that when it is attacked by Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Dentado • Jagged the rancha, the pulp becomes “gauchosa” CARACTERES kg (watery). They also say that “ it’s not very Número de foliolos laterales 5 pares • 5 pairs AGRONÓMICOS msnm interested in fertilizers since it produces Number of lateral leaflets Agronomic Traits very well in shiguas (fields that have been Número de interhojuelas 2 pares • 2 pairs 0.98 - 2.10 51 - 78 3400 - 4100 previously cultivated).” When parboiled, Number of interleafs the skin does not break, its texture is floury and it has a tasty flavor. VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 20.45 (mg/100g) 0.26 - 0.30 0.22 - 0.33 Susceptible Intermedio Intermedio 30.74 Intermediate Intermediate 204 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Morado • Purple Color de pedicelo / Pedicel color Completamente pigmentado Fully pigmented Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Forma de corola / Corolla shape Rotada • Rotated Color primario de la flor Morado intenso Primary color of the flower Intense purple Gompe Color secundario de la flor Blanco • WhiteSecondary flower color Distribución del color secundario de la flor Pocas manchas o puntos Distribution of the secondary color of the flower Few blemishes or spots Sinónimos / Synonims Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas Mosqueta No anthocyanins Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo General shape of the tuber Comprimido • Compressed Color predominante del brote Culinary Uses Predominant bud color Profundidad de ojos / Eye depth Medio • Medium Blanco • White INFORMACIÓN GENERAL Color de baya / Berry color Sancochada, chuño, papa seca, sopa Color primario de la piel del tubérculo Color secundario del brote Verde • Green Tiempo de cocción: Intermedio General Information Amarillo intermedio • Medium yellowPrimary color of tuber skin Secondary bud color Parboiled, chuno, dry potato, soup Morado • Purple Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Forma de baya / Berry shape Cooking time: IntermediateMorado intenso • Intense purple Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Distribución del color secundario del brote Globosa • Globose Distribution of the secondary color of the bud Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Manchas dispersas • Scattered spots Muchas manchas a lo largo Es una variedad antigua, su nombre Común / Common Tuber secondary color distribution Many stains throughout se debe a la textura de su pulpa que al Color predominante de la pulpa del tubérculo Crema • Cream sancocharla se pega a los dientes como Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber goma. Al sancocharla su piel se rompe y 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo se desprende de la pulpa, su textura es Ausente • Absent Secondary color of the pulp of the tuber harinosa y su sabor muy agradable. Esta papa es buscada durante la cosecha para Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent ser cocinada ese mismo día debido a su Distribution of the secondary color of the flesh buen sabor. It is an old variety; its name is due to the texture of its pulp that sticks to the teeth Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect like rubber when boiled. When boiling it, its skin breaks and comes off the pulp, its Color de tallo Verde con muchas manchas texture is floury and its flavor is very tasty. Stem color Green with many spots This potato is sought after during the Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Recto • Straight harvest to be cooked that same day due CARACTERES kg to its good flavor. Número de foliolos laterales 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnm Number of lateral leaflets Agronomic Traits Número de interhojuelas 2 pares • 2 pairs 1.10 - 1.62 16 - 97 3500 - 4100 Number of interleafs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 23.69 (mg/100g) 0.24 - 0.35 0.22 - 0.39 29.81 Susceptible Susceptible Intermedio Intermediate 206 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Verde con pocas manchas Green with few spots Ligeramente pigmentado a lo largo y en articulación Color de pedicelo / Pedicel color Slightly pigmented along the length and at the joint Gompe Grado de floración / Flowering degree Moderado • ModerateForma de corola / Corolla shape Rotada • Rotated Colorada Color primario de la flor Morado intermedio Primary color of the flower Medium purple Sinónimos / Synonyms Color secundario de la flor Carnavalina, Secondary flower color Blanco • White Juanita Distribución del color secundario de la flor Acumen - envés • Acumen - back Distribution of the secondary color of the flower Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Mancha pigmentada en el ápice Pigmented spot on the apex DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins Usos culinarios Forma general del tubérculo General shape of the tuber Comprimido • Compressed Culinary Uses Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Profundo • Deep INFORMACIÓN GENERAL Predominant bud color Sancochado Color primario de la piel del tubérculo Rojo, morado intermedio Rojo • Red Tiempo de cocción: Rápido General Information Color de baya / Berry colorPrimary color of tuber skin Red, medium purple Color secundario del brote Verde • Green Parboiled Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Secondary bud color Cooking time: FastAmarillo intermedio • Medium yellow Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Rosado • Pink Forma de baya / Berry shape Distribución del color secundario del tubérculo Distribución del color secundario del brote Globosa • GloboseAbundancia / Abundance Manchas salpicadas • Splattered spots Su nombre se debe a la similitud que tiene Común / Common Tuber secondary color distribution Distribution of the secondary color of the bud con la variedad Gompe, y Colorada por su En el ápice • At the apex Color predominante de la pulpa del tubérculo color rojizo. También es conocida como Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber Blanco • White carnavalina, ya que cuando se siembra en 2n = 4x setiembre se cosecha en febrero, mes en que Color secundario de la pulpa del tubérculo se celebran los carnavales (fiesta tradicional Secondary color of the pulp of the tuber Ausente • Absent de la comunidad). Esta variedad fue traída Distribución del color secundario de la pulpa hace muchos años desde el distrito de Distribution of the secondary color of the flesh Ausente • Absent Huanchay, región Ancash. Al sancocharla, la piel se rompe, la textura de su pulpa es harinosa hacia afuera y más aguachenta en la parte media, su sabor es agradable. Hábito de crecimiento / Growth habit Decumbente • Decumbent Its name is due to the similarity it has with Color de tallo Verde con pocas manchas the Gompe variety, and Colorada due to its Stem color Green with few spots reddish color. It is also known as carnival, since when it is sown in September it is Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Dentado • Jagged CARACTERES kg harvested in February, the month in which Número de foliolos laterales AGRONÓMICOS carnivals (traditional community festival) are 4 pares • 4 pairs msnm Number of lateral leaflets celebrated. This variety was brought many Agronomic Traits Número de interhojuelas 1.17 - 2.00 40 - 41 3500 - 4100 years ago from the Huanchay district, Ancash 1 par • 1 pair Number of interleafs region. When parboiled, the skin breaks, the texture of its pulp is mealy on the outside and more watery in the middle, its flavor is tasty. VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 0.28 - 0.34 0.23 - 0.32 23.92 Resistente Tardío(mg/100g) 30.31 Resistant Susceptible Late 208 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Pigmentado con poco verde Pigmented with little green Ligeramente pigmentado a lo largo y Color de pedicelo / Pedicel color en articulación Slightly pigmented along the length and at the joint Goyrunsha Grado de floración / Flowering degree Moderado • ModerateForma de corola / Corolla shape Rotada • Rotated Color primario de la flor Morado intenso • Intense purple Primary color of the flower Color secundario de la flor Blanco • White Secondary flower color Distribución del color secundario de la flor Pocas manchas o puntos Distribution of the secondary color of the flower Few blemishes or spots Significado / Meaning Semejante a una planta Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins silvestre de la zona Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyaninsDESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo General shape of the tuber Comprimido • Compressed Culinary Uses Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Medio • Medium Predominant bud color INFORMACIÓN GENERAL Morado • Purple Color de baya / Berry color Sancochada, chuño, papa seca, sopa Color primario de la piel del tubérculo Verde • Green Tiempo de cocción: Lento General Information Morado pálido • Pale purplePrimary color of tuber skin Color secundario del brote Parboiled, chuno, dry potato, soup Secondary bud color Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Forma de baya / Berry shapeAusente • Absent Cooking time: SlowAusente • Absent Globosa • Globose Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Distribución del color secundario del brote Distribución del color secundario del tubérculo Distribution of the secondary color of the bud Su nombre se debe a la forma y color Abundancia / Abundance Ausente • Absent Tuber secondary color distribution Ausente • Absent del tubérculo, que es muy parecido al Común / Common fruto de la planta conocida en la zona Color predominante de la pulpa del tubérculo Ploidía / Ploidy Blanco • White como goyrunsha. La piel no se rompe Predominant color of the pulp of the tuber rápidamente al sancocharla, su textura 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo harinosa, y su sabor es agradable.Ausente • Absent Secondary color of the pulp of the tuber Its name comes from the shape and color Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent of the tuber, which is very similar to the Distribution of the secondary color of the flesh fruit of the plant known in the area as goyrunsha. The skin does not break quickly when boiling, has a floury texture, and its flavor is tasty. Hábito de crecimiento / Growth habit Decumbente • Decumbent Color de tallo Verde con pocas manchas Stem color Green with few spots Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Dentado • Jagged CARACTERES kg Número de foliolos laterales AGRONÓMICOS msnm Number of lateral leaflets 4 pares • 4 pairs Agronomic Traits Número de interhojuelas 1.18 - 1.81 35 - 59 3500 - 4100 Number of interleafs 1 par • 1 pair VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 25.62 0.27 - 0.42 0.22 - 0.34 Resistente Resistente Intermedio(mg/100g) 29.39 Resistant Resistant Intermediate 210 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Pigmentado con poco verde Pigmented with little green Completamente pigmentado Color de pedicelo / Pedicel color Fully pigmented Grado de floración / Flowering degree Moderada • Moderate Habilla Forma de corola / Corolla shape Pentagonal • PentagonalColor primario de la flor Morado intenso • Intense purple Primary color of the flower Color secundario de la flor Blanco • White Secondary flower color Significado / Meaning Distribución del color secundario de la flor Acumen - ambos Semejante a una planta Distribution of the secondary color of the flower Acumen - both silvestre de la zona Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas No anthocyanins Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo Comprimido aplanado Culinary Uses General shape of the tuber Flattened compressed Color predominante del brote Predominant bud color Profundidad de ojos / Eye depth Medio • Medium INFORMACIÓN GENERAL Morado • Purple Color de baya / Berry color Sancochada, sopa, chuño Color primario de la piel del tubérculo Tiempo de cocción: Lento General Information Rojo pálido • Pale red Color secundario del brote Verde con áreas pigmentadas Primary color of tuber skin Secondary bud color Green with pigmented areas Parboiled, soup, chuno Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Morado intenso Blanco • White Forma de baya / Berry shape Cooking time: Slow Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Intense purple Distribución del color secundario del brote Globosa • Globose Distribución del color secundario del tubérculo Distribution of the secondary color of the bud Abundancia / Abundance Manchas salpicadas • Splattered spots En el ápice • At the apex Su nombre se debe a la forma aplanada Común / Common Tuber secondary color distribution del tubérculo, semejante a la semilla de la Color predominante de la pulpa del tubérculo planta conocida localmente como habilla. Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber Crema • Cream Produce bastantes tubérculos pequeños, 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo de 4 a 5 cm en promedio. Su sabor Ausente • Absent Secondary color of the pulp of the tuber depende del color del suelo. Mencionan los comuneros que “en suelos colorados a rojizos Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent es más rica que cuando se cultiva en suelos Distribution of the secondary color of the flesh negros”. Al sancocharla su piel no se rompe rápidamente, su textura es harinosa, y su sabor es agradable. Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect Its name comes from the flattened shape of the tuber, similar to the seed of the plant Color de tallo Pigmentado con poco verde locally known as bean. Produces quite a Stem color Pigmented with little green few small tubers, 4-5 cm on average. Its Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Recto • Straight taste depends on the color of the soil. The CARACTERES kg community members mention that “It’s Número de foliolos laterales 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnm richer in reddish or scarlet soils than when Number of lateral leaflets Agronomic Traits cultivated in black soils”. When parboiled, Número de interhojuelas 2 pares • 2 pairs 0.98 - 1.84 38 - 119 3400 - 3800 its skin doesn’t break quickly, its texture is Number of interleafs floury, and its flavor is tasty. VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 28.36 (mg/100g) 0.23 - 0.37 0.22 - 0.32 Resistente Resistente Intermedio 31.24 Resistant Resistant Intermediate 212 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Pigmentado con abundante verde Pigmented with abundant green Color de pedicelo / Pedicel color Completamente pigmentado Fully pigmented Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Forma de corola / Corolla shape Muy rotada • Very rotated Color primario de la flor Morado intenso Primary color of the flower Intense purple Huascaya Color secundario de la flor Blanco • White Secondary flower color Distribución del color secundario de la flor Acumen - envés Distribution of the secondary color of the flower Acumen - back Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Bandas laterales pigmentadas Pigmented lateral bands Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Estigma pigmentado DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Pigmented stigma Usos culinarios Forma general del tubérculo General shape of the tuber Obovado • Obovate Culinary Uses Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Medio • Medium Predominant bud color INFORMACIÓN GENERAL Morado • Purple Sancochada, sopaColor de baya / Berry color Color primario de la piel del tubérculo Tiempo de cocción: Rápido General Information Rojo, morado intenso • Red, intense purple Color secundario del brote Verde con áreas pigmentadas Primary color of tuber skin Secondary bud color Green with pigmented areas Parboiled, soup Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Ausente • Absent Cooking time: FastNegruzco intenso • Intense blackish Solanum tuberosum (Grupo: Goniocalyx) Secondary color of the skin of the tuber Forma de baya / Berry shapeDistribución del color secundario del brote Ovoide • Ovoid Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Manchas salpicadas • Splattered spots Distribution of the secondary color of the bud Es una variedad muy antigua. Común / Common Tuber secondary color distribution Ausente • Absent Al sancocharla la piel se rompe Color predominante de la pulpa del tubérculo Ploidía / Ploidy Crema • Cream rápidamente y se desprende de la Predominant color of the pulp of the tuber pulpa, su textura es muy harinosa y su 2n = 2x Color secundario de la pulpa del tubérculo sabor muy agradable. En el interior del Ausente • Absent Secondary color of the pulp of the tuber tubérculo se forman “como hilos” por lo que no es buena para preparar chuño. Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent Distribution of the secondary color of the flesh It is a very old variety. When parboiled, the skin breaks quickly and comes off the pulp, its texture is very mealy and its flavor is very tasty. Inside the tuber they Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect produce a “thready texture “ so it is not good for preparing chuno. Color de tallo Verde con muchas manchas Stem color Green with many spots Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Dentado • Jagged CARACTERES kg Número de foliolos laterales 3 pares • 3 pairs AGRONÓMICOS msnm Number of lateral leaflets Agronomic Traits Número de interhojuelas 1 par • 1 pair 1.05 - 1.81 52 3500 - 4100 Number of interleafs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 32.77 (mg/100g) 0.28 - 0.35 0.35 - 0.40 Resistente Susceptible Rápido33.33 Resistant Fast 214 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Pigmentado con poco verde Pigmented with little green Completamente pigmentado Color de pedicelo / Pedicel color Fully pigmented Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Huascaya Forma de corola / Corolla shape Rotada • RotatedColor primario de la flor Roja Primary color of the flower Morado intermedio • Medium purple Color secundario de la flor Secondary flower color Blanco • White Distribución del color secundario de la flor Acumen - envés • Acumen - back Distribution of the secondary color of the flower Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Pigmentación en pared interna del ovario Pigmentation on the inner wall of the ovary DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo Obovado concertinado Culinary Uses General shape of the tuber Concertina obovate Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Profundo • Deep Predominant bud color INFORMACIÓN GENERAL Sancochada, chuño (solo algunos productores)Violeta • Violet Color primario de la piel del tubérculo Rojo, morado intenso Color de baya / Berry color Tiempo de cocción: RápidoGeneral Information Primary color of tuber skin Red, intense purple Color secundario del brote Predominantemente pigmentado Parboiled, chuno (only some producers) Secondary bud color Predominantly pigmented Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Rojo, morado intermedio Cooking time: FastAusente • Absent Solanum tuberosum (Grupo: Goniocalyx) Secondary color of the skin of the tuber Red, medium purple Forma de baya / Berry shapeDistribución del color secundario del brote Globosa • Globose Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Manchas salpicadas • Splattered spots Distribution of the secondary color of the bud Es una variedad antigua. Algunos Escasa / Scarse Tuber secondary color distribution Ausente • Absent agricultores señalan que adquiere un Color predominante de la pulpa del tubérculo Blanco • White sabor agrio (ácido) al prepararse en chuño, Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber pero otros indican que en chuño es de 2n = 2x Color secundario de la pulpa del tubérculo buen sabor. Igualmente señalan que no es Violeta • Violet Secondary color of the pulp of the tuber buena para preparar papa seca ya que tiñe la sopa de color rojo, debido al color de Distribución del color secundario de la pulpa Áreas dispersas • Scattered areas su pulpa. Al sancocharla la piel se rompe Distribution of the secondary color of the flesh rápidamente, su textura es muy harinosa y su sabor agradable. It’s an old variety. Some farmers point out Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect that it acquires a sour flavor (acid) when prepared in chuno, but others indicate that Color de tallo Pigmentado con abundante verde it tastes good in chuno. They also point Stem color Pigmented with abundant green out that it’s not good for preparing dry Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Ondulado • Curly potatoes since it dyes the soup red, due to CARACTERES kg the color of its pulp. When parboiled, the Número de foliolos laterales 3 pares • 3 pairs AGRONÓMICOS msnm skin breaks quickly, its texture is very mealy Number of lateral leaflets Agronomic Traits and its flavor is tasty. Número de interhojuelas 1 par • 1 pair 0.71 - 0.89 12 - 17 3400 - 4100 Number of interleafs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 0.30 - 0.47 0.40 - 0.52 31.77 Intermedio Intermedio Intermedio(mg/100g) 33.50 Intermediate Intermediate Intermediate 216 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Verde con abundantes manchas Green with abundant spots Color de pedicelo / Pedicel color Completamente pigmentado Fully pigmented Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Huayra Forma de corola / Corolla shape Rotada • RotatedColor primario de la flor Morado intermedio • Medium purple Amarilla Primary color of the flowerColor secundario de la flor Blanco • White Secondary flower color Distribución del color secundario de la flor Acumen - envés • Acumen - back Distribution of the secondary color of the flower Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Pigmentado (ovario y pared interna del ovario) Pigmented (ovary and inner wall of the ovary) DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo Oblongo • Oblong Color predominante del brote Culinary UsesGeneral shape of the tuber Predominant bud color Profundidad de ojos / Eye depth Medio • Medium Rosado • Pink INFORMACIÓN GENERAL Color de baya / Berry color Sancochada, mondada, chuño, sopa Color primario de la piel del tubérculo Color secundario del brote Verde con áreas pigmentadas Tiempo de cocción: Rápido General Information Amarillo intermedio • Medium yellowPrimary color of tuber skin Secondary bud color Green with pigmented areas Parboiled, peeled, chuno, soup Blanco • White Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Rojo, morado intermedio Forma de baya / Berry shape Cooking time: Fast Solanum tuberosum (Grupo: Chaucha) Secondary color of the skin of the tuber Red, medium purple Distribución del color secundario del brote Globosa • Globose Distribution of the secondary color of the bud Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Esta variedad fue introducida hace Manchas salpicadas • Splattered spots Pocas manchas a lo largo Tuber secondary color distribution muchos años. Algunos productores la Abundante / Abundant Few spots throughout trajeron de Huánuco, otros la compraron Color predominante de la pulpa del tubérculo Ploidía / Ploidy Amarillo • Yellow en Tayabamba. Actualmente se encuentra Predominant color of the pulp of the tuber en el grupo de las variedades más 2n = 3x Color secundario de la pulpa del tubérculo Ausente • Absent comerciales de la zona. Al sancocharla la Secondary color of the pulp of the tuber piel se rompe, su textura es harinosa y su sabor muy agradable. Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent Distribution of the secondary color of the flesh This variety was introduced many years ago. Some producers brought it from Huánuco, others bought it in Tayabamba. It is currently in the group of the most Hábito de crecimiento / Growth habit Erecto • Straight commercial varieties in the area. When Color de tallo Verde con muchas manchas parboiled, the skin breaks, its texture is Stem color Green with many spots mealy and its flavor is very tasty. Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Dentado • Jagged CARACTERES kg Número de foliolos laterales 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnmNumber of lateral leaflets Agronomic Traits Número de interhojuelas 0.49 - 1.21 16 - 19 3650 - 4100 Number of interleafs 2 pares • 2 pairs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 26.81 0.27 - 0.35 0.32 - 0.37 Susceptible Intermedio Intermedio(mg/100g) 27.73 Intermediate Intermediate 218 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Verde con abundantes manchas Green with abundant spots Completamente pigmentado Color de pedicelo / Pedicel color Fully pigmented Grado de floración / Flowering degree Moderada • Moderate Huayra Forma de corola / Corolla shape Rotada • RotatedColor primario de la flor Colorada Morado intermedio • Medium purplePrimary color of the flowerColor secundario de la flor Blanco • White Secondary flower color Distribución del color secundario de la flor Acumen - envés • Acumen - back Distribution of the secondary color of the flower Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas No anthocyanins Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Pigmentado • Pigmented DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo Culinary Uses General shape of the tuber Oblongo • Oblong Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Medio • Medium Predominant bud color Chuño, mondada, sopa, sancochada (en INFORMACIÓN GENERAL Rojo • Red Color de baya / Berry color Tayabamba acompaña al caldo de gallina) Color primario de la piel del tubérculo Rojo, morado intermedio Verde con áreas pigmentadas General Information Color secundario del brote Tiempo de cocción: RápidoPrimary color of tuber skin Red, intense purple Green with pigmented areasSecondary bud color Chuno, peeled, soup, parboiled Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Ausente • Absent Forma de baya / Berry shape (accompanies chicken broth in Tayabamba)Ausente • Absent Solanum tuberosum (Grupo: Chaucha) Secondary color of the skin of the tuber Distribución del color secundario del brote Globosa • Globose Cooking time: Fast Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Ausente • Absent Distribution of the secondary color of the bud Es una variedad introducida hace muchos años Abundante / Abundant Tuber secondary color distribution Ausente • Absent y una de las más cultivadas en la zona por su Color predominante de la pulpa del tubérculo agradable sabor y altos rendimientos (hasta 40 Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber Crema • Cream t/ha), tiene gran aceptación en los mercados 2n = 3x Color secundario de la pulpa del tubérculo locales y en mercados vecinos (Tayabamba, Ausente • Absent Secondary color of the pulp of the tuber Ongón, Tocache). Esta variedad produce bien en suelos con alto porcentaje de materia Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent orgánica (suelos oscuros). Al sancocharla la Distribution of the secondary color of the flesh piel se rompe y se desprende de la pulpa, su textura es harinosa, su almidón un poco chicloso y su sabor muy agradable. Hábito de crecimiento / Growth habit Erecto • Straight It is a variety introduced many years ago and one of the most cultivated in the area due to Color de tallo Verde con muchas manchas its tasty flavor and high yields (up to 40 t/ha), Stem color Green with many spots it is widely accepted in local and neighboring Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Dentado • Jagged markets (Tayabamba, Ongón, Tocache). This CARACTERES kg variety produces well in soils with a high Número de foliolos laterales 5 pares • 5 pairs AGRONÓMICOS msnm percentage of organic matter (dark soils). Number of lateral leaflets Agronomic Traits When parboiled, the skin breaks and detaches Número de interhojuelas 2 pares • 2 pairs 1.03 - 1.61 30 - 46 3800 - 4100 from the pulp, its texture is floury, its starch a Number of interleafs bit chewy and its flavor is very tasty. VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 26.77 0.24 - 0.43 0.24 - 0.36 Susceptible Intermedio Intermedio(mg/100g) 27.32 Intermediate Intermediate 220 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Verde con pocas manchas Green with few spots Color de pedicelo / Pedicel color Verde • Green Grado de floración / Flowering degree Escaso • Scarse Forma de corola / Corolla shape Rotada • Rotated Color primario de la flor Blanco pálido Primary color of the flower Pale white Hueva Color secundario de la flor Ausente • Absent Secondary flower color Distribución del color secundario de la flor Ausente • Absent Distribution of the secondary color of the flower Sinónimos / Synonims Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas No anthocyanins Yema de huevo, Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins Melania DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo General shape of the tuber Comprimido • Compressed Culinary Uses Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Superficial • Superficial Predominant bud color INFORMACIÓN GENERAL Violeta • Violet Sancochada, chuño, papa secaColor de baya / Berry color Color primario de la piel del tubérculo Tiempo de cocción: Intermedio General Information Amarillo intenso • Intense yellow Color secundario del brote Verde con pocos puntos blancos Primary color of tuber skin Parboiled, chuno, dry potato Secondary bud color Green with few white dots Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Ausente • Absent Blanco • White Cooking time: Intermediate Solanum tuberosum (Grupo: Goniocalyx) Secondary color of the skin of the tuber Forma de baya / Berry shapeDistribución del color secundario del brote Ovoide • Ovoid Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Ausente • Absent Distribution of the secondary color of the bud Su nombre se debe al color amarillo de Escasa / Scarse Tuber secondary color distribution En el ápice • At the apex su pulpa, parecido al color de la yema Color predominante de la pulpa del tubérculo Ploidía / Ploidy Amarillo intenso • Intense yellow de huevo, pero por ser un nombre Predominant color of the pulp of the tuber largo la mayoría lo conoce solo como 2n = 2x Color secundario de la pulpa del tubérculo Hueva. Su rendimiento es relativamente Ausente • Absent Secondary color of the pulp of the tuber bajo y sus tubérculos pequeños y, además, se pudren rápidamente en Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent suelos húmedos. Al sancocharla, la piel Distribution of the secondary color of the flesh no se rompe aunque la pulpa ya esté cocinada, su textura es medianamente harinosa y su sabor agradable. Hábito de crecimiento / Growth habit Erecto • Straight Its name is due to the yellow color of its pulp, similar to the color of the egg Color de tallo Verde • Green (huevo) yolk, but because it is a long Stem color name, most know it only as Hueva. Its Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Recto • Straight yield is relatively low and its tubers are CARACTERES kg small and, furthermore, they rot quickly Número de foliolos laterales 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnm in humid soils. When parboiled, the Number of lateral leaflets Agronomic Traits skin does not break even though the Número de interhojuelas 2 pares • 2 pairs 0.38 - 1.28 14 - 22 3600 - 4100 pulp is already cooked, its texture is Number of interleafs moderately mealy and its flavor tasty. VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 25.81 0.24 - 0.43 0.28 - 0.44 Intermedio Susceptible Intermedio(mg/100g) 29.18 Intermediate Intermediate 222 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Verde con pocas manchas Green with few spots Ligeramente pigmentado a lo largo y en articulación Color de pedicelo / Pedicel color Slightly pigmented along the length and at the joint Ismogra Grado de floración / Flowering degree Moderado • ModerateForma de corola / Corolla shape Rotada • Rotated Colorada Color primario de la flor Primary color of the flower Morado intermedio • Medium purple Color secundario de la flor Secondary flower color Blanco • White Distribución del color secundario de la flor Acumen - envés • Acumen - back Distribution of the secondary color of the flower Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas No anthocyanins DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins Usos culinarios Forma general del tubérculo General shape of the tuber Oblongo • Oblong Culinary Uses Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Profundo • Deep INFORMACIÓN GENERAL Predominant bud color Sancochada, sopa, chuño Color primario de la piel del tubérculo Rojo, morado intermedio Rosado • Pink General Information Color de baya / Berry color Tiempo de cocción: Rápido Primary color of tuber skin Red, medium purple Color secundario del brote Verde con áreas pigmentadas Parboiled, soup, chuno Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Secondary bud color Green with pigmented areas Cooking time: Fast Solanum tuberosum (Grupo: Goniocalyx) Secondary color of the skin of the tuber Ausente • Absent Ausente • Absent Forma de baya / Berry shape Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Distribución del color secundario del brote Ovoide • Ovoid Esta variedad es cultivada para consumo Tuber secondary color distribution Ausente • Absent Distribution of the secondary color of the bud Común / Common familiar en pequeñas cantidades en mezcla Ausente • Absent Color predominante de la pulpa del tubérculo con otras variedades. Es poco comercial ya que Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber Crema • Cream sus tubérculos son pequeños. Al sancocharla 2n = 2x su piel se rompe y se desprende de la pulpa, Color secundario de la pulpa del tubérculo Secondary color of the pulp of the tuber Ausente • Absent su textura es harinosa y su sabor es muy agradable. Si se deja cocinar por mucho Distribución del color secundario de la pulpa tiempo se desintegra. Dicen las señoras: Distribution of the secondary color of the flesh Ausente • Absent “estas papitas hay que ponerlas sobre las otras variedades, ya que si se colocan al fondo de la olla se hacen sopa y no se puede consumirlas”. This variety is cultivated for family Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect consumption in small quantities mixed with Color de tallo other varieties. It is not very commercial since Stem color Verde • Green its tubers are small. When parboiled, its skin breaks and comes off the pulp, its texture is Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Ondulado • Curly CARACTERES kg mealy and its flavor is very tasty. If it is left to Número de foliolos laterales cook for a long time it disintegrates. The ladies 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnm Number of lateral leaflets Agronomic Traits say: “These potatoes must be placed on top of Número de interhojuelas the other varieties, since if they are placed at 2 pares • 2 pairs 0.81 - 2.12 34 - 38 3500 - 4100 Number of interleafs the bottom of the pot they become soup and they cannot be consumed.” VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 0.35 - 0.42 0.37 - 0.49 31.25 Resistente Intermedio Intermedio(mg/100g) 32.04 Resistant Intermediate Intermediate 224 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Verde con abundantes manchas Green with abundant spots Ligeramente pigmentado Color de pedicelo / Pedicel color a lo largo y en articulación Slightly pigmented along the length and at the joint Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Jovera Forma de corola / Corolla shape Rotada • RotatedColor primario de la flor Morado intermedio • Medium purple Colorada Primary color of the flowerColor secundario de la flor Secondary flower color Blanco • White Distribución del color secundario de la flor Acumen - envés • Acumen - back Distribution of the secondary color of the flower Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Bandas laterales pigmentadas Pigmented lateral bands Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Pigmentado (estigma y ovario) Pigmented (stigma and ovary) DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo Culinary Uses General shape of the tuber Ovalado • Oval Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Medio • Medium Predominant bud color INFORMACIÓN GENERAL Rojo • Red Color de baya / Berry color Sancochada Color primario de la piel del tubérculo Verde con áreas pigmentadas Tiempo de cocción: Intermedio General Information Rojo, morado intenso • Red, intense purple Color secundario del brote Primary color of tuber skin Green with pigmented areasSecondary bud color Parboiled Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Ausente • Absent Ausente • Absent Forma de baya / Berry shape Cooking time: Intermediate Solanum tuberosum (Grupo: Chaucha) Secondary color of the skin of the tuber Distribución del color secundario del brote Globosa • Globose Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Distribution of the secondary color of the bud Esta variedad es cultivada generalmente Ausente • Absent Común / Common Tuber secondary color distribution Ausente • Absent para consumo familiar. Dicen los comuneros: “esta es una papita gauchosa Color predominante de la pulpa del tubérculo Ploidía / Ploidy Amarillo claro • Light yellow (aguada)”. Por esta característica y por su Predominant color of the pulp of the tuber pulpa de color rojo no es preferida para la 2n = 3x Color secundario de la pulpa del tubérculo preparación de chuño. Al sancocharla su Rojo • Red Secondary color of the pulp of the tuber piel no se rompe rápidamente quedando adherida a la pulpa, su textura es dura pero Distribución del color secundario de la pulpa Áreas dispersas • Scattered areas su sabor es agradable. Distribution of the secondary color of the flesh This variety is generally cultivated for family consumption. The community members say: “This is a Hábito de crecimiento / Growth habit Erecto • Straight gauchosa (watery) potato”. Due to this Color de tallo Pigmentado con poco verde characteristic and its red pulp, it’s not Stem color Pigmented with little green preferred for the preparation of chuno. When parboiled, its skin does not break Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Recto • Straight CARACTERES kg quickly, remaining attached to the pulp, its Número de foliolos laterales texture is hard but its flavor is tasty. Number of lateral leaflets 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnm Agronomic Traits Número de interhojuelas 1.13 - 2.00 14 - 27 3600 - 4100 Number of interleafs 2 pares • 2 pairs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 22.98 0.24 - 0.38 0.26 - 0.36 Resistente Resistente Rápido(mg/100g) 25.62 Resistant Resistant Fast 226 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Verde con abundantes manchas Green with abundant spots Pigmentado sobre la articulación Color de pedicelo / Pedicel color Pigmented over the joint Grado de floración / Flowering degree Moderada • Moderate Jovera Forma de corola / Corolla shape Rotada • RotatedColor primario de la flor Negra Morado intenso • Intense purplePrimary color of the flowerColor secundario de la flor Ausente • Absent Secondary flower color Distribución del color secundario de la flor Distribution of the secondary color of the flower Ausente • Absent Sin antocianinas Pigmentación en anteras / Anther pigmentation No anthocyanins Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo Oblongo • Oblong Culinary UsesGeneral shape of the tuber Color predominante del brote Predominant bud color Profundidad de ojos / Eye depth Medio • Medium INFORMACIÓN GENERAL Morado • Purple Color de baya / Berry color Sancochada, mondada Color primario de la piel del tubérculo Verde con áreas pigmentadas Tiempo de cocción: Lento General Information Amarillo pálido • Pale yellow Color secundario del brote Primary color of tuber skin Secondary bud color Green with pigmented areas Parboiled, peeled Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Negruzco intenso Blanco • White Forma de baya / Berry shape Cooking time: Slow Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Intense blackish Distribución del color secundario del brote Globosa • Globose Distribución del color secundario del tubérculo Distribution of the secondary color of the bud Abundancia / Abundance Manchas dispersas • Scattered spots En las yemas • In the buds Es cultivada en pocas cantidades en Común / Common Tuber secondary color distribution mezcla con otras variedades para Color predominante de la pulpa del tubérculo consumo familiar, se caracteriza por Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber Blanco • White su textura de pulpa aguachenta. Al 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo sancocharla su piel no se rompe y Morado • Purple Secondary color of the pulp of the tuber demora en cocinarse, por lo que se pone al fondo de la olla para que se sancoche. Distribución del color secundario de la pulpa Anillo vascular y médula Distribution of the secondary color of the flesh Vascular ring and medulla It is cultivated in small quantities mixed with other varieties for family consumption, it’s characterized by its watery pulp texture. When parboiled, its Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect skin does not break and it takes time to cook, so it is placed at the bottom of the Color de tallo Verde con muchas manchas pot to be parboiled. Stem color Green with many spots Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Recto • Straight CARACTERES kg Número de foliolos laterales 3 pares • 3 pairs AGRONÓMICOS msnm Number of lateral leaflets Agronomic Traits Número de interhojuelas 1 par • 1 pair 0.91 - 1.90 16 - 21 3600 - 4100 Number of interleafs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 22.74 (mg/100g) 0.27 - 0.34 0.27 - 0.34 Intermedio Intermedio 23.60 Intermediate Susceptible Intermediate 228 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Verde con abundantes manchas Color de cáliz / Calyx color Green with abundant spots Ligeramente pigmentado a lo largo y en articulación Color de pedicelo / Pedicel color Slightly pigmented along the length and at the joint Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Forma de corola / Corolla shape Rotada • Rotated Color primario de la flor Morado intermedio Limeña Primary color of the flower Medium purple Color secundario de la flor Secondary flower color Blanco • White Distribución del color secundario de la flor Acumen - envés Distribution of the secondary color of the flower Acumen - back Sinónimos / Synonims Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas Huamantina No anthocyanins DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Pigmentado • Pigmented Usos culinarios Forma general del tubérculo Culinary Uses General shape of the tuber Obovado • Obovate Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Superficial • Superficial Predominant bud color INFORMACIÓN GENERAL Rojo • Red Sancochada, sopa, chuño, papa secaColor de baya / Berry color Color primario de la piel del tubérculo Tiempo de cocción: Rápido General Information Amarillo intermedio • Medium yellowPrimary color of tuber skin Color secundario del brote Verde con áreas pigmentadas Green with pigmented areas Parboiled, soup, chuno, dry potatoSecondary bud color Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Rojo, morado intenso • Red, intense purple Ausente • Absent Cooking time: Fast Solanum tuberosum (Grupo: Chaucha) Secondary color of the skin of the tuber Forma de baya / Berry shapeDistribución del color secundario del brote Ovoide • Ovoid El nombre de esta variedad se debe a que fue Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Manchas salpicadas • Splattered spots Distribution of the secondary color of the bud traída desde la región Lima. Se caracteriza por el Común / Common Tuber secondary color distribution Ausente • Absent tamaño grande de sus tubérculos (hasta 30 cm Color predominante de la pulpa del tubérculo Amarillo claro • Light yellow de longitud). Mencionan los comuneros: “esta Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber papita carga muy bien y sus tubérculos crecen 2n = 3x Color secundario de la pulpa del tubérculo grandazos en suelos purunes (suelos nuevos)”. Rojo • Red Secondary color of the pulp of the tuber Se ha convertido en una variedad comercial debido a su sabor. Al sancocharla la piel se rompe Distribución del color secundario de la pulpa Áreas dispersas • Scattered areas rápidamente separándose de la pulpa, su textura Distribution of the secondary color of the flesh es harinosa, si se deja cocinar por mucho tiempo se deshace, su sabor es muy agradable. The name of this variety is due to the fact Hábito de crecimiento / Growth habit Erecto • Straight that it was brought from the Lima region. It is characterized by the large size of its tubers (up Color de tallo Verde con muchas manchas to 30 cm in length). The community members Stem color Green with many spots mention: “this potato energizes very well and Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Dentado • Jagged kg its tubers grow big in purun soils (new soils)”. CARACTERES It has become a commercial variety due to its Número de foliolos laterales 5 pares • 5 pairs AGRONÓMICOS msnm taste. When parboiled, the skin breaks quickly Number of lateral leaflets Agronomic Traits separating from the pulp, its texture is floury, if Número de interhojuelas 2 pares • 2 pairs 1.40 - 1.90 24 - 26 3600 - 4100 it is left to cook for a long time it falls apart, its Number of interleafs flavor is very tasty. VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 26.23 0.32 - 0.38 0.30 - 0.36 Resistente Resistente Rápido(mg/100g) 26.69 Resistant Resistant Fast 230 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Pigmentado con poco verde Pigmented with little green Completamente pigmentado Color de pedicelo / Pedicel color Fully pigmented Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Llatina Forma de corola / Corolla shape Pentagonal • PentagonalColor primario de la flor Morado intenso • Intense purple Primary color of the flower Sinónimos / Synonyms Color secundario de la flor Blanco • White Secondary flower color Llatina redonda, Llatina Distribución del color secundario de la flor colorada, Manuelita, Acumen - envés • Acumen - backDistribution of the secondary color of the flower Juana Llatina Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo General shape of the tuber Comprimido • Compressed Color predominante del brote Culinary Uses Predominant bud color Profundidad de ojos / Eye depth Profundo • Deep INFORMACIÓN GENERAL Blanco • White Sancochada, chuño, papa seca, guisos, sopa Color primario de la piel del tubérculo Color de baya / Berry colorColor secundario del brote Tiempo de cocción: IntermedioGeneral Information Amarillo pálido • Pale yellowPrimary color of tuber skin Verde • GreenSecondary bud color Parboiled, chuno, dry potato, stews, soup Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Morado • Purple Cooking time: IntermediateRojo, morado intenso • Red, intense purple Forma de baya / Berry shape Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Distribución del color secundario del brote Globosa • Globose Distribution of the secondary color of the bud Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Manchas salpicadas • Splattered spots Muchas manchas a lo largo Esta variedad fue traída del distrito de Común / Common Tuber secondary color distribution Many stains throughout Llata, región Huánuco, por eso es conocida Color predominante de la pulpa del tubérculo como Llatina. Es cultivada en mezcla Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber Crema • Cream para consumo familiar. Conserva sus 2n = 4x características en almacenamiento y no se Color secundario de la pulpa del tubérculo malogra rápidamente. Dicen los comuneros: Secondary color of the pulp of the tuber Ausente • Absent “es buena para el almacenamiento, de esta Distribución del color secundario de la pulpa papita sale un chuño bien rico que se pega Distribution of the secondary color of the flesh Ausente • Absent en los dientes”. Al sancocharla, su piel no se rompe quedando adherida a la pulpa, su textura es harinosa y su sabor agradable. This variety was brought from Llata district, Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect Huánuco region, which is why it is known as Color de tallo Verde con pocas manchas Llatina. It is cultivated in mixture for family Stem color Green with few spots consumption. It retains its characteristics in storage and does not spoil quickly. The Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Ondulado • Curly CARACTERES kg community members say: “it is good for Número de foliolos laterales 3 pares • 3 pairs AGRONÓMICOS storage, from this potato we make a very msnm Number of lateral leaflets Agronomic Traits tasty chuno that sticks to the teeth.” When Número de interhojuelas 1.32 - 2.15 31 - 48 3500 - 3900 parboiled, its skin does not break, remaining 1 par • 1 pair Number of interleafs attached to the pulp, its texture is mealy and its flavor tasty. VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 22.29 Intermedio Resistente Intermedio (mg/100g) 0.27 - 0.50 0.21 - 0.37 30.48 Intermediate Resistant Intermediate 232 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Verde con pocas manchas Green with few spots Pigmentado debajo de la articulación Color de pedicelo / Pedicel color Pigmented below the joint Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Forma de corola / Corolla shape Rotada • Rotated Llamllina Color primario de la flor Lila intenso • Intense lilac Blanca Primary color of the flowerColor secundario de la flor Blanco • White Secondary flower color Distribución del color secundario de la flor Acumen - ambos • Acumen - both Distribution of the secondary color of the flower Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Pigmentación en pared interna del ovario Pigmentation on the inner wall of the ovary DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo Culinary Uses General shape of the tuber Alargado • Elongated Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Medio • Medium Predominant bud color INFORMACIÓN GENERAL Morado • Purple Color de baya / Berry color Sancochada, asada, chuño, papa seca Color primario de la piel del tubérculo Verde • Green Tiempo de cocción: Intermedio General Information Marrón pálido • Pale brown Color secundario del brote Primary color of tuber skin Secondary bud color Parboiled, roast, chuno, dry potato Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Forma de baya / Berry shape Cooking time: IntermediateNegruzco intenso • Intense blackish Blanco • White Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Globosa • Globose Distribución del color secundario del brote Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Distribution of the secondary color of the bud Esta variedad pertenece al grupo de papas Manchas dispersas • Scattered spots Tuber secondary color distribution En el ápice • At the apex conocidas como llamllinas, muy parecidas en Abundante / Abundant la forma de sus tubérculos, pero con diferentes Color predominante de la pulpa del tubérculo Ploidía / Ploidy Blanco • White colores. El día de la cosecha estas variedades Predominant color of the pulp of the tuber son buscadas principalmente por lo niños y 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo asadas al fogón para consumirlas hasta que Ausente • Absent Secondary color of the pulp of the tuber se prepare el almuerzo. Dicen los comuneros: “estas papitas son asadas en la mañana para ser Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent llevadas como fiambre a la pastea por las punas”. Distribution of the secondary color of the flesh Al sancocharla su piel no se rompe, su textura no es ni harinosa ni aguachenta, y su sabor es agradable. Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect This variety belongs to the group of potatoes Color de tallo Verde con muchas manchas known as lllamlinas, very similar in the shape Stem color Green with many spots of their tubers, but with different colors. On harvest day, these varieties are sought after Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Recto • Straight CARACTERES kg mainly by children and roasted on the stove Número de foliolos laterales to consume them until lunch is prepared. The Number of lateral leaflets 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnm community members say: “these potatoes are Agronomic Traits roasted in the morning to be taken as cold cuts Número de interhojuelas 1.32 - 1.85 26 - 44 3400 - 4100 1 par • 1 pair when grazing in the highlands.” When parboiled, Number of interleafs its skin does not break, its texture is neither floury nor watery, and its flavor is tasty. VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 24.30 0.22 - 0.38 0.25 - 0.36 Resistente Susceptible Intermedio(mg/100g) 28.31 Resistant Intermediate 234 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Pigmentado con poco verde Pigmented with little green Color de pedicelo / Pedicel color Verde • Green Grado de floración / Flowering degree Moderada • Moderate Llamllina Forma de corola / Corolla shape Rotada • RotatedColor primario de la flor Morado intermedio Colorada Primary color of the flower Medium purpleColor secundario de la flor Blanco • White Secondary flower color Distribución del color secundario de la flor Acumen - ambos • Acumen - both Distribution of the secondary color of the flower Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas No anthocyanins Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo General shape of the tuber Alargado • Elongated Culinary Uses Color predominante del brote Predominant bud color Profundidad de ojos / Eye depth Medio • Medium INFORMACIÓN GENERAL Rosado • Pink Color de baya / Berry color Sancochada, asada, papa seca Color primario de la piel del tubérculo Tiempo de cocción: Rápido General Information Amarillo intermedio • Medium yellow Color secundario del brote Verde • Green Primary color of tuber skin Secondary bud color Parboiled, roast, dry potato Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Rojo, morado intermedio Blanco • White Forma de baya / Berry shape Cooking time: Fast Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Red, medium purple Cónica • ConicalDistribución del color secundario del brote Distribución del color secundario del tubérculo Distribution of the secondary color of the bud Abundancia / Abundance Manchas dispersas • Scattered spots En las yemas • In the buds Variedad que pertenece al grupo de Común / Common Tuber secondary color distribution las llamllinas, conocida como Llamllina Color predominante de la pulpa del tubérculo Colorada por las manchas rojizas que Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber Blanco • White presentan los tubérculos. Al sancocharla su 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo piel se rompe rápidamente y se separa de la Rojo • Red Secondary color of the pulp of the tuber pulpa, su textura es harinosa y su sabor es muy agradable. Distribución del color secundario de la pulpa Pocas manchas • Few spots Distribution of the secondary color of the flesh Variety that belongs to the group of lllamllinas, known as Llamllina Colorada due to the reddish spots on the tubers. When parboiled, its skin breaks quickly and Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect separates from the pulp, its texture is mealy and its flavor is very tasty. Color de tallo Verde con pocas manchas Stem color Green with few spots Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Dentado • Jagged CARACTERES kg Número de foliolos laterales 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnm Number of lateral leaflets Agronomic Traits Número de interhojuelas 2 pares • 2 pairs 0.66 - 1.92 20 - 98 3400 - 4100 Number of interleafs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 25.22 (mg/100g) 0.30 - 0.40 0.29 - 0.35 Intermedio Resistente Rápido 31.01 Intermediate Resistant Fast 236 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Verde con pocas manchas Green with few spots Color de pedicelo / Pedicel color Pigmentado debajo de la articulación Pigmented below the joint Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Forma de corola / Corolla shape Pentagonal • Pentagonal Color primario de la flor Lila intenso Primary color of the flower Intense lilac Llamllina Color secundario de la flor Blanco • White Jovera Secondary flower colorDistribución del color secundario de la flor Acumen - ambos Distribution of the secondary color of the flower Acumen - both Sinónimos / Synonims Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas No anthocyanins Llamllina negra Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Pigmentación en pared interna del ovario DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Pigmentation on the inner wall of the ovary Usos culinarios Forma general del tubérculo Alargado • Elongated Culinary UsesGeneral shape of the tuber Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Medio • Medium Predominant bud color INFORMACIÓN GENERAL Morado • Purple Sancochada, asada, chuño, papa seca, sopaColor de baya / Berry color Color primario de la piel del tubérculo Tiempo de cocción: Intermedio General Information Marrón pálido • Pale brown Verde • GreenPrimary color of tuber skin Color secundario del brote Parboiled, roast, chuno, dry potato, soup Secondary bud color Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Blanco • White Forma de baya / Berry shape Cooking time: IntermediateNegruzco intenso • Intense blackish Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Distribución del color secundario del brote Globosa • Globose Distribución del color secundario del tubérculo Distribution of the secondary color of the bud Otra variedad que pertenece al grupo Abundancia / Abundance Manchas dispersas • Scattered spots Abundante / Abundant Tuber secondary color distribution En el ápice • At the apex de las llamllinas, traída según cuentan desde la región Huánuco. Es conocida Color predominante de la pulpa del tubérculo como Llamllina Jovera por el color de Ploidía / Ploidy Blanco • WhitePredominant color of the pulp of the tuber su tubérculo. El término jovero significa 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo blanco con manchas oscuras. En algunos Ausente • Absent Secondary color of the pulp of the tuber tubérculos predomina el color negro, por lo que también es conocida como Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent Llamllina Negra. Su piel no se rompe Distribution of the secondary color of the flesh rápidamente al sancocharla, la textura de su pulpa es harinosa y su sabor agradable. Another variety that belongs to the group Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect of llamllinas , brought from the Huánuco Color de tallo Pigmentado con abundante verde region, according to what they say. It is Stem color Pigmented with abundant green known as Llamllina Jovera for the color of its tuber. The term jovero means white Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Recto • Straight kg with dark spots. In some tubers the black CARACTERES color predominates, which is why it is also Número de foliolos laterales 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnm known as Llamllina Negra. Its skin does not Number of lateral leaflets Agronomic Traits break quickly when boiling it, the texture Número de interhojuelas 2 pares • 2 pairs 0.58 - 2.07 14 - 59 3400 - 4100 of its pulp is floury and its flavor tasty. Number of interleafs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 24.36 Resistente Intermedio (mg/100g) 0.23 - 0.39 0.22 - 0.39 31.37 Resistant Susceptible Intermediate 238 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Rojizo • Reddish Color de pedicelo / Pedicel color Sólo articulación pigmentada Pigmented joint only Grado de floración / Flowering degree Escaso • Scarse Magrush Forma de corola / Corolla shape Rotada • RotatedColor primario de la flor Colorada Morado intermedio • Medium purplePrimary color of the flower Color secundario de la flor Ausente • Absent Secondary flower color Distribución del color secundario de la flor Ausente • Absent Distribution of the secondary color of the flower Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas No anthocyanins Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo General shape of the tuber Oblongo • Oblong Culinary Uses Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Medio • Medium Predominant bud color INFORMACIÓN GENERAL Sancochada, mondada, papa seca, chuñoBlanco • White Color primario de la piel del tubérculo Color de baya / Berry color Tiempo de cocción: Rápido General Information Rojo, morado intenso • Red, intense purplePrimary color of tuber skin Color secundario del brote Verde con áreas pigmentadas Parboiled, peeled, dry potato, chuno Secondary bud color Green with pigmented areas Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Cooking time: FastMorado intermedio • Medium purple Morado • Purple Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Forma de baya / Berry shapeDistribución del color secundario del brote Globosa • Globose Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Manchas salpicadas • Splattered spots Distribution of the secondary color of the bud Es una variedad muy antigua. Se Común / Common Tuber secondary color distribution En la base • At the base caracteriza por producir pocos tubérculos, Color predominante de la pulpa del tubérculo pero grandes. Dicen los comuneros: Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber Blanco • White “cuando se cultiva en suelos colorados se 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo rosa más” (término referido a la ruptura de Secondary color of the pulp of the tuber Ausente • Absent la piel del tubérculo al sancocharse). Es la variedad preferida para preparar “cuy con Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent papa”, su textura es harinosa y su sabor Distribution of the secondary color of the flesh muy agradable. Si se cocina más de 20 minutos se desintegra en la olla. It is a very old variety. It is characterized Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect by producing few tubers, but large. The community members say: “when it is grown Color de tallo Verde con pocas manchas in red soils it is more pink” (term referring to Stem color Green with few spots the rupture of the skin of the tuber when Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Recto • Straight parboiled). It is the preferred variety to CARACTERES kg prepare “cuy con papa”, its texture is floury Número de foliolos laterales 3 pares • 3 pairs AGRONÓMICOS msnm and its flavor is very tasty. If it cooks for Number of lateral leaflets Agronomic Traits more than 20 minutes it disintegrates in Número de interhojuelas Ausente • Absent 0.97 - 1.40 17 - 24 3500 - 4100 the pot. Number of interleafs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 0.33 - 0.34 0.27 - 0.34 23.20 Susceptible Intermedio Intermedio(mg/100g) 28.47 Intermediate Intermediate 240 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Verde con abundantes manchas Green with abundant spots Color de pedicelo / Pedicel color Ligeramente pigmentado a lo largo y en articulación Slightly pigmented along the length and at the joint Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Magrush Forma de corola / Corolla shape Pentagonal • Pentagonal Negra Color primario de la flor Primary color of the flower Morado intermedio • Medium purple Color secundario de la flor Secondary flower color Blanco • White Sinónimos / Synonyms Distribución del color secundario de la flor Cambray, Pedra Acumen - ambos • Acumen - bothDistribution of the secondary color of the flower Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Pigmentación en pared interna del ovario DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Pigmentation on the inner wall of the ovary Usos culinarios Forma general del tubérculo General shape of the tuber Oblongo aplanado • Flattened oblong Culinary Uses Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Medio • Medium Predominant bud color INFORMACIÓN GENERAL Morado • Purple Color de baya / Berry color Sancochada Color primario de la piel del tubérculo Verde con pocos puntos blancos Tiempo de cocción: Lento General Information Negruzco intenso • Intense blackish Color secundario del brote Primary color of tuber skin Green with few white dotsSecondary bud color Parboiled Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Rojo, morado intenso • Red, intense purple Ausente • Absent Forma de baya / Berry shape Cooking time: Slow Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Distribución del color secundario del brote Ovoide • Ovoid Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Distribution of the secondary color of the bud Variedad poco común que se cultiva en Manchas dispersas • Scattered spots Ausente • Absent cantidades muy pequeñas para consumo Escasa / Scarse Tuber secondary color distribution familiar. Se desconoce el significado de Color predominante de la pulpa del tubérculo Ploidía / Ploidy Blanco • White su nombre. Generalmente se consume Predominant color of the pulp of the tuber sancochada ya que según las señoras, tiñe 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo la sopa. Al sancocharla su piel se rompe y Violeta • Violet Secondary color of the pulp of the tuber su textura es aguachenta. Distribución del color secundario de la pulpa Áreas dispersas Rare variety grown in very small quantities Distribution of the secondary color of the flesh Scattered areas for family consumption. The meaning of his name is unknown. It is generally consumed parboiled since, according to the ladies, it dyes the soup. When boiled, its skin breaks Hábito de crecimiento / Growth habit Erecto • Straight and its texture is watery. Color de tallo Stem color Rojizo • Reddish Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Ondulado • Curly CARACTERES kg Número de foliolos laterales AGRONÓMICOS msnm Number of lateral leaflets 4 pares • 4 pairs Agronomic Traits Número de interhojuelas 0.94 - 1.90 33 - 49 3650 - 4100 Number of interleafs Ausente • Absent VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 19.60 (mg/100g) 0.27 - 0.31 0.23 - 0.27 Susceptible Intermedio Intermedio 23.56 Intermediate Intermediate 242 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Pigmentado con poco verde Pigmented with little green Ligeramente pigmentado Color de pedicelo / Pedicel color a lo largo y en articulación Slightly pigmented along the length and at the joint Malva Grado de floración / Flowering degree Moderada • Moderate Forma de corola / Corolla shape Muy rotada • Very rotated Color primario de la flor Lila intenso • Intense lilac Primary color of the flower Significado / Meaning Color secundario de la flor Hace referencia a una Ausente • AbsentSecondary flower color planta silvestre Distribución del color secundario de la flor Ausente • Absent Distribution of the secondary color of the flower Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo General shape of the tuber Redondo • Round Culinary Uses Color predominante del brote Predominant bud color Profundidad de ojos / Eye depth Medio • Medium INFORMACIÓN GENERAL Morado • Purple Color de baya / Berry color Sancochada, chuño, mondada Color primario de la piel del tubérculo Tiempo de cocción: Rápido General Information Morado intermedio • Medium purple Color secundario del brote Verde con áreas pigmentadas Primary color of tuber skin Secondary bud color Green with pigmented areas Parboiled, chuno, peeled Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Blanco, crema pálido Ausente • Absent Forma de baya / Berry shape Cooking time: Fast Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Red, pale cream Distribución del color secundario del brote Globosa • Globose Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Distribution of the secondary color of the bud Manchas salpicadas • Splattered spots Ausente • Absent Su nombre proviene del color del tubérculo, Abundante / Abundant Tuber secondary color distribution parecido al color de la flor de la malva Color predominante de la pulpa del tubérculo (Malva sylvestris). Mencionan las señoras: Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber Crema • Cream “cuando se cocina mondada o pelada no se 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo debe cocinar por mucho tiempo ya que se Ausente • Absent Secondary color of the pulp of the tuber desintegra o se hace caldo”. Al sancocharla la piel se rompe “se rosa que parece flor de Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent malva”, dicen los comuneros. Su textura es Distribution of the secondary color of the flesh harinosa y su sabor es muy agradable. Its name comes from the color of the tuber, similar to the color of the mallow flower. Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect (Malva sylvestris). The ladies mention: “when you cook skinned or peeled you should not Color de tallo Verde con pocas manchas cook it for a long time since it disintegrates Stem color Green with few spots or becomes broth”. When parboiled, the Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Dentado • Jagged skin breaks “it becomes pink and looks CARACTERES kg like a mallow flower”, say the community Número de foliolos laterales 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnm members. Its texture is floury and its flavor Number of lateral leaflets Agronomic Traits is very tasty. Número de interhojuelas 2 pares • 2 pairs 0.84 - 2.08 65 - 86 3500 - 4100 Number of interleafs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 25.05 (mg/100g) 0.31 - 0.39 0.33 - 0.41 Resistente Susceptible Intermedio30.78 Resistant Intermediate 244 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Rojizo • Reddish Color de pedicelo / Pedicel color Pigmentado sobre la articulación Pigmented over the joint Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Forma de corola / Corolla shape Pentagonal • Pentagonal Poronga Color primario de la flor Lila intermedio Colorada Primary color of the flower Medium lilacColor secundario de la flor Ausente • Absent Secondary flower color Distribución del color secundario de la flor Ausente • Absent Distribution of the secondary color of the flower Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas No anthocyanins Significado / Meaning Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins Como un porongo DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo Obovado concertinado Culinary Uses General shape of the tuber Concertina obovate Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Medio • Medium Predominant bud color INFORMACIÓN GENERAL Violeta • Violet Sancochada, chuño, papa secaColor de baya / Berry color Color primario de la piel del tubérculo Tiempo de cocción: Intermedio General Information Amarillo intermedio • Medium yellowPrimary color of tuber skin Color secundario del brote Verde• Green Parboiled, chuno, dry potato Secondary bud color Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Blanco • White Forma de baya / Berry shape Cooking time: IntermediateRojo, morado intenso • Red, intense purple Solanum tuberosum (Grupo: Goniocalyx) Secondary color of the skin of the tuber Distribución del color secundario del brote Globosa • Globose Es una variedad perteneciente al grupo de las Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Manchas dispersas • Scattered spots Distribution of the secondary color of the bud porongas, que alude a la forma del tubérculo. Abundante / Abundant Tuber secondary color distribution En las yemas • In the buds El porongo es un recipiente de barro en Color predominante de la pulpa del tubérculo Ploidía / Ploidy Crema • Cream forma de pera usado para almacenar agua. Predominant color of the pulp of the tuber Colorada, por el color rojizo de las manchas 2n = 2x Color secundario de la pulpa del tubérculo de su tubérculo. Se trata de una variedad Ausente • Absent Secondary color of the pulp of the tuber antigua muy común entre las familias. Al sancocharla la piel se rompe y se despega Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent de la pulpa, su textura es harinosa y su sabor Distribution of the secondary color of the flesh agradable. Al dejarla cocinar mucho tiempo se desintegra. Se consume con té o café en reemplazo del pan. Hábito de crecimiento / Growth habit Decumbente • Decumbent It is a variety belonging to the group of porongas, which alludes to the shape of the Color de tallo tuber. The porongo is a pear-shaped clay Stem color Verde • Green container used to store water. Red, due to Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Ondulado • Curly kg the reddish color of the spots on its tuber. It CARACTERES is an old variety that is very common among Número de foliolos laterales 3 pares • 3 pairs AGRONÓMICOS msnm families. When parboiled, the skin breaks and Number of lateral leaflets Agronomic Traits detaches from the pulp, its texture is mealy Número de interhojuelas 1 par • 1 pair 1.00 - 1.72 19 - 33 3500 - 4100 and its flavor tasty. If cooked for a long time Number of interleafs it disintegrates. It is consumed with tea or coffee instead of bread. VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 30.94 (mg/100g) 0.52 - 0.61 0.53 - 0.59 Intermedio Resistente Rápido 32.83 Intermediate Resistant Fast 246 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Verde • Green Color de pedicelo / Pedicel color Verde • Green Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Forma de corola / Corolla shape Rotada • Rotated Mollil Color primario de la flor Primary color of the flower Blanco pálido • Pale white Color secundario de la flor Secondary flower color Ausente • Absent Sinónimos / Synonyms Distribución del color secundario de la flor Ausente • Absent Plátana Distribution of the secondary color of the flower Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Mancha pigmentada en el ápice Pigmented spot on the apex Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo Culinary Uses General shape of the tuber Oblongo • Oblong Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Superficial • Superficial Predominant bud color INFORMACIÓN GENERAL Violeta • Violet Sancochada, chuño, mondadaColor de baya / Berry color Color primario de la piel del tubérculo Tiempo de cocción: Rápido General Information Marrón • Brown Color secundario del brote Verde • GreenPrimary color of tuber skin Secondary bud color Parboiled, chuno, peeled Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Ausente • Absent Blanco • White Forma de baya / Berry shape Cooking time: Fast Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Distribución del color secundario del brote Globosa • Globose Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Distribution of the secondary color of the bud Ausente • Absent Esta variedad se confunde mucho con Tuber secondary color distribution En el ápice • At the apexComún / Common la variedad Huevo de Indio, por ser muy Color predominante de la pulpa del tubérculo similar en planta, flor y tubérculo. Produce Ploidía / Ploidy Crema • CreamPredominant color of the pulp of the tuber bien en chacras que anteriormente han 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo tenido cultivos de cebada o avena y es Ausente • Absent Secondary color of the pulp of the tuber resistente a la gusanera (Premnotrypes sp.). Al sancocharla la piel se rompe, su textura Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent es harinosa y su sabor muy agradable Distribution of the secondary color of the flesh This variety is often confused with the Huevo de Indio variety, as it is very similar in plant, flower and tuber. It produces well Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect in farms that have previously grown barley or oats and is resistant to the bollworm Color de tallo Pigmentado con abundante verde (Premnotrypes sp.). When parboiled, the Stem color Pigmented with abundant green skin breaks, its texture is mealy and its Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Dentado • Jagged flavor is very tasty.CARACTERES kg Número de foliolos laterales 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnm Number of lateral leaflets Agronomic Traits Número de interhojuelas 2 pares • 2 pairs 0.57 - 1.59 10 - 27 3500 - 4000 Number of interleafs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 0.26 - 0.42 0.25 - 0.36 23.94 Intermedio Resistente Intermedio(mg/100g) 30.50 Intermediate Resistant Intermediate 248 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Morado • Purple Completamente pigmentado Color de pedicelo / Pedicel color Fully pigmented Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Forma de corola / Corolla shape Muy rotada • Very rotated Pachajcha Color primario de la flor Morado intenso • Intense purple Amarilla Primary color of the flowerColor secundario de la flor Ausente • Absent Secondary flower color Distribución del color secundario de la flor Ausente • Absent Distribution of the secondary color of the flower Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas No anthocyanins Significado / Meaning Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins Hace referencia a una DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description planta silvestre Usos culinarios Forma general del tubérculo Elíptico • Elliptical Color predominante del brote Culinary UsesGeneral shape of the tuber Predominant bud color Profundidad de ojos / Eye depth Profundo • Deep Blanco • White Color de baya / Berry color INFORMACIÓN GENERAL Sancochada, chuño, papa seca Color primario de la piel del tubérculo Color secundario del brote Verde • Green Tiempo de cocción: Rápido General Information Amarillo intermedio • Medium yellowPrimary color of tuber skin Secondary bud color Parboiled, chuno, dry potato Morado • Purple Forma de baya / Berry shape Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Cooking time: FastMorado pálido • Pale purple Globosa • Globose Solanum tuberosum (Grupo: Goniocalyx) Secondary color of the skin of the tuber Distribución del color secundario del brote Distribution of the secondary color of the bud Distribución del color secundario del tubérculo Pocas manchas a lo largo Es una variedad antigua y casi todos los anexos Abundancia / Abundance En las cejas • In the eyebrows Tuber secondary color distribution Few spots throughout de la comunidad que producen papa nativa Abundante / Abundant la cultivan. Algunos pobladores mencionan Color predominante de la pulpa del tubérculo Ploidía / Ploidy Amarillo claro • Light yellow que el nombre proviene del parecido del Predominant color of the pulp of the tuber tubérculo con la flor de una hierba silvestre 2n = 2x Color secundario de la pulpa del tubérculo de la zona llamada Pachajcha. Esta variedad Ausente • Absent Secondary color of the pulp of the tuber no tiene buena producción y sus tubérculos son pequeños. Al sancocharla su piel se rompe Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent rápidamente, la textura es muy harinosa y su Distribution of the secondary color of the flesh sabor agradable. It is an old variety and almost all the annexes of the community that produce native potatoes Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect grow it. Some residents mention that the name Color de tallo Verde con pocas manchas comes from the resemblance of the tuber with Stem color Green with few spots the flower of a wild herb from the area called Pachajcha . This variety does not have a good Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Ondulado • Curly CARACTERES kg production and its tubers are small. When Número de foliolos laterales AGRONÓMICOS parboiled, its skin breaks quickly, the texture is msnm Number of lateral leaflets 4 pares • 4 pairs very mealy and its flavor is tasty.Agronomic Traits Número de interhojuelas 0.56 - 0.63 32 - 52 3600 - 3900 Number of interleafs 1 par • 1 pair VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 35.69 (mg/100g) 0.36 - 0.37 0.40 - 0.48 Intermedio Rápido 38.25 Intermediate Susceptible Fast 250 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Verde con abundantes manchas Green with abundant spots Ligeramente pigmentado a lo largo y Color de pedicelo / Pedicel color en articulación Slightly pigmented along the length and at the joint Pachajcha Grado de floración / Flowering degree Moderada • Moderate Morada Forma de corola / Corolla shape Rotada • RotatedColor primario de la flor Morado intermedio • Medium purple Primary color of the flower Color secundario de la flor Ausente • Absent Secondary flower color Significado / Meaning Distribución del color secundario de la flor Ausente • Absent Hace referencia a Distribution of the secondary color of the flower una planta silvestre Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins Usos culinarios Forma general del tubérculo Culinary Uses General shape of the tuber Oblongo • Oblong Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Profundo • Deep Predominant bud color INFORMACIÓN GENERAL Violeta • Violet Color de baya / Berry color Sancochada, chuño, papa seca Color primario de la piel del tubérculo Morado intenso • Intense purple Verde con bandas pigmentadas Tiempo de cocción: Rápido General Information Color secundario del brote Primary color of tuber skin Green with pigmented bandsSecondary bud color Parboiled, chuno, dry potato Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Cooking time: FastAusente • Absent Ausente • Absent Forma de baya / Berry shape Solanum tuberosum (Grupo: Goniocalyx) Secondary color of the skin of the tuber Distribución del color secundario del brote Cónica • Conical Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Distribution of the secondary color of the bud Ausente • Absent Esta es otra variedad perteneciente al Común / Common Tuber secondary color distribution Ausente • Absent grupo de las pachajchas. El nombre Color predominante de la pulpa del tubérculo Morada se debe al color de su tubérculo. Ploidía / Ploidy Blanco • WhitePredominant color of the pulp of the tuber Es una variedad antigua, muy susceptible 2n = 2x Color secundario de la pulpa del tubérculo al ataque de la gusanera o gorgojo de Ausente • Absent Secondary color of the pulp of the tuber los andes (Premnotrypes sp.). Produce generalmente tubérculos pequeños (5 a 8 Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent cm de longitud). Al sancocharla su piel se Distribution of the secondary color of the flesh rompe rápidamente, la textura es harinosa y su sabor muy agradable. Si se cocina por demasiado tiempo se desintegra. Hábito de crecimiento / Growth habit Erecto • Straight This is another variety belonging to the group of pachajchas . The name Morada Color de tallo Verde con muchas manchas (purple) is due to the color of its tuber. It is Stem color Green with many spots an old variety, very susceptible to attack by Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Dentado • Jagged the andean worm or weevil (Premnotrypes CARACTERES kg sp.). It generally produces small tubers (5 Número de foliolos laterales 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnm to 8 cm in length). When parboiled, its skin Number of lateral leaflets Agronomic Traits breaks quickly, the texture is floury and its Número de interhojuelas 2 pares • 2 pairs 0.92 - 1.60 38 - 54 3600 - 3900 flavor is very tasty. If it is cooked for too long Number of interleafs it disintegrates. VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 33.63 0.37 - 0.41 0.37 - 0.38 Resistente(mg/100g) 35.46 Resistant Susceptible Intermedio Intermediate 252 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Pigmentado con poco verde Pigmented with little grren Pigmentado sobre la articulación Color de pedicelo / Pedicel color Pigmented over the joint Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Pachajcha Forma de corola / Corolla shape Rotada • Rotated Color primario de la flor Violeta pálido Negra Primary color of the flower Pale violet Color secundario de la flor Blanco • White Secondary flower color Distribución del color secundario de la flor Pocas manchas o puntos Distribution of the secondary color of the flower Few blemishes or spots Significado / Meaning Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins Hace referencia a una Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Pigmentación en pared interna del ovario planta silvestre Pigmentation on the inner wall of the ovary DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo Oblongo • Oblong Culinary UsesGeneral shape of the tuber Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Medio • Medium Predominant bud color INFORMACIÓN GENERAL Morado • Purple Sancochada, chuño, papa secaColor de baya / Berry color Color primario de la piel del tubérculo Tiempo de cocción: Rápido General Information Negruzco intenso • Intense blackish Color secundario del brote Verde • GreenPrimary color of tuber skin Parboiled, chuno, dry potato Secondary bud color Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Ausente • Absent Forma de baya / Berry shape Cooking time: FastAusente • Absent Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Distribución del color secundario del brote Ovoide • Ovoid Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Ausente • Absent Distribution of the secondary color of the bud Otra variedad perteneciente al grupo Abundante / Abundant Tuber secondary color distribution Ausente • Absent de las pachajchas. Su nombre Pachajcha Color predominante de la pulpa del tubérculo Ploidía / Ploidy Amarillo claro • Light yellow Negra se debe al color oscuro de la piel Predominant color of the pulp of the tuber del tubérculo. Es una variedad antigua 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo que se cultiva para consumo familiar Ausente • Absent Secondary color of the pulp of the tuber y muy poco para comercialización. Sus tubérculos son pequeños (5 a 8 Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent cm de longitud). Se suele consumir Distribution of the secondary color of the flesh acompañada con café. Al sancocharla su piel se rompe rápidamente, la textura es muy harinosa y su sabor agradable. Hábito de crecimiento / Growth habit Decumbente • Decumbent Another variety belonging to the group of pachajchas. Its name Pachajcha Negra Color de tallo Verde con muchas manchas is due to the dark color of the skin of the Stem color Green with many spots tuber. It’s an old variety that is cultivated Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Dentado • Jagged for family consumption and very little CARACTERES kg for commercialization. Its tubers are Número de foliolos laterales 3 pares • 3 pairs AGRONÓMICOS msnm small (5 to 8 cm in length). It’s usually Number of lateral leaflets Agronomic Traits consumed accompanied with coffee. Número de interhojuelas 1 par • 1 pair 0.36 - 1.65 9 - 29 3600 - 4000 When parboiled, its skin breaks quickly, Number of interleafs the texture is very mealy and its flavor is tasty. VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 32.54 0.44 - 0.54 0.49 - 0.58 Resistente Intermedio Intermedio(mg/100g) 34.57 Resistant Intermediate Intermediate 254 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Verde con abundantes manchas Green with abundant spots Pigmentado debajo de la Color de pedicelo / Pedicel color articulación Pigmented below the joint Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Pana Forma de corola / Corolla shape Pentagonal • Pentagonal Colorada Color primario de la flor Primary color of the flower Lila intermedio • Medium lilac Color secundario de la flor Blanco • White Secondary flower color Distribución del color secundario de la flor Acumen - ambos • Acumen - both Distribution of the secondary color of the flower Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas No anthocyanins DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins Usos culinarios Forma general del tubérculo General shape of the tuber Redondo aplanado • Flattened round Culinary Uses Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Superficial • Superficial Predominant bud color INFORMACIÓN GENERAL Sancochada, mondada, frita, chuño Color primario de la piel del tubérculo Rosado • Pink Color de baya / Berry color Tiempo de cocción: Lento General Information Blanco, crema pálido • White, pale creamPrimary color of tuber skin Color secundario del brote Verde • Green Parboiled, peeled, fried, chuno Secondary bud color Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Cooking time: SlowRojo intenso • Intense red Blanco • White Forma de baya / Berry shape Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Distribución del color secundario del brote Cónica • Conical Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Manchas salpicadas • Splattered spots Distribution of the secondary color of the bud El nombre Pana proviene de la forma del Común / Common Tuber secondary color distribution En el ápice • At the apex tubérculo, que se asemeja a la forma del Color predominante de la pulpa del tubérculo pan, y Colorada por el color rojizo que Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber Crema • Cream tienen sus yemas y piel. Es resistente 2n = 4x a la gusanera (Premnotrypes sp.). Al Color secundario de la pulpa del tubérculo sancocharla su piel no se rompe y su Secondary color of the pulp of the tuber Ausente • Absent textura es medianamente harinosa. Se Distribución del color secundario de la pulpa pela fácilmente porque presenta ojos Distribution of the secondary color of the flesh Ausente • Absent superficiales y es preferida para preparar el plato típico “papa con cuy”. También se prepara frita. The name Pana comes from the shape of Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect the tuber, which resembles the shape of Color de tallo Verde con pocas manchas bread (pan), and Colorada from the reddish Stem color Green with few spots color of its yolks and skin. It is resistant to the roundworm (Premnotrypes sp.). Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Dentado • Jagged CARACTERES kg When parboiled, its skin does not break Número de foliolos laterales 3 pares • 3 pairs AGRONÓMICOS and its texture is moderately floury. It is msnm Number of lateral leaflets Agronomic Traits easily peeled because it has shallow eyes Número de interhojuelas 2 pares • 2 pairs 0.98 - 2.05 31 - 78 3600 - 3800 and is preferred to prepare the typical Number of interleafs dish “potatoes with guinea pig”. It is also prepared fried. VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value (mg/100g) 0.33 - 0.34 0.28 - 0.30 23.67 Intermedio Susceptible Intermedio 27.74 Intermediate Intermediate 256 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Pata de Vaca Grado de floración / Flowering degree Aborto de botones • Flower bud abortion DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo General shape of the tuber Comprimido • Compressed Culinary Uses Profundidad de ojos / Eye depth Medio • Medium INFORMACIÓN GENERAL Sancochada, mondada, frita Color primario de la piel del tubérculo Tiempo de cocción: Intermedio General Information Amarillo pálido • Pale yellowPrimary color of tuber skin Color predominante del brote Parboiled, peeled, fry Predominant bud color Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Cooking time: SlowMorado intenso • Intense purple Morado • Purple Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Color secundario del brote Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo El nombre de esta variedad proviene del Manchas salpicadas • Splattered spots Secondary bud color Común / Common Tuber secondary color distribution Blanco • White tamaño de sus tubérculos que crecen grandes, igual a la pata de la vaca. Se Color predominante de la pulpa del tubérculo Blanco • White Distribución del color secundario del brote Ploidía / Ploidy caracteriza por el aborto de botones Predominant color of the pulp of the tuber Distribution of the secondary color of the bud florales o por muy rara vez mostrar 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo En el ápice • At the apex floración. Es utilizada para la preparación Ausente • Absent Secondary color of the pulp of the tuber de papa con cuy. Al sancocharla su piel no se rompe, su textura es medianamente Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent harinosa y su sabor agradable. También se Distribution of the secondary color of the flesh le prepara frita. The name of this variety comes from the size of its tubers that grow large, Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect equal to the cow’s leg (pata de vaca). It is Color de tallo Verde con muchas manchas characterized by the abortion of flower Stem color Green with many spots buds or by very rarely showing flowering. It is used for the preparation of potatoes with Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Ondulado • Curly CARACTERES kg guinea pig. When parboiled, its skin does Número de foliolos laterales AGRONÓMICOS not break, its texture is moderately floury Number of lateral leaflets 4 pares • 4 pairs msnm and its flavor tasty. It is also prepared fried. Agronomic Traits Número de interhojuelas 1.01 - 2.10 36 - 71 3300 - 3800 Number of interleafs 2 pares • 2 pairs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 20.97 0.26 - 0.36 0.30 - 0.36 Resistente Intermedio Intermedio(mg/100g) 25.74 Resistant Intermediate Intermediate 258 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Rojizo • Reddish Color de pedicelo / Pedicel color Completamente pigmentado Fully pigmented Grado de floración / Flowering degree Moderada • Moderate Haragana Forma de corola / Corolla shape Semiestrellada • Half-starredColor primario de la flor Lila pálido • Pale lilac Primary color of the flower Color secundario de la flor Ausente • Absent Secondary flower color Distribución del color secundario de la flor Distribution of the secondary color of the flower Ausente • Absent Sin antocianinas Pigmentación en anteras / Anther pigmentation No anthocyanins Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Pigmentación en pared interna del ovario Pigmentation on the inner wall of the ovary DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo General shape of the tuber Oblongo aplanado • Flattened oblong Culinary Uses Color predominante del brote Predominant bud color Profundidad de ojos / Eye depth Profundo • Deep INFORMACIÓN GENERAL Rojo • Red Color de baya / Berry color Sancochada, pelada, frita Color primario de la piel del tubérculo Verde con áreas pigmentadas Tiempo de cocción: Lento General Information Rojo, morado pálido • Red, pale purple Color secundario del brote Primary color of tuber skin Secondary bud color Green with pigmented areas Parboiled, peeled, fry Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Ausente • Absent Blanco • White Forma de baya / Berry shape Cooking time: Slow Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Distribución del color secundario del brote Globosa • Globose Distribución del color secundario del tubérculo Distribution of the secondary color of the bud “Esta papa es demorona en madurar por eso Abundancia / Abundance Ausente • Absent Tuber secondary color distribution En el ápice • At the apex se llama Haragana. Además es raizuda (tipo Común / Common de tuberización dispersa) por lo que se aporca Color predominante de la pulpa del tubérculo Blanco • White chica y cuando se cosecha hay que buscar las Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber papas lejos de la planta porque si no se quedan 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo casi todas en la chacra”, refieren los comuneros. Ausente • Absent Secondary color of the pulp of the tuber Se caracteriza por ser resistente a plagas y enfermedades. Es de corto almacenamiento Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent porque brota rápidamente. Al sancocharla su Distribution of the secondary color of the flesh piel no se rompe y su textura es aguachenta. También se le prepara frita. “This potato takes time to ripen, which is why it Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect is called Haragana (lazy). It is also rooty (type of Color de tallo dispersed tuberization) so it is hilled up small Rojizo • Reddish Stem color and when it is harvested you have to look for the potatoes far from the plant because otherwise Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Dentado • Jagged almost all of them will remain on the farm”, the CARACTERES kg community members refer. It is characterized Número de foliolos laterales 3 pares • 3 pairs AGRONÓMICOS msnm by being resistant to pests and diseases. It is Number of lateral leaflets Agronomic Traits of short storage because it sprouts quickly. Número de interhojuelas 1 par • 1 pair 1.11 - 2.29 24 - 49 3600 - 3800 When parboiled, its skin does not break and its Number of interleafs texture is watery. It is also prepared fried. VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 22.24 0.25 - 0.29 0.20 - 0.26 Resistente Intermedio(mg/100g) 23.46 Resistant Susceptible Intermediate 260 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Pigmentado con poco verde Pigmented with little green Ligeramente pigmentado Color de pedicelo / Pedicel color a lo largo y en articulación Slightly pigmented along the length and at the joint Pelleja Grado de floración / Flowering degree Moderado • ModerateForma de corola / Corolla shape Rotada • Rotated Colorada Color primario de la flor Morado pálido Primary color of the flower Pale purple Color secundario de la flor Secondary flower color Blanco • White Distribución del color secundario de la flor Acumen - envés Distribution of the secondary color of the flower Acumen - back Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo Comprimido • Compressed Culinary UsesGeneral shape of the tuber Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Profundo • Deep Predominant bud color INFORMACIÓN GENERAL Rosado • Pink Sancochada, chuño, papa seca, puréColor de baya / Berry color Color primario de la piel del tubérculo General Information Rojo, morado intermedio Tiempo de cocción: Rápido Primary color of tuber skin Color secundario del brote Verde • Green Red, medium purple Parboiled, chuno, dry potato, pureeSecondary bud color Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Ausente • Absent Forma de baya / Berry shape Cooking time: Fast Solanum tuberosum (Grupo: Chaucha) Secondary color of the skin of the tuber Ausente • Absent Distribución del color secundario del brote Ovoide • Ovoid Distribución del color secundario del tubérculo Distribution of the secondary color of the bud Esta variedad pertenece al grupo conocido Abundancia / Abundance Tuber secondary color distribution Ausente • Absent Ausente • Absent como pellejas, nombre que se debe a la Abundante / Abundant rapidez con la que se rompe su piel al Color predominante de la pulpa del tubérculo sancocharla, “como si se despellejara”, según los Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber Amarillo claro • Light yellow comuneros, y Colorada por el color rojizo de 2n = 3x Color secundario de la pulpa del tubérculo la piel del tubérculo. La textura es harinosa y Secondary color of the pulp of the tuber Ausente • Absent si se cocina por mucho tiempo se desintegra. Mencionan las señoras: “cuando se prepara Distribución del color secundario de la pulpa papa seca con esta papa no necesita molerse Distribution of the secondary color of the flesh Ausente • Absent en el batán o molino, con el cucharón nomás se soba y se echa a la olla”. This variety belongs to the group known as Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect pellejas (skins), a name that is due to the speed Color de tallo Verde con muchas manchas with which its skin breaks when boiling it, “as Stem color if it were skinned”, according to the community Green with many spots members, and Colorada due to the reddish Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Dentado • Jagged kg color of the skin of the tuber. The texture CARACTERES is floury and if it is cooked for a long time Número de foliolos laterales AGRONÓMICOS msnm it disintegrates. The ladies mention: “when Number of lateral leaflets 3 pares • 3 pairs Agronomic Traits preparing dry potatoes with this potato, it does Número de interhojuelas 1.29 - 1.95 34 - 58 3500 - 4100 Number of interleafs 2 pares • 2 pairs not need to be ground in a fulling mill or mill, it is just rubbed with a ladle and thrown into the pot”. VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 27.62 Intermedio Resistente Rápido (mg/100g) 0.34 - 0.37 0.46 - 0.47 30.16 Intermediate Resistant Fast 262 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Pigmentado con abundante verde Pigmented with abundant green Mayormente pigmentado y articulación verde Color de pedicelo / Pedicel color Mostly pigmented and green articulation Pelleja Grado de floración / Flowering degree Escaso • ScarseForma de corola / Corolla shape Rotada • Rotated Negra Color primario de la flor Primary color of the flower Morado intermedio • Medium purple Sinónimos / Synonyms Color secundario de la flor Siete pelleja Secondary flower color Blanco • White Distribución del color secundario de la flor Acumen - envés • Acumen - back Distribution of the secondary color of the flower Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas No anthocyanins DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins Usos culinarios Forma general del tubérculo General shape of the tuber Comprimido • Compressed Culinary Uses Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Profundo • Deep INFORMACIÓN GENERAL Predominant bud color Sancochada, sopa, chuño, papa seca Color primario de la piel del tubérculo Rojo • Red Tiempo de cocción: Rápido General Information Amarillo pálido • Pale yellowPrimary color of tuber skin Color secundario del brote Parboiled, soup, chuno, dry potato Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Rojo, morado intermedio Secondary bud color Cooking time: Fast Solanum tuberosum (Grupo: Chaucha) Secondary color of the skin of the tuber Red, medium purple Ausente • Absent Distribución del color secundario del tubérculo Distribución del color secundario del brote Esta es otra variedad que pertenece a las Abundancia / Abundance Manchas salpicadas • Splattered spots Tuber secondary color distribution Distribution of the secondary color of the bud pellejas. El nombre Pelleja Negra se debe Abundante / Abundant Ausente • Absent a las manchas oscuras que presenta la piel Color predominante de la pulpa del tubérculo Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber Amarillo claro • Light yellow del tubérculo, aunque varían de rosado 2n = 3x a morado. Es una variedad que produce Color secundario de la pulpa del tubérculo más rápido que las demás pellejas. Dicen Secondary color of the pulp of the tuber Ausente • Absent los productores “es más adelantadora Distribución del color secundario de la pulpa que las demás”. Es una variedad antigua, Distribution of the secondary color of the flesh Ausente • Absent ampliamente distribuida en la comunidad y cultivada para el consumo familiar. Su textura es harinosa y su sabor es muy agradable. Al dejarla cocinar mucho tiempo se desintegra. Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect This is another variety that belongs to the Color de tallo Verde con pocas manchas Pellejas (skins). The name Pelleja Negra is due Stem color Green with few spots to the dark spots on the skin of the tuber, although they vary from pink to purple. It is Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Dentado • Jagged CARACTERES kg a variety that produces faster than the other Número de foliolos laterales AGRONÓMICOS skins. The producers say “it is more advanced 4 pares • 4 pairs msnm Number of lateral leaflets than the others”. It is an old variety, widely Agronomic Traits distributed in the community and cultivated Número de interhojuelas 2 pares • 2 pairs 1.43 - 1.54 29 - 30 3600 - 4100 for family consumption. Its texture is floury Number of interleafs and its flavor is very tasty. By letting it cook for a long time it disintegrates. VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value (mg/100g) 0.31 - 0.42 0.38 - 0.40 28.06 Intermedio Resistente Rápido 31.16 Intermediate Resistant Fast 264 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Pigmentado con poco verde Pigmented with little green Completamente pigmentado Color de pedicelo / Pedicel color Fully pigmented Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Forma de corola / Corolla shape Pentagonal • Pentagonal Panana Color primario de la flor Violeta intenso • Intense violet Blanca Primary color of the flowerColor secundario de la flor Ausente • Absent Secondary flower color Distribución del color secundario de la flor Ausente • Absent Distribution of the secondary color of the flower Sinónimos / Synonyms Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas Pituca, No anthocyanins Pananita blanca Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo Culinary Uses General shape of the tuber Oblongo • Oblong Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Medio • Medium Predominant bud color INFORMACIÓN GENERAL Morado • Purple Chuño, sancochada, papa seca Color primario de la piel del tubérculo Color de baya / Berry color Tiempo de cocción: Rápido General Information Amarillo intermedio • Medium yellow Color secundario del brote Primary color of tuber skin Verde • GreenSecondary bud color Chuno, parboiled, dry potato Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Cooking time: FastRojo, morado intenso • Red, intense purple Blanco • White Forma de baya / Berry shape Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Distribución del color secundario del brote Globosa • Globose Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Distribution of the secondary color of the bud Es una variedad antigua y conocida por Manchas salpicadas • Splattered spots Común / Common Tuber secondary color distribution En el ápice • At the apex varios nombres. Afirma un poblador: “yo la conocí ya con ese nombre y no sé Color predominante de la pulpa del tubérculo Ploidía / Ploidy Blanco • White porque se llamará así, pero esta papita es Predominant color of the pulp of the tuber buenaza para chuño”. La piel se rompe al 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo sancocharla, su textura es harinosa y su Ausente • Absent Secondary color of the pulp of the tuber sabor es agradable. Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent It is an old variety and known by several Distribution of the secondary color of the flesh names. A resident affirms: “I already knew it with that name and I don’t know why it is called tha , but this potato is good for chuno” . The skin breaks when parboiled, Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect its texture is mealy and its flavor is tasty. Color de tallo Verde con pocas manchas Stem color Green with few spots Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Dentado • Jagged CARACTERES kg Número de foliolos laterales AGRONÓMICOS msnm Number of lateral leaflets 4 pares • 4 pairs Agronomic Traits Número de interhojuelas 0.52 - 2.72 43 - 100 3700 - 4100 Number of interleafs 2 pares • 2 pairs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 28.59 (mg/100g) 0.33 - 0.46 0.32 - 0.43 Susceptible Resistente Intermedio 32.07 Resistant Intermediate 266 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Pigmentado con abundante verde Pigmented with abundant green Pigmentado sobre la articulación Color de pedicelo / Pedicel color Pigmented over the joint Grado de floración / Flowering degree Moderada • Moderate Perrito Forma de corola / Corolla shape Rotada • RotatedColor primario de la flor Rojo, rosado intermedio Primary color of the flower Red, medium pink Color secundario de la flor Blanco • White Secondary flower color Sinónimos / Synonyms Culebrita, Víbora, Distribución del color secundario de la flor Distribution of the secondary color of the flower Acumen - envés • Acumen - back Lombriz, Perrito Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins Colorado Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Pigmentación en pared interna del ovario Pigmentation on the inner wall of the ovary DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo General shape of the tuber Alargado falcado • Elongated falcate Culinary Uses Color predominante del brote Predominant bud color Profundidad de ojos / Eye depth Superficial • Superficial Asada, sancochada INFORMACIÓN GENERAL Rosado • Pink Color de baya / Berry color Tiempo de cocción: Lento Color primario de la piel del tubérculo General Information Rojo, morado intermedio Color secundario del brote Verde con áreas pigmentadas Primary color of tuber skin Red, medium purple Secondary bud color Green with pigmented areas Roast, parboiled Cooking time: Slow Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Blanco • White Forma de baya / Berry shape Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Ausente • Absent Distribución del color secundario del brote Globosa • Globose Su nombre varía entre los anexos, la llaman Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Distribution of the secondary color of the bud Perrito porque algunos de sus tubérculos se Tuber secondary color distribution Ausente • Absent En el ápice • At the apex enrollan tomando la apariencia de un perrito Escasa / Scarse durmiendo, también Culebrita o Víbora por sus Color predominante de la pulpa del tubérculo Crema • Cream tubérculos alargados, y Lombriz por el color Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber rojizo de sus tubérculos. No es muy común en 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo Ausente • Absent la comunidad porque rápidamente se rompe en Secondary color of the pulp of the tuber su traslado. Se prepara asada y es utilizada para destetar a los niños, dándoles estas papitas en Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent reemplazo de galletas. Al sancocharla su textura Distribution of the secondary color of the flesh es variable, dependiendo del ambiente de cultivo, y su piel no se rompe. Its name varies between the annexes, they Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect call it Perrito (puppy) because some of its Color de tallo Verde con pocas manchas tubers are rolled up giving the appearance Stem color Green with few spots of a sleeping puppy, also Culebrita (snake) or Víbora (viper) because of its elongated tubers, Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Ondulado • Curly and Lombriz (worm) because of the reddish CARACTERES kg color of its tubercles. It is not very common Número de foliolos laterales 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnm in the community because it quickly breaks Number of lateral leaflets Agronomic Traits in its transport. It is prepared roasted and is Número de interhojuelas 1 par • 1 pair 0.82 - 2.13 28 - 29 3400 - 3800 used to wean children, giving them these Number of interleafs potatoes instead of cookies. When parboiled, its texture is variable, depending on the growing environment, and its skin does not break. VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 24.85 0.22 - 0.46 0.23 - 0.36 Resistente Susceptible Intermedio(mg/100g) 31.48 Resistant Intermediate 268 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Pigmentado con abundante verde Pigmented with abundant green Color de pedicelo / Pedicel color Completamente pigmentado Fully pigmented Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Perrita Forma de corola / Corolla shape Pentagonal • PentagonalColor primario de la flor Morado intermedio Blanca Primary color of the flower Medium purple Color secundario de la flor Blanco • White Secondary flower color Sinónimos / Synonims Distribución del color secundario de la flor Acumen - ambos Corderito Distribution of the secondary color of the flower Acumen - both Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Bandas laterales pigmentadas Pigmented lateral bands Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Pigmentación en pared interna del ovario DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Pigmentation on the inner wall of the ovary Usos culinarios Forma general del tubérculo General shape of the tuber Alargado fusiforme • Elongated fusiform Culinary Uses Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Medio • Medium Predominant bud color INFORMACIÓN GENERAL Rojo • Red Asada, sancochada, chuño, papa secaColor de baya / Berry color Color primario de la piel del tubérculo Tiempo de cocción: Intermedio General Information Amarillo pálido • Pale yellow Verde con pocos puntos blancos Primary color of tuber skin Color secundario del brote Green with few white dots Roast, parboiled, chuno, dry potatoSecondary bud color Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Rojo, morado intermedio Ausente • Absent Cooking time: Intermediate Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Red, medium purple Forma de baya / Berry shapeDistribución del color secundario del brote Globosa • Globose Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Manchas dispersas • Scattered spots Distribution of the secondary color of the bud El nombre Perrita proviene de la forma Abundante / Abundant Tuber secondary color distribution Ausente • Absent del tubérculo que asemeja un perrito Color predominante de la pulpa del tubérculo Ploidía / Ploidy Crema • Cream acostado, y Blanca por el color claro Predominant color of the pulp of the tuber predominante del tubérculo. Esta variedad 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo es cultivada en pocas cantidades y en Rojo • Red Secondary color of the pulp of the tuber mezcla para consumo familiar, muy rara vez para comercialización. Al sancocharla Distribución del color secundario de la pulpa Pocas manchas • Few spots su piel se rompe, su textura es dura y se Distribution of the secondary color of the flesh consume asada en carbón o como papa seca en sopa. The name Perrita comes from the shape Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect of the tuber that resembles a lying puppy, and Blanca from the predominant Color de tallo Stem color Rojizo • Reddish light color of the tuber. This variety is cultivated in small quantities and mixed Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Ondulado • Curly for family consumption, very rarely for CARACTERES kg commercialization. When parboiled, its Número de foliolos laterales 5 pares • 5 pairs AGRONÓMICOS msnm skin breaks, its texture is hard and it is Number of lateral leaflets Agronomic Traits eaten roasted on charcoal or as a dried Número de interhojuelas 2 pares • 2 pairs 0.79 - 1.71 48 - 87 3500 - 4100 potato in soup. Number of interleafs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 25.22 0.26 - 0.37 0.27 - 0.39 Intermedio Resistente Tardío(mg/100g) 29.87 Intermediate Resistant Late 270 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Pigmentado con poco verde Pigmented with little green Ligeramente pigmentado a lo largo y en articulación Color de pedicelo / Pedicel color Slightly pigmented along the length and at the joint Perrito Grado de floración / Flowering degree Moderado • ModerateForma de corola / Corolla shape Rotada • Rotated Negro Color primario de la flor Primary color of the flower Violeta intenso • Intense violet Color secundario de la flor Secondary flower color Blanco • White Distribución del color secundario de la flor Acumen - envés • Acumen - back Distribution of the secondary color of the flower Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Mancha pigmentada en el ápice Pigmented spot on the apex DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins Usos culinarios Forma general del tubérculo Culinary Uses General shape of the tuber Alargado fusiforme • Elongated fusiform Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Superficial • Superficial INFORMACIÓN GENERAL Predominant bud color Asada, sancochada, papa seca Color primario de la piel del tubérculo Morado • Purple Tiempo de cocción: Intermedio General Information Morado intenso • Intense purple Color de baya / Berry colorPrimary color of tuber skin Color secundario del brote Verde con abundantes puntos blancos Roast, parboiled, dry potato Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Secondary bud color Green with abundant white dots Cooking time: IntermediateAmarillo intermedio • Medium yellow Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Blanco • White Forma de baya / Berry shape Distribución del color secundario del brote Ovoide • Ovoid Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Como anteojos • Like glasses Esta es otra variedad que pertenece Escasa / Scarse Tuber secondary color distribution Distribution of the secondary color of the bud En el ápice • At the apex al grupo de las perritas. El nombre Color predominante de la pulpa del tubérculo Perrito Negro se debe al color oscuro Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber Blanco • White predominante del tubérculo. Es cultivada 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo en pequeñas cantidades solo para Secondary color of the pulp of the tuber Ausente • Absent consumo familiar. Al sancocharla su piel no se rompe y su textura es variable. Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent Comúnmente se utiliza para sopa.Distribution of the secondary color of the flesh This is another variety that belongs to the group of perritos (puppies). The name Perrito Negro is due to the predominantly Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect dark color of the tuber. It is cultivated in small quantities only for family Color de tallo Pigmentado con poco verde consumption. When parboiled, its skin Stem color Pigmented with little green does not break and its texture is variable. It Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Dentado • Jagged is commonly used for soup.CARACTERES kg Número de foliolos laterales 3 pares • 3 pairs AGRONÓMICOS msnm Number of lateral leaflets Agronomic Traits Número de interhojuelas 1 par • 1 pair 0.99 - 1.80 38 - 46 3600 - 4100 Number of interleafs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 0.24 - 0.37 0.23 - 0.29 25.51 Resistente Resistente Intermedio(mg/100g) 29.30 Resistant Resistant Intermediate 272 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Pigmentado con abundante verde Pigmented with abundant green Completamente pigmentado Color de pedicelo / Pedicel color Fully pigmented Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Peruanita Forma de corola / Corolla shape Muy rotada • Very rotatedColor primario de la flor Morado pálido • Pale purple Primary color of the flower Color secundario de la flor Ausente • Absent Secondary flower color Distribución del color secundario de la flor Ausente • Absent Distribution of the secondary color of the flower Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Mancha pigmentada en el ápice Pigmented spot on the apex Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo Culinary Uses General shape of the tuber Oblongo • Oblong Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Medio • Medium Predominant bud color Sancochada, chuño, puré, papa seca INFORMACIÓN GENERAL Rojo • Red Color de baya / Berry color (acompaña al caldo de gallina en Tayabamba) Color primario de la piel del tubérculo General Information Rojo, morado intermedio Verde con áreas pigmentadas Color secundario del brote Tiempo de cocción: Rápido Primary color of tuber skin Red, medium purple Green with pigmented areasSecondary bud color Parboiled, chuno, puree, dry potato Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Blanco • White (accompanies chicken broth in Tayabamba) Solanum tuberosum (Grupo: Goniocalyx) Secondary color of the skin of the tuber Amarillo intermedio • Medium yellow Forma de baya / Berry shape Distribución del color secundario del brote Globosa • Globose Cooking time: Fast Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Distribution of the secondary color of the bud Tuber secondary color distribution Manchas dispersas • Scattered spots En las yemas • In the budsAbundante / Abundant Es una variedad introducida a través del Color predominante de la pulpa del tubérculo PRONAMACHCS (Programa Nacional de Manejo Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber Amarillo claro • Light yellow de Cuencas Hidrográficas y Conservación de 2n = 2x Suelos) entre los años 1998-2000. Todos los Color secundario de la pulpa del tubérculo anexos la cultivan por ser muy comercial. Las Secondary color of the pulp of the tuber Ausente • Absent familias la cultivan en melgas –faja de terreno Distribución del color secundario de la pulpa delimitada por camellones que contiene entre 6 Distribution of the secondary color of the flesh Ausente • Absent a 10 surcos– como única variedad. Es la preferida para la preparación de chuño. Al sancocharla su piel se rompe rápidamente, su textura es harinosa y se desintegra si se deja cocinar por demasiado Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect tiempo. Es buena para la preparación de puré y su sabor es agradable. Color de tallo Stem color Verde • Green It is a variety introduced through the PRONAMACHCS (National Program for Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Recto • Straight CARACTERES kg Hydrographic Basin Management and Soil Número de foliolos laterales AGRONÓMICOS Conservation) between the years 1998-2000. Number of lateral leaflets 4 pares • 4 pairs msnm All the annexes cultivate it because it is very Agronomic Traits Número de interhojuelas 0.67 - 1.95 25 - 52 3700 - 4100 commercial. Families cultivate it in beds – a strip Number of interleafs 1 par • 1 pair of land delimited by ridges that contains between 6 to 10 furrows – as the only variety. It is the favorite for the preparation of chuño. When parboiled, its skin VALOR Hierro Zinc Materia seca breaks quickly, its texture is NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) mealy, and it disintegrates if left Nutritional Value 32.13 to cook for too long. It is good (mg/100g) 0.27 - 0.31 0.36 - 0.37 Intermedio Susceptible Rápido for the preparation of puree 32.74 Intermediate Fast and its flavor is tasty. 274 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Morado • Purple Pigmentado sobre la articulación Color de pedicelo / Pedicel color Pigmented over the joint Grado de floración / Flowering degree Moderada • Moderate Forma de corola / Corolla shape Pentagonal • Pentagonal Pingrina Color primario de la flor Violeta intermedio • Medium violet Amarilla Primary color of the flowerColor secundario de la flor Ausente • Absent Secondary flower color Distribución del color secundario de la flor Ausente • Absent Distribution of the secondary color of the flower Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas No anthocyanins Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Pigmentación en pared interna del ovario Pigmentation on the inner wall of the ovary DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo Alargado • Elongated Culinary UsesGeneral shape of the tuber Color predominante del brote Predominant bud color Profundidad de ojos / Eye depth Superficial • Superficial INFORMACIÓN GENERAL Violeta • Violet Color de baya / Berry color Sancochada, asada, chuño Color primario de la piel del tubérculo Marrón intenso • Intense brown Color secundario del brote Verde con bandas pigmentadas Tiempo de cocción: Rápido General Information Primary color of tuber skin Secondary bud color Green with pigmented bands Parboiled, roast, chuno Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Blanco • White Forma de baya / Berry shape Cooking time: Fast Solanum tuberosum (Grupo: Goniocalyx) Secondary color of the skin of the tuber Ausente • Absent Distribución del color secundario del brote Ovoide • Ovoid Distribución del color secundario del tubérculo Distribution of the secondary color of the bud Abundancia / Abundance Ausente • Absent En las yemas • In the buds Se trata de una variedad muy antigua que Abundante / Abundant Tuber secondary color distribution está ampliamente distribuida en casi todos Color predominante de la pulpa del tubérculo los anexos que cultivan papas nativas. Se Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber Crema • Cream maneja en mezcla junto a otras variedades 2n = 2x Color secundario de la pulpa del tubérculo para el consumo familiar. En la cosecha se Morado • Purple Secondary color of the pulp of the tuber busca esta variedad para ser cocinada para el almuerzo por su agradable sabor. Su piel Distribución del color secundario de la pulpa Pocas manchas • Few spots se rompe rápidamente al sancocharla, su Distribution of the secondary color of the flesh textura es harinosa y se desintegra si se deja cocinar por mucho tiempo. This is a very old variety that is widely Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect distributed in almost all the annexes that grow native potatoes. It is handled in a Color de tallo Verde con pocas manchas mixture together with other varieties for Stem color Green with few spots family consumption. During the harvest, Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Recto • Straight this variety is sought after to be cooked for CARACTERES kg lunch due to its tasty flavor. Its skin breaks Número de foliolos laterales 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnm quickly when parboiled, its texture is mealy Number of lateral leaflets Agronomic Traits and it disintegrates if it is left to cook for a Número de interhojuelas 1 par • 1 pair 0.70 - 1.56 26 - 36 3600 - 4100 long time. Number of interleafs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 33.27 0.27 - 0.36 0.33 - 0.38 Susceptible Resistente Rápido(mg/100g) 33.86 Resistant Fast 276 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Pigmentado con poco verde Pigmented with little green Color de pedicelo / Pedicel color Pigmentado sobre la articulación Pigmented over the joint Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Pingrina Forma de corola / Corolla shape Rotada • RotaedColor primario de la flor Lila intenso Negra Primary color of the flower Intense lilac Color secundario de la flor Ausente • Absent Secondary flower color Distribución del color secundario de la flor Ausente • Absent Distribution of the secondary color of the flower Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas No anthocyanins Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Pigmentación en pared interna del ovario DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Pigmentation on the inner wall of the ovary Usos culinarios Forma general del tubérculo General shape of the tuber Alargado • Elongated Culinary Uses Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Superficial • Superficial Predominant bud color INFORMACIÓN GENERAL Morado • Purple Sancochada, asada, chuñoColor de baya / Berry color Color primario de la piel del tubérculo Tiempo de cocción: Rápido General Information Morado intenso • Intense purple Color secundario del brote Verde con bandas pigmentadasPrimary color of tuber skin Green with pigmented bands Parboiled, roast, chunoSecondary bud color Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Cooking time: FastAmarillo intermedio • Medium yellow Ausente • Absent Solanum tuberosum (Grupo: Goniocalyx) Secondary color of the skin of the tuber Forma de baya / Berry shapeDistribución del color secundario del brote Ovoide • Ovoid Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Como anteojos • Like glasses Distribution of the secondary color of the bud Esta variedad pertenece al grupo de Abundante / Abundant Tuber secondary color distribution Ausente • Absent las ‘pingrinas’ y es preferida por la Color predominante de la pulpa del tubérculo Crema • Cream población de Tayabamba. Por su buen Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber sabor generalmente la cocinan en el 2n = 2x Color secundario de la pulpa del tubérculo almuerzo el día de la cosecha. También es Morado • Purple Secondary color of the pulp of the tuber acompañada con café y/o leche y asimismo es muy consumida asada en carbón. Distribución del color secundario de la pulpa Áreas dispersas • Scattered areas Distribution of the secondary color of the flesh This variety belongs to the ‘pingrinas’ group and is preferred by the population of Tayabamba. Due to its tasty flavor, they usually cook it for lunch on harvest day. Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect It is also accompanied with coffee and/or milk and is also widely consumed roasted Color de tallo Pigmentado con abundante verde on charcoal. Stem color Pigmented abundant green Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Recto • Straight CARACTERES kg Número de foliolos laterales 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnm Number of lateral leaflets Agronomic Traits Número de interhojuelas 1 par • 1 pair 1.35 - 1.64 44 - 87 3400 - 4100 Number of interleafs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 31.60 (mg/100g) 0.29 - 0.38 0.39 - 0.51 Intermedio Resistente Rápido 34.49 Intermediate Resistant Fast 278 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Verde con pocas manchas Green with few spots Color de pedicelo / Pedicel color Verde • Green Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Forma de corola / Corolla shape Rotada • Rotated Piña Color primario de la flor Morado intermedio Primary color of the flower Medium purple Blanca Color secundario de la flor Blanco • WhiteSecondary flower color Distribución del color secundario de la flor Acumen - ambos • Acumen - both Distribution of the secondary color of the flower Sinónimos / Synonyms Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas Prueba nuera blanca No anthocyanins Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo Color predominante del brote Culinary Uses General shape of the tuber Comprimido tuberosado • Tuberose tablet Predominant bud color Profundidad de ojos / Eye depth Muy profundo • Very deep Blanco • White INFORMACIÓN GENERAL Sancochada, papa secaColor secundario del brote Color de baya / Berry color Color primario de la piel del tubérculo Verde con áreas pigmentadas Tiempo de cocción: Lento General Information Amarillo intermedio • Medium yellow Secondary bud color Primary color of tuber skin Rosado • Pink Green with pigmented areas Parboiled, dry potato Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Cooking time: SlowAusente • Absent Distribución del color secundario del brote Forma de baya / Berry shape Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Distribution of the secondary color of the bud Globosa • Globose Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Muchas manchas a lo largo Ausente • Absent Tuber secondary color distribution Many stains throughout Su nombre se debe a la similitud del Escasa / Scarse tubérculo con la piña y al color blanco de Color predominante de la pulpa del tubérculo su piel. Esta variedad no es muy común Ploidía / Ploidy Blanco • WhitePredominant color of the pulp of the tuber en la comunidad. Las familias que la 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo cultivan la siembran en mezcla con otras Ausente • Absent Secondary color of the pulp of the tuber variedades pero en pocas cantidades. Al sancocharla su piel se rompe y su textura Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent es medianamente harinosa. Es consumida Distribution of the secondary color of the flesh como papa seca en sopa. Its name is due to the similarity of the tuber with the pineapple (pina) and the Hábito de crecimiento / Growth habit Decumbente • Decumbent white (blanca) color of its skin. This variety is not very common in the community. Color de tallo Verde con pocas manchas The families that cultivate it sow it mixed Stem color Green with few spots with other varieties but in small quantities. Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Dentado • Jagged When parboiled, its skin breaks and its CARACTERES kg texture is moderately mealy. It is consumed Número de foliolos laterales 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnm as dried potato in soup. Number of lateral leaflets Agronomic Traits Número de interhojuelas 2 pares • 2 pairs 1.10 - 2.03 42 - 117 3500 - 3800 Number of interleafs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 0.16 - 0.18 0.20 - 0.24 21.86 Susceptible Intermedio Intermedio(mg/100g) 23.81 Intermediate Intermediate 280 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Verde con abundantes manchas Green with abundant spots Ligeramente pigmentado a lo largo Color de pedicelo / Pedicel color y en articulación Slightly pigmented along the length and at the joint Piña Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Negra Forma de corola / Corolla shape Rotada • Rotated Color primario de la flor Violeta intermedio • Medium violet Primary color of the flower Color secundario de la flor Blanco • White Secondary flower color Distribución del color secundario de la flor Sinónimos / Synonyms Acumen - ambos • Acumen - bothDistribution of the secondary color of the flower Prueba nuera negra Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo General shape of the tuber Oblongo tuberosado • Tuberose oblong Culinary Uses Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Muy profundo • Very deep Predominant bud color INFORMACIÓN GENERAL Morado • Purple Sancochada, papa seca Color primario de la piel del tubérculo Tiempo de cocción: Intermedio General Information Negruzco intenso • Intense blackish Color secundario del brote Primary color of tuber skin Secondary bud color Parboiled, dry potato Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Ausente • Absent Cooking time: IntermediateRojo, morado pálido • Red, pale purple Solanum tuberosum (Grupo: Chaucha) Secondary color of the skin of the tuber Distribución del color secundario del brote Su nombre se debe a la similitud del Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Distribution of the secondary color of the bud Manchas salpicadas • Splattered spots tubérculo con la piña y al color negro de Común / Common Tuber secondary color distribution Ausente • Absent su cáscara. Debido al gran número de Color predominante de la pulpa del tubérculo ojos profundos que tiene el tubérculo se Ploidía / Ploidy Amarillo • YellowPredominant color of the pulp of the tuber utilizaba antiguamente para probar a las 2n =3x señoritas que deseaban convivir con su Color secundario de la pulpa del tubérculo Morado • Purple pareja. Se cuenta que los padres del joven Secondary color of the pulp of the tuber la hacían pelar este tubérculo y si lograba Distribución del color secundario de la pulpa Pocas manchas • Few spots pelarla bien la aceptaban como nuera Distribution of the secondary color of the flesh porque asumían que sabía cocinar y su hijo con ella no iba a sufrir de hambre. Al sancocharla su piel se rompe y su textura es medianamente harinosa. Hábito de crecimiento / Growth habit Decumbente • Decumbent Its name is due to the similarity of the Color de tallo Verde con muchas manchas tuber with the pineapple (pina) and the Stem color Green with many spots black (negra) color of its skin. Due to Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Dentado • Jagged the large number of deep eyes that the CARACTERES kg tuber has, it was used in the past to test Número de foliolos laterales 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnm young ladies who wanted to live with Number of lateral leaflets Agronomic Traits their partner. It is said that the young Número de interhojuelas 0.85 - 2.06 38 3500 - 3800 man’s parents made her peel this tuber Number of interleafs 2 pares • 2 pairs and if she managed to peel it well, they accepted her as a daughter-in-law because they assumed she knew how to cook and her son would not starve with her. When VALOR Hierro Zinc Materia seca parboiled, its skin breaks and its texture is NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) moderately mealy. Nutritional Value 24.33 Rápido (mg/100g) 0.27 - 0.37 0.29 - 0.37 Susceptible Intermedio27.67 Intermediate Fast 282 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Plancha Grado de floración / Flowering degree Aborto de botones • Flower bud abortion DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo Culinary Uses General shape of the tuber Comprimido • Compressed Profundidad de ojos / Eye depth Superficial • Superficial INFORMACIÓN GENERAL Pelada, papa seca, sancochada Color primario de la piel del tubérculo Tiempo de cocción: Intermedio General Information Morado intenso • Intense purplePrimary color of tuber skin Color predominante del brote Peeled, dry potato, parboiled Predominant bud color Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Cooking time: IntermediateAusente • Absent Morado • Purple Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Color secundario del brote Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Ausente • Absent Secondary bud color Según algunos pobladores del anexo Común / Common Tuber secondary color distribution Blanco • White Ucchapampa, esta variedad fue traída desde Color predominante de la pulpa del tubérculo Blanco • White Distribución del color secundario del brote el poblado Pachupata, distrito de Huaylillas, Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber Distribution of the secondary color of the bud provincia de Pataz. Es una variedad que 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo En el ápice • At the apex por lo general aborta los botones florales Ausente • Absent Secondary color of the pulp of the tuber o muy rara vez muestra flor. Generalmente se consume pelada y también la secan Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent para hacer sopa. Mencionan las señoras: “es Distribution of the secondary color of the flesh suavecita para pelarla; por eso esta papa la hacemos con cuy”. According to some residents of the Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect Ucchapampa annex, this variety was brought from the Pachupata town, Color de tallo Verde con pocas manchas Huaylillas district, Pataz province. It is a Stem color Green with few spots variety that usually aborts the flower buds Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Ondulado • Curly or very rarely shows a flower. It is generally CARACTERES kg eaten peeled and is also dried to make soup. Número de foliolos laterales 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnm The ladies mention: “it is soft to peel it; that’s Number of lateral leaflets Agronomic Traits why we make this potato with guinea pig.“ Número de interhojuelas 1 par • 1 pair 0.84 - 2.18 53 - 61 3600 - 4100 Number of interleafs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 25.71 (mg/100g) 0.30 - 0.30 0.25 - 0.28 Resistente Resistente Intermedio 25.85 Resistant Resistant Intermediate 284 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Pigmentado con poco verde Color de cáliz / Calyx color Pigmented with little green Ligeramente pigmentado Color de pedicelo / Pedicel color a lo largo y en articulación Slightly pigmented along the length and at the joint Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Poronga Forma de corola / Corolla shape Rotada • Rotated NEGRA Color primario de la flor Blanco pálidoPrimary color of the flower Pale white Color secundario de la flor Sinónimos / Synonims Secondary flower color Lila • Lilac Camotita, Distribución del color secundario de la flor En estrella • StarDistribution of the secondary color of the flower Plancha Shoga, Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Mancha pigmentada en el ápice Mashua Pigmented spot on the apex Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo Obovado concertinado Culinary Uses General shape of the tuber Concertina obovate Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Profundo • Deep Predominant bud color INFORMACIÓN GENERAL Morado • Purple Sancochada, chuño, papa secaColor de baya / Berry color Color primario de la piel del tubérculo Tiempo de cocción: Rápido General Information Amarillo intenso • Intense yellowPrimary color of tuber skin Color secundario del brote Verde con áreas pigmentadas Green with pigmented areas Parboiled, chuno, dry potatoSecondary bud color Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Morado intenso • Intense purple Blanco • White Cooking time: Fast Solanum tuberosum (Grupo: Goniocalyx) Secondary color of the skin of the tuber Forma de baya / Berry shapeDistribución del color secundario del brote Globosa • Globose Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Manchas dispersas • Scattered spots Distribution of the secondary color of the bud Otra variedad perteneciente al grupo de Abundante / Abundant Tuber secondary color distribution En las yemas • In the buds las porongas. También se conoce como Color predominante de la pulpa del tubérculo Ploidía / Ploidy Crema • Cream mashua por su parecido con el tubérculo Predominant color of the pulp of the tuber de ese cultivo (Tropaeolum tuberosum). Es 2n = 2x Color secundario de la pulpa del tubérculo una variedad antigua y muy distribuida Ausente • Absent Secondary color of the pulp of the tuber entre las familias de la comunidad que la cultivan para consumo familiar. Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent Al sancocharla su piel se rompe y se Distribution of the secondary color of the flesh desprende de la pulpa, su textura es muy harinosa y su sabor es agradable. Another variety belonging to the group Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect of porongas. It is also known as mashua because of its resemblance to the tuber of Color de tallo Verde con pocas manchas that crop (Tropaeolum tuberosum). It’s an Stem color Green with few spots old variety and widely distributed among Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Recto • Straight the families of the community that grow it CARACTERES kg for family consumption. When parboiled, Número de foliolos laterales 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnm its skin breaks and comes off the pulp, its Number of lateral leaflets Agronomic Traits texture is very mealy and its flavor is tasty. Número de interhojuelas 2 pares • 2 pairs 0.81 - 2.00 17 - 47 3500 - 4100 Number of interleafs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 30.00 (mg/100g) 0.37 - 0.64 0.36 - 0.51 Resistente Resistente Rápido 36.18 Resistant Resistant Fast 286 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Verde con pocas manchas Green with few spots Color de pedicelo / Pedicel color Pigmentado sobre la articulación Pigmented over the joint Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Poronga Forma de corola / Corolla shape Pentagonal • PentagonalColor primario de la flor Amarilla Blanco pálido • Pale whitePrimary color of the flower Color secundario de la flor Lila • Lilac Secondary flower color Distribución del color secundario de la flor Bandas en el haz Distribution of the secondary color of the flower Bands on the upper face Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Mancha pigmentada en el ápice Pigmented spot on the apex Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo Obovado • Obovate Culinary UsesGeneral shape of the tuber Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Profundo • Deep Predominant bud color INFORMACIÓN GENERAL Sancochada, asada, chuño, papa secaVioleta • Violet Color primario de la piel del tubérculo Color de baya / Berry color Tiempo de cocción: Rápido General Information Amarillo intermedio • Medium yellowPrimary color of tuber skin Color secundario del brote Verde • Green Parboiled, roast, chuno, dry potato Secondary bud color Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Cooking time: FastRojo pálido • Pale red Blanco • White Forma de baya / Berry shape Solanum tuberosum (Grupo: Goniocalyx) Secondary color of the skin of the tuber Distribución del color secundario del brote Globosa • Globose Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Manchas dispersas • Scattered spots Distribution of the secondary color of the bud Es otra variedad perteneciente al grupo Abundante / Abundant Tuber secondary color distribution En las yemas • In the buds de las porongas y muy distribuida en Color predominante de la pulpa del tubérculo la comunidad. Su nombre se debe al Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber Amarillo claro • Light yellow color amarillo de su piel. Mencionan 2n = 2x Color secundario de la pulpa del tubérculo los comuneros que es “preferida para Secondary color of the pulp of the tuber Ausente • Absent preparación de chuño ya que sale muy agradable”. Su textura es sumamente Distribución del color secundario de la pulpa harinosa. Al sancocharla su piel se Distribution of the secondary color of the flesh Ausente • Absent rompe rápidamente y se desintegra si se deja cocinar por mucho tiempo. It is another variety belonging to the Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect porongas group and widely distributed in the community. Its name is due to Color de tallo Stem color Verde • Green the yellow (amarilla) color of its skin. The community members mention Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Recto • Straight that it is “preferred for preparing chuno CARACTERES kg since it comes out very nice”. Its texture Número de foliolos laterales 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnm is extremely floury. When parboiled, its Number of lateral leaflets Agronomic Traits skin breaks quickly and disintegrates if Número de interhojuelas 1 par • 1 pair 0.42 - 2.00 16 - 31 3600 - 4100 it’s left to cook for a long time. Number of interleafs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 33.21 Resistente Resistente Intermedio (mg/100g) 0.49 - 0.53 0.47 - 0.48 36.32 Resistant Resistant Intermediate 288 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Verde con pocas manchas Green with few spots Ligeramente pigmentado Color de pedicelo / Pedicel color a lo largo sin articulación Lightly pigmented throughout with no articulation Cordero Grado de floración / Flowering degree Moderado • ModerateForma de corola / Corolla shape Rotada • Rotated Gordo Color primario de la flor Lila intermedio • Medium lilacPrimary color of the flower Color secundario de la flor Blanco • White Secondary flower color Distribución del color secundario de la flor Acumen - ambos Distribution of the secondary color of the flower Acumen - both Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo Obovado • Obovate Culinary UsesGeneral shape of the tuber Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Medio • Medium Predominant bud color INFORMACIÓN GENERAL Violeta • Violet Color de baya / Berry color Sopa, sancochada Color primario de la piel del tubérculo Verde con pocos puntos blancos Tiempo de cocción: Intermedio General Information Rojo, morado intenso • Red, intense purple Color secundario del brote Primary color of tuber skin Green with few white dotsSecondary bud color Soup, parboiled Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Cooking time: IntermediateAmarillo pálido • Pale yellow Blanco • White Forma de baya / Berry shape Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Distribución del color secundario del brote Globosa • Globose Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Distribution of the secondary color of the bud Es una variedad que las familias cultivan Manchas dispersas • Scattered spots Escasa / Scarse Tuber secondary color distribution En el ápice • At the apex en poca cantidad. Se caracteriza por la dureza de su piel que al sancocharla no Color predominante de la pulpa del tubérculo Ploidía / Ploidy Crema • Cream se rompe rápidamente aunque la pulpa Predominant color of the pulp of the tuber ya esté cocinada. Dicen los pobladores 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo “es fácil de pelar, tan solo con aplastarlo Ausente • Absent Secondary color of the pulp of the tuber en un extremo sale su cascara entera, por lo que se puede pelar con una mano”. Su Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent textura es medianamente harinosa. Distribution of the secondary color of the flesh It is a variety that families grow in small quantities. It is characterized by the hardness of its skin that does not break Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect quickly when parboiled, even though Color de tallo Verde con pocas manchas the pulp is already cooked. The residents Stem color Green with few spots say “it is easy to peel, just by crushing it at one end the entire skin peels off, so it can Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Ondulado • Curly CARACTERES kg be peeled with one hand”. Its texture is Número de foliolos laterales AGRONÓMICOS moderately floury.msnm Number of lateral leaflets 4 pares • 4 pairs Agronomic Traits Número de interhojuelas 1.07 - 2.09 41 - 95 3600 - 4100 Number of interleafs 2 pares • 2 pairs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 22.78 (mg/100g) 0.30 - 0.40 0.25 - 0.34 Resistente Susceptible Intermedio26.54 Resistant Intermediate 290 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Porota Grado de floración / Flowering degree Aborto de botones • Flower bud abortion DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo Culinary Uses General shape of the tuber Comprimido • Compressed Profundidad de ojos / Eye depth Medio • Medium INFORMACIÓN GENERAL Sancochada, pelada, frita, papa seca Color primario de la piel del tubérculo Tiempo de cocción: Rápido General Information Amarillo pálido • Pale yellowPrimary color of tuber skin Color predominante del brote Parboiled, peeled, fry, dry potato Predominant bud color Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Cooking time: FastMorado pálido • Pale purple Morado • Purple Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Color secundario del brote Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo En los ojos • In the eyes Secondary bud color Esta variedad debe su nombre a que sus Escasa / Scarse Tuber secondary color distribution Blanco • White anchas hojas se parecen a las del poroto Color predominante de la pulpa del tubérculo Distribución del color secundario del brote (Phaseolus vulgaris). Se caracteriza por Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber Blanco • White Distribution of the secondary color of the bud abortar los botones florales o presentar 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo En el ápice • At the apex flor muy rara vez. Dicen los pobladores: Ausente • Absent Secondary color of the pulp of the tuber “es fácil de pelar con cuchillo porque no tiene casi ojos, por lo que se prepara frita”. Al Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent sancocharla su piel se rompe rápidamente Distribution of the secondary color of the flesh y su sabor es agradable. This variety owes its name to the fact that its broad leaves resemble those Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect of the bean (Phaseolus vulgaris). It is characterized by aborting flower buds Color de tallo Verde con muchas manchas or presenting flowers very rarely. The Stem color Green with many spots residents say: “it is easy to peel with a Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Recto • Straight knife because it has almost no eyes, so it is CARACTERES kg prepared fried”. When parboiled, its skin Número de foliolos laterales 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnm breaks quickly and its flavor is tasty. Number of lateral leaflets Agronomic Traits Número de interhojuelas 2 pares • 2 pairs 1.75 - 2.15 59 - 85 3600 - 3900 Number of interleafs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 20.32 (mg/100g) 0.25 - 0.27 0.26 - 0.26 Resistente Intermedio Intermedio 23.95 Resistant Intermediate Intermediate 292 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Pigmentado con abundante verde Pigmented with abundant green Color de pedicelo / Pedicel color Ligeramente pigmentado a lo largo y en articulación Slightly pigmented along the length and at the joint Raíz de Grado de floración / Flowering degree Moderado • ModerateForma de corola / Corolla shape Pentagonal • Pentagonal Chilca Color primario de la flor Morado intermedio Primary color of the flower Medium purple Color secundario de la flor Secondary flower color Ausente • AbsentSignificado / Meaning Distribución del color secundario de la flor Ausente • Absent Semejante a la Distribution of the secondary color of the flower raíz de una planta Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins silvestre de la zona DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins Usos culinarios Forma general del tubérculo Elíptico reniforme • Reniform elliptical Color predominante del brote Culinary UsesGeneral shape of the tuber Predominant bud color Profundidad de ojos / Eye depth Medio • Medium Blanco • White INFORMACIÓN GENERAL Sancochada, asadaColor secundario del brote Color de baya / Berry colorColor primario de la piel del tubérculo Tiempo de cocción: Rápido General Information Amarillo pálido • Pale yellowPrimary color of tuber skin Secondary bud color Verde con abundantes puntos blancos Violeta • Violet Green with abundant white dots Parboiled, roast Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Cooking time: FastAusente • Absent Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Distribución del color secundario del brote Forma de baya / Berry shape Distribution of the secondary color of the bud Globosa • Globose Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Ausente • Absent Pocas manchas a lo largo Su nombre proviene del parecido del color Común / Common Tuber secondary color distribution Few spots throughout del tubérculo con el color de las raíces Color predominante de la pulpa del tubérculo Amarillo • Yellow de la planta chilca (Baccharis latifolia), Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber que crece de forma natural en la zona. 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo Es común, pero las familias la cultivan en Ausente • Absent Secondary color of the pulp of the tuber pocas cantidades. Es de textura harinosa y sabor muy agradable. Al sancocharla su Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent piel se rompe rápidamente y se desprende Distribution of the secondary color of the flesh de la pulpa. Its name comes from the similarity of the color of the tuber with the color of the Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect roots (raiz) of the chilca plant (Baccharis latifolia), which grows naturally in the area. Color de tallo Verde • Green It is common, but families grow it in small Stem color amounts. It has a floury texture and a very Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Ondulado • Curly tasty flavor. When parboiled, its skin breaks CARACTERES kg quickly and comes off the pulp. Número de foliolos laterales 3 pares • 3 pairs AGRONÓMICOS msnm Number of lateral leaflets Agronomic Traits Número de interhojuelas 1 par • 1 pair 0.96 - 1.15 24 - 34 3500 - 3900 Number of interleafs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 26.34 (mg/100g) 0.42 - 0.47 0.35 - 0.48 Intermedio Resistente Intermedio 27.92 Intermediate Resistant Intermediate 294 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Verde con abundantes manchas Green with abundant spots Ligeramente pigmentado a lo largo y en articulación Color de pedicelo / Pedicel color Slightly pigmented along the length and at the joint Miracielo Grado de floración / Flowering degree Moderado • ModerateForma de corola / Corolla shape Pentagonal • Pentagonal Color primario de la flor Morado intermedio Primary color of the flower Medium purple Color secundario de la flor Blanco • White Secondary flower color Distribución del color secundario de la flor Acumen - envés • Acumen - back Distribution of the secondary color of the flower Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas No anthocyanins DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins Usos culinarios Forma general del tubérculo Oblongo - alargado Culinary Uses General shape of the tuber Oblong - elongated Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Superficial • Superficial INFORMACIÓN GENERAL Predominant bud color Sancochada, papa seca Color primario de la piel del tubérculo Rojo • Red General Information Amarillo pálido • Pale yellow Color de baya / Berry color Tiempo de cocción: Intermedio Primary color of tuber skin Color secundario del brote Verde • Green Parboiled, dry potato Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Secondary bud color Cooking time: IntermediateAusente • Absent Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Blanco • White Forma de baya / Berry shape Distribución del color secundario del tubérculo Distribución del color secundario del brote Globosa • Globose Abundancia / Abundance Ausente • Absent Tuber secondary color distribution Distribution of the secondary color of the bud Según los pobladores “esta papa se llama Escasa / Scarse En el ápice •At the apex Miracielo porque siempre aparecen sus Color predominante de la pulpa del tubérculo Crema • Cream puntas del tubérculo encima del surco, por Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber más que se aporque bien siempre rompen 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo el suelo y aparecen mirando al cielo”. Es Ausente • Absent Secondary color of the pulp of the tuber escasa y las pocas familias que la tienen la cultivan en mezcla. Es de textura harinosa Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent y sabor agradable. Al sancocharla su piel Distribution of the secondary color of the flesh no se rompe. According to the residents, “this potato is called Miracielo (sky looking) because its Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect tuber tips always appear above the furrow, no matter how well it is hilled, they always Color de tallo Verde • Straight break the ground and appear looking at Stem color the sky.“ It is scarce and the few families Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Ondulado • Curly that have it cultivate it in a mixture. It has CARACTERES kg a floury texture and tasty flavor. When Número de foliolos laterales 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnm parboiled, its skin does not break. Number of lateral leaflets Agronomic Traits Número de interhojuelas 1 par • 1 pair 1.15 - 2.02 14 - 20 3500 - 4000 Number of interleafs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 0.33 - 0.34 0.27 - 0.31 29.46 Intermedio Intermedio Intermedio(mg/100g) 28.33 Intermediate Intermediate Intermediate 296 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Pigmentado con abundante verde Pigmented with abundant green Pigmentado sobre de la articulación Color de pedicelo / Pedicel color Pigmented over the joint Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Forma de corola / Corolla shape Pentagonal • Pentagonal Color primario de la flor Violeta pálido • Pale violet Primary color of the flower Renacimiento Color secundario de la flor Blanco • WhiteSecondary flower color Distribución del color secundario de la flor Acumen - ambos • Acumen - both Distribution of the secondary color of the flower Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas No anthocyanins Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo Redondo aplanado • Flattened round Color predominante del brote Culinary UsesGeneral shape of the tuber Predominant bud color Profundidad de ojos / Eye depth Superficial • Superficial Blanco • White Color de baya / Berry color INFORMACIÓN GENERAL Pelada, frita, sancochada, papa seca, guiso Color primario de la piel del tubérculo Color secundario del brote Verde con áreas pigmentadas Tiempo de cocción: Intermedio General Information Amarillo intermedio • Medium yellowPrimary color of tuber skin Secondary bud color Green with pigmented areas Peeled, fry, parboiled, dry potato, stew Morado • Purple Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Forma de baya / Berry shape Cooking time: IntermediateMorado pálido • Pale purple Distribución del color secundario del brote Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Cónica • ConicalDistribution of the secondary color of the bud En realidad, es parecida a una variedad Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Manchas salpicadas • Splattered spots Pocas manchas a lo largo Abundante / Abundant Tuber secondary color distribution Few spots throughout mejorada lanzada formalmente por el Ministerio de Agricultura del Perú en 1952. Color predominante de la pulpa del tubérculo Ploidía / Ploidy Blanco • White Actualmente se le confunde como papa Predominant color of the pulp of the tuber nativa y es cultivada en mezcla con variedades 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo ancestrales. Refieren los agricultores: “a esta Ausente • Absent Secondary color of the pulp of the tuber papa hay que taparla para que no le dé el sol, porque rápidamente se amarga”. Se consume Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent pelada, preparada con cuy, papa frita o en Distribution of the secondary color of the flesh sancochado; también es secada y consumida en sopa. Su textura es aguachenta, pero su sabor es agradable. Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect Actually, it is similar to an improved variety Color de tallo Verde con pocas manchas formally launched by the Ministry of Stem color Green with few spots Agriculture of Peru in 1952. Currently it is confused with a native potato and is cultivated Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Dentado • Jagged CARACTERES kg in a mixture with ancestral varieties. The Número de foliolos laterales AGRONÓMICOS farmers say: “this potato must be covered so msnm Number of lateral leaflets 4 pares • 4 pairs that it doesn’t catch sunlight, because it quickly Agronomic Traits becomes bitter.” It is eaten peeled, prepared Número de interhojuelas 1.10 - 1.65 27 - 128 3500 - 3900 1 par • 1 pair with guinea pig, fried potatoes or boiled; it Number of interleafs is also dried and eaten in soup. Its texture is watery, but its flavor is tasty. VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 20.24 0.22 - 0.38 0.21 - 0.35 Resistente Resistente Intermedio(mg/100g) 25.02 Resistant Resistant Intermediate 298 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Verde con abundantes manchas Green with abundant spots Ligeramente pigmentado a lo largo Color de pedicelo / Pedicel color y en articulación Slightly pigmented along the length and at the joint Renacimiento Grado de floración / Flowering degree Moderada • Moderate Jovero Forma de corola / Corolla shape Estrellada • StarryColor primario de la flor Morado intenso • Intense purple Primary color of the flower Color secundario de la flor Blanco • White Secondary flower color Distribución del color secundario de la flor Acumen - haz Distribution of the secondary color of the flower Acumen - front side Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins Usos culinarios Forma general del tubérculo Redondo aplanado • Flattened round Color predominante del brote Culinary UsesGeneral shape of the tuber Predominant bud color Profundidad de ojos / Eye depth Superficial • Superficial INFORMACIÓN GENERAL Blanco • White Color de baya / Berry color Pelada, frita, sancochada, Color primario de la piel del tubérculo Tiempo de cocción: Rápido General Information Amarillo intermedio • Medium yellow Color secundario del brote Verde • Green Primary color of tuber skin Secondary bud color Peeled, fry, parboiled Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Morado intenso Morado • Purple Forma de baya / Berry shape Cooking time: Fast Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Intense purple Distribución del color secundario del brote Ovoide con mucrón terminal Distribución del color secundario del tubérculo Distribution of the secondary color of the bud Ovoid with terminal mucron Abundancia / Abundance Manchas dispersas • Scattered spots Tuber secondary color distribution Pocas manchas a lo largo Esta variedad se cultiva en mezcla para Común / Common Few spots throughout consumo familiar. Los productores Color predominante de la pulpa del tubérculo dicen que “es interesada al abono”, o sea Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber Crema • Cream necesita una dosis de fertilización para 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo que produzca. Es preferida para fritura Ausente • Absent Secondary color of the pulp of the tuber ya que es fácil de pelar y su textura no es muy harinosa. Al sancocharla su piel no se Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent rompe y su sabor es agradable. Distribution of the secondary color of the flesh This variety is grown in a mixture for family consumption. The producers say that “it likes fertilizer”, that is, it needs a dose of Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect fertilization for it to produce. It is preferred for frying since it is easy to peel and its Color de tallo Verde • Green texture is not very mealy. When parboiled, Stem color its skin does not break and its flavor is tasty. Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Dentado • Jagged CARACTERES kg Número de foliolos laterales 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnm Number of lateral leaflets Agronomic Traits Número de interhojuelas 1 par • 1 pair 0.70 - 1.33 40 - 73 3500 - 4000 Number of interleafs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 20.08 Resistente Intermedio (mg/100g) 0.26 - 0.33 0.25 - 0.31 24.63 Resistant Susceptible Intermediate 300 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Pigmentado con poco verde Pigmented with little green Color de pedicelo / Pedicel color Completamente pigmentado Fully pigmented Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Cabanista Forma de corola / Corolla shape Rotada • RotatedColor primario de la flor Morado intenso Primary color of the flower Intense purple Color secundario de la flor Blanco • White Secondary flower color Distribución del color secundario de la flor Acumen - envés Distribution of the secondary color of the flower Acumen - back Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas No anthocyanins Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo General shape of the tuber Elíptico • Elliptical Culinary Uses Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Superficial • Superficial Predominant bud color INFORMACIÓN GENERAL Rojo • Red Sancochada, sopaColor de baya / Berry color Color primario de la piel del tubérculo Tiempo de cocción: Rápido General Information Rojo, morado intenso • Red, intense purplePrimary color of tuber skin Color secundario del brote Verde con bandas pigmentadas Secondary bud color Green with pigmented bands Parboiled, soup Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Cooking time: FastAusente • Absent Ausente • Absent Solanum tuberosum (Grupo: Chaucha) Secondary color of the skin of the tuber Forma de baya / Berry shapeDistribución del color secundario del brote Ovoide • Ovoid Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Ausente • Absent Distribution of the secondary color of the bud Es una variedad muy escasa que se suele Escasa / Scarse Tuber secondary color distribution Ausente • Absent cultivar en mezcla para consumo familiar. Color predominante de la pulpa del tubérculo Amarillo claro • Light yellow Produce tubérculos grandes, de hasta Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber unos 30 cm de longitud. Su piel se abre 2n = 3x Color secundario de la pulpa del tubérculo rápidamente al sancocharla, su textura es Rojo • Red Secondary color of the pulp of the tuber harinosa y su sabor agradable. Distribución del color secundario de la pulpa Áreas dispersas • Scattered areas It is a very rare variety that is usually Distribution of the secondary color of the flesh grown in a mixture for family consumption. It produces large tubers, up to about 30 cm in length. Its skin opens quickly when boiled, its texture is Hábito de crecimiento / Growth habit Erecto • Straight mealy and its flavor tasty. Color de tallo Verde con muchas manchas Stem color Green with many spots Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Recto • Straight CARACTERES kg Número de foliolos laterales 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnm Number of lateral leaflets Agronomic Traits Número de interhojuelas 2 pares • 2 pairs 0.78 - 1.39 17 - 19 3600 - 4100 Number of interleafs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 24.81 (mg/100g) 0.35 - 0.36 0.27 - 0.30 Resistente Resistente Rápido 25.60 Resistant Resistant Fast 302 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Pigmentado con poco verde Pigmented with little green Ligeramente pigmentado a lo largo y en articulación Color de pedicelo / Pedicel color Slightly pigmented along the length and at the joint Segundita Grado de floración / Flowering degree Moderado • ModerateForma de corola / Corolla shape Pentagonal • Pentagonal Color primario de la flor Primary color of the flower Lila intermedio • Medium lilac Color secundario de la flor Secondary flower color Ausente • Absent Distribución del color secundario de la flor Ausente • Absent Distribution of the secondary color of the flower Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas No anthocyanins DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins Usos culinarios Forma general del tubérculo General shape of the tuber Oblongo aplanado • Flattened oblong Culinary Uses Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Superficial • Superficial INFORMACIÓN GENERAL Predominant bud color Pelada, frita, sancochada Color primario de la piel del tubérculo Rojo, morado intermedio Rojo • Red Tiempo de cocción: Intermedio General Information Color de baya / Berry colorPrimary color of tuber skin Red, medium purple Color secundario del brote Verde con abundantes puntos blancos Peeled, fry, parboiled Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Secondary bud color Green with abundant white dots Cooking time: IntermediateAmarillo pálido • Pale yellow Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Blanco • White Forma de baya / Berry shape Distribución del color secundario del tubérculo Distribución del color secundario del brote Globosa • GloboseAbundancia / Abundance En los ojos • In the eyes Tuber secondary color distribution Distribution of the secondary color of the bud Se desconoce el origen de su nombre. Común / Common En el ápice • At the apex Posiblemente se refiere a que la variedad Color predominante de la pulpa del tubérculo produce muchos tubérculos, pero de un Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber Blanco • White tamaño pequeño a intermedio: es papa 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo de segunda. Esta variedad se caracteriza Secondary color of the pulp of the tuber Ausente • Absent por tener la piel gruesa y por ser resistente a la gusanera (Premnotrypes sp.). Distribución del color secundario de la pulpa Distribution of the secondary color of the flesh Ausente • Absent Comentan los productores que “casi no se prepara chuño de esta papa”. Se utiliza comúnmente para fritura. The origin of its name is unknown. Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect Possibly it refers to the fact that the variety produces many tubers, but of a small to Color de tallo Verde con pocas manchas intermediate size: it is a second (segunda) Stem color Green with few spots rate potato. This variety is characterized by Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Recto • Straight having thick skin and being resistant to the CARACTERES kg webworm (Premnotrypes sp.). Producers Número de foliolos laterales 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnm comment that “chuno is not prepared from Number of lateral leaflets Agronomic Traits this potato”. It is commonly used for frying. Número de interhojuelas 1 par • 1 pair 0.79 - 1.91 32 - 53 3600 - 3900 Number of interleafs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 23.65 Resistente Resistente Intermedio (mg/100g) 0.26 - 0.37 0.24 - 0.29 28.33 Resistant Resistant Intermediate 304 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Pigmentado con abundante verde Pigmented with abundant green Color de pedicelo / Pedicel color Ligeramente pigmentado a lo largo y en articulación Slightly pigmented along the length and at the joint Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Shaypa Forma de corola / Corolla shape Muy rotada • Very rotated Color primario de la flor Lila intermedio • Medium lilac Primary color of the flower Color secundario de la flor Sinónimos / Synonyms Ausente • AbsentSecondary flower color Pananita, Rosha Distribución del color secundario de la flor Ausente • Absent Distribution of the secondary color of the flower Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Pigmentación en pared interna del ovario DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Pigmentation on the inner wall of the ovary Usos culinarios Forma general del tubérculo Obovado reniforme • Obovate reniform Culinary UsesGeneral shape of the tuber Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Superficial • Superficial Predominant bud color Asada, chuño, papa seca, sancochada, sopa, INFORMACIÓN GENERAL Violeta • Violet Color de baya / Berry color papa rellena Color primario de la piel del tubérculo Verde con bandas pigmentadas General Information Rojo, morado intenso • Red, intense purple Color secundario del brote Tiempo de cocción: RápidoPrimary color of tuber skin Green with pigmented bands Secondary bud color Roast, chuno, dry potato, parboiled, soup, Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Rojo, morado intenso • Red, intense purple Ausente • Absent Forma de baya / Berry shape stuffed potato Solanum tuberosum (Grupo: Goniocalyx) Secondary color of the skin of the tuber Ovoide • Ovoid Cooking time: FastDistribución del color secundario del brote Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Manchas salpicadas • Splattered spots Distribution of the secondary color of the bud Abundante / Abundant Tuber secondary color distribution Ausente • Absent Variedad ampliamente distribuida en la Color predominante de la pulpa del tubérculo comunidad, se cultiva en mezcla para consumo Ploidía / Ploidy Blanco • WhitePredominant color of the pulp of the tuber familiar. Se prepara asada al carbón o para 2n = 2x Color secundario de la pulpa del tubérculo acompañarse con café o té. Al sancocharla, Violeta • Violet Secondary color of the pulp of the tuber rápidamente se rompe su piel y se desprende de la pulpa. Es de textura muy harinosa y Distribución del color secundario de la pulpa Anillo vascular angosto de sabor muy agradable. Si se deja cocinar Distribution of the secondary color of the flesh Narrow vascular ring por mucho tiempo se desintegra la pulpa. Mencionan las señoras que “a esta papa cuando se cocina en mezcla hay que ponerla sobre las otras, porque si se pone debajo, no se come Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect ninguna ya que se deshace”. Color de tallo Verde con pocas manchas Variety widely distributed in the community; Stem color Green with few spots it is cultivated in a mixture for family Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Ondulado • Curly consumption. It is prepared roasted on CARACTERES kg charcoal or to be accompanied with coffee or Número de foliolos laterales AGRONÓMICOS msnm tea. When parboiled, its skin quickly breaks Number of lateral leaflets 4 pares • 4 pairs Agronomic Traits and the pulp is detached. It has a very floury Número de interhojuelas 1.17 - 1.89 28 - 44 3500 - 4100 texture and a very tasty flavor. If it’s left to cook Number of interleafs 2 pares • 2 pairs for a long time, the pulp disintegrates. The ladies mention that “when this potato is cooked in a mixture, it must be placed on top of the VALOR Hierro Zinc Materia seca others, because if it is NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) placed below, none of Nutritional Value 28.83 Intermedio Rápido them will be eaten since (mg/100g) 0.25 - 0.43 0.27 - 0.44 35.31 Intermediate Susceptible Fast it crumbles apart”. 306 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Morado • Purple Completamente pigmentado Color de pedicelo / Pedicel color Fully pigmented Grado de floración / Flowering degree Moderada • Moderate Chilca Forma de corola / Corolla shape Pentagonal • Pentagonal Blanca Color primario de la flor Lila intenso • Intense lilacPrimary color of the flower Color secundario de la flor Ausente • Absent Secondary flower color Sinónimos / Synonyms Shilca blanca Distribución del color secundario de la flor Distribution of the secondary color of the flower Ausente • Absent Significado / Meaning Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas No anthocyanins Semejante a una planta silvestre de la zona Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo Culinary Uses General shape of the tuber Redondo aplanado • Flattened round Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Medio • Medium Predominant bud color INFORMACIÓN GENERAL Morado • Purple Color de baya / Berry color Sancochada, chuño Color primario de la piel del tubérculo Verde con áreas pigmentadas Tiempo de cocción: IntermedioGeneral Information Morado intenso • Intense purple Color secundario del brote Primary color of tuber skin Secondary bud color Green with pigmented areas Parboiled, chuno Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Blanco • White Cooking time: IntermediateAmarillo pálido • Pale yellow Forma de baya / Berry shape Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Distribución del color secundario del brote Globosa • Globose Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Distribution of the secondary color of the bud Manchas salpicadas • Splattered spots El nombre de esta variedad se debe al tallo Común / Common Tuber secondary color distribution En el ápice • At the apex oscuro de su planta, parecido a la planta Color predominante de la pulpa del tubérculo Blanco • White de chilca (Baccharis latifolia). Es cultivada Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber en mezcla para consumo familiar. Es de 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo textura medianamente harinosa y su Ausente • Absent Secondary color of the pulp of the tuber sabor es agradable. Su piel no se rompe al sancocharla. Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent Distribution of the secondary color of the flesh The name of this variety is due to the dark stem of its plant, similar to the chilca plant (Baccharis latifolia). It is cultivated in mixture for family consumption. It has Hábito de crecimiento / Growth habit Erecto • Straight a moderately floury texture and its flavor is tasty. Its skin does not break when Color de tallo Pigmentado con poco verde parboiled. Stem color Pigmented with little green Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Dentado • Jagged CARACTERES kg Número de foliolos laterales 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnm Number of lateral leaflets Agronomic Traits Número de interhojuelas 1 par • 1 pair 1.03 - 2.00 50 - 78 3300 - 4100 Number of interleafs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 24.43 (mg/100g) 0.25 - 0.37 0.24 - 0.31 Resistente Intermedio 27.47 Resistant Susceptible Intermediate 308 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Verde con abundantes manchas Green with abundant spots Ligeramente pigmentado a lo largo Color de pedicelo / Pedicel color y en articulación Slightly pigmented along the length and at the joint Chilca Negra Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Forma de corola / Corolla shape Semiestrellada • Half-starred Color primario de la flor Violeta intermedio Primary color of the flower Medium purple Sinónimos / Synonyms Color secundario de la flor Shilca negra Blanco • WhiteSecondary flower color Distribución del color secundario de la flor Acumen - ambos Significado / Meaning Distribution of the secondary color of the flower Acumen - both Semejante a una Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins planta silvestre DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins Usos culinarios de la zona Forma general del tubérculo Culinary Uses General shape of the tuber Redondo • Round Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Medio • Medium Predominant bud color INFORMACIÓN GENERAL Morado • Purple Sancochada, chuñoColor de baya / Berry color Color primario de la piel del tubérculo Tiempo de cocción: Rápido General Information Morado intenso • Intense purple Verde con áreas pigmentadas Primary color of tuber skin Color secundario del brote Green with pigmented areas Parboiled, chunoSecondary bud color Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Cooking time: FastAusente • Absent Blanco • White Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Forma de baya / Berry shapeDistribución del color secundario del brote Globosa • Globose Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Ausente • Absent Distribution of the secondary color of the bud Su nombre se debe a su parecido con Abundante / Abundant Tuber secondary color distribution En el ápice • At the apex la planta de chilca (Baccharis latifolia). Color predominante de la pulpa del tubérculo Se trata de una variedad comúnmente Ploidía / Ploidy Blanco • WhitePredominant color of the pulp of the tuber sembrada en la zona. Produce una gran 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo cantidad de tubérculos por planta. Al Violeta • Violet Secondary color of the pulp of the tuber sancocharla su piel se abre, es de textura harinosa y su sabor es agradable. Distribución del color secundario de la pulpa Pocas manchas • Few spots Distribution of the secondary color of the flesh Its name is due to its resemblance to the chilca plant (Baccharis latifolia). It is a variety commonly planted in the area. Produces a large number of tubers per Hábito de crecimiento / Growth habit Erecto • Straight plant. When parboiled, its skin opens, it has a floury texture and its flavor is tasty. Color de tallo Verde con muchas manchas Stem color Green with many spots Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Ondulado • Curly CARACTERES kg Número de foliolos laterales 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnm Number of lateral leaflets Agronomic Traits Número de interhojuelas 1 par • 1 pair 1.25 - 2.12 56 - 88 3300 - 4100 Number of interleafs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 26.06 (mg/100g) 0.29 - 0.48 0.26 - 0.37 Resistente Resistente Intermedio 27.67 Resistant Resistant Intermediate 310 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Verde con pocas manchas Green with few spots Ligeramente pigmentado a lo largo sin articulación Color de pedicelo / Pedicel color Lightly pigmented throughout with no articulation Curau Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Shocpi Forma de corola / Corolla shape Pentagonal • PentagonalColor primario de la flor Primary color of the flower Lila pálido • Pale lilac Color secundario de la flor Secondary flower color Blanco • White Sinónimos / Synonyms Curau Shirco Distribución del color secundario de la flor Acumen - ambos • Acumen - bothDistribution of the secondary color of the flower Significado / Meaning Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas De posible origen No anthocyanins DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description semisilvestre Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins Usos culinarios Forma general del tubérculo General shape of the tuber Obovado • Obovate Culinary Uses Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Superficial • Superficial INFORMACIÓN GENERAL Predominant bud color Sancochada, pelada, frita Color primario de la piel del tubérculo Rojo • Red Color de baya / Berry color Tiempo de cocción: RápidoGeneral Information Amarillo pálido • Pale yellowPrimary color of tuber skin Color secundario del brote Verde • Green Parboiled, peeled, fry Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Rojo, morado intermedio Secondary bud color Cooking time: Fast Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Red, medium purple Blanco • White Forma de baya / Berry shape Ovoide • Ovoid Distribución del color secundario del tubérculo Distribución del color secundario del brote Es comúnmente cultivada en mezcla. Según Abundancia / Abundance Manchas dispersas • Scattered spots Tuber secondary color distribution Distribution of the secondary color of the bud los productores se caracteriza por ser tardía Común / Common En el ápice • At the apex en la emergencia y en cosecha. El nombre Color predominante de la pulpa del tubérculo Ploidía / Ploidy Blanco • White ‘curau’ puede referirse a un posible origen Predominant color of the pulp of the tuber 2n = 4x semisilvestre, ya que con ese nombre Color secundario de la pulpa del tubérculo Ausente • Absent también se designa a una ‘papa maleza’ que Secondary color of the pulp of the tuber crece comúnmente en las chacras de maíz. Distribución del color secundario de la pulpa Su textura es intermedia: ni muy harinosa, Ausente • Absent Distribution of the secondary color of the flesh ni muy aguachenta. Su sabor es agradable. También es una variedad fácil de pelar con cuchillo. Al sancocharla su piel no se rompe. It is commonly grown in mixture. According Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect to the producers, it is characterized by being Color de tallo Verde con pocas manchas late in emergence and in harvest. The name Stem color Green with few spots ‘curau’ may refer to a possible semi-wild origin, since this name also designates a Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Ondulado • Curly CARACTERES kg ‘weedy potato’ that commonly grows in Número de foliolos laterales AGRONÓMICOS corn fields. Its texture is intermediate: not 4 pares • 4 pairs msnm Number of lateral leaflets too floury, not too watery. Its taste is rich. It Agronomic Traits is also an easy variety to peel with a knife. Número de interhojuelas 2 pares • 2 pairs 1.14 - 1.75 22 - 29 3700 - 4000 When parboiled, its skin does not break. Number of interleafs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 24.03 Resistente Intermedio (mg/100g) - - 28.20 Resistant Susceptible Intermediate 312 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Verde • Green Color de pedicelo / Pedicel color Verde • Green Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Shocpi Forma de corola / Corolla shape Rotada • RotatedColor primario de la flor Blanco pálido • Pale white Blanco Primary color of the flowerColor secundario de la flor Ausente • Absent Secondary flower color Sinónimos / Synonyms Distribución del color secundario de la flor Ausente • Absent Cordero, Yemi gallo Distribution of the secondary color of the flower Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas No anthocyanins Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo General shape of the tuber Oblongo • Oblong Culinary Uses Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Medio • Medium Predominant bud color INFORMACIÓN GENERAL Violeta • Violet Color de baya / Berry color Sancochada, pelada, frita Color primario de la piel del tubérculo Verde • Green Tiempo de cocción: Intermedio General Information Marrón pálido • Pale brownPrimary color of tuber skin Color secundario del brote Parboiled, peeled, fry Secondary bud color Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Forma de baya / Berry shape Cooking time: IntermediateMorado intenso • Intense purple Ausente • Absent Secondary color of the skin of the tuber Globosa • GloboseSolanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Distribución del color secundario del brote Distribución del color secundario del tubérculo Cuentan los agricultores que esta Abundancia / Abundance Manchas dispersas • Scattered spots Distribution of the secondary color of the bud Común / Common Tuber secondary color distribution Ausente • Absent variedad fue introducida desde Huamachuco, provincia de Sánchez Color predominante de la pulpa del tubérculo Ploidía / Ploidy Amarillo claro • Light yellow Carrión, región La Libertad, por el Predominant color of the pulp of the tuber Ministerio de Agricultura, mediante 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo un proyecto de producción de papa. Ausente • Absent Secondary color of the pulp of the tuber No tiene mucho mercado, pero los agricultores en Tayabamba la adoptaron Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent para consumo. Su textura es harinosa y Distribution of the secondary color of the flesh su sabor muy agradable. Al sancocharla la piel se rompe. Farmers say that this variety was Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect introduced from Huamachuco, Sánchez Color de tallo Verde con muchas manchas Carrión province, La Libertad region, Stem color Green with many spots by the Ministry of Agriculture, through a potato production project. It doesn’t Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Ondulado • Curly CARACTERES kg have much of a market, but farmers in Número de foliolos laterales Tayabamba adopted it for consumption. Number of lateral leaflets 5 pares • 5 pairs AGRONÓMICOS msnm Its texture is floury and its flavor is very Agronomic Traits tasty. When parboiled, the skin breaks. Número de interhojuelas 1.35 - 1.78 23 - 53 3600 - 3900 Number of interleafs 2 pares • 2 pairs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 24.63 (mg/100g) 0.23 - 0.34 0.24 - 0.32 Susceptible Resistente Intermedio 29.45 Resistant Intermediate 314 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Verde con pocas manchas Green with few spots Color de pedicelo / Pedicel color Verde • Green Grado de floración / Flowering degree Moderada • Moderate Huevo Forma de corola / Corolla shape Pentagonal • PentagonalColor primario de la flor Blanco pálido • Pale white de Indio Primary color of the flowerColor secundario de la flor Ausente • Absent Secondary flower color Sinónimos / Synonyms Distribución del color secundario de la flor Distribution of the secondary color of the flower Ausente • Absent Colparina Sin antocianinas Pigmentación en anteras / Anther pigmentation No anthocyanins Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo Oblongo, alargado aplanado Culinary Uses General shape of the tuber Oblong, elongated flattened Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Superficial • Superficial Predominant bud color INFORMACIÓN GENERAL Rosado • Pink Color de baya / Berry color Frita, sancochada Color primario de la piel del tubérculo Tiempo de cocción: Intermedio General Information Rosado pálido • Pale pink Verde • Green Color secundario del brote Primary color of tuber skin Secondary bud color Fry, parboiled Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Blanco • White Forma de baya / Berry shape Cooking time: Intermediate Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Morado intenso • Intense purple Globosa • GloboseDistribución del color secundario del brote Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Manchas dispersas • Scattered spots Distribution of the secondary color of the bud Es una variedad nativa muy típica del Abundante / Abundant Tuber secondary color distribution En el ápice • At the apex norte del Perú, ampliamente distribuida Color predominante de la pulpa del tubérculo en la sierra de la Libertad y Cajamarca. Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber Amarillo claro • Light yellow Comúnmente es cultivada en mezcla 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo para consumo familiar, por lo general se Ausente • Absent Secondary color of the pulp of the tuber consume sancochada. Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent It is a very typical native variety of Distribution of the secondary color of the flesh northern Peru, widely distributed in the Sierra de la Libertad and Cajamarca. It is commonly cultivated in mixture for family consumption, it is generally Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect consumed parboiled. Color de tallo Pigmentado con abundante verde Stem color Pigmented with abundant green Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Dentado • Jagged CARACTERES kg AGRONÓMICOS Número de foliolos laterales msnm3 pares • 3 pairs Number of lateral leaflets Agronomic Traits 0.51 - 1.36 19 - 94 3600 - 4000 Número de interhojuelas 1 par • 1 pair Number of interleafs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 18.24 (mg/100g) 0.20 - 0.24 0.19 - 0.20 Resistente Intermedio Intermedio 20.38 Resistant Intermediate Intermediate 316 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Morado • Purple Color de pedicelo / Pedicel color Ligeramente pigmentado a lo largo y en articulación Slightly pigmented along the length and at the joint Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Shuyto Forma de corola / Corolla shape Rotada • Rotated Blanco Color primario de la flor Morado intenso Primary color of the flower Intense purple Color secundario de la flor Secondary flower color Blanco • White Sinónimos / Synonyms Distribución del color secundario de la flor Acumen - envés Distribution of the secondary color of the flower Acumen - back Peña Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Bandas laterales pigmentadas Pigmented lateral bands Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo Obovado • Obovate Culinary UsesGeneral shape of the tuber Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Medio • Medium Predominant bud color INFORMACIÓN GENERAL Sancochada, pelada, chuño, Morado • Purple Color de baya / Berry color Color primario de la piel del tubérculo papa seca, puré, frita General Information Amarillo pálido • Pale yellow Verde con pocos puntos blancos Primary color of tuber skin Color secundario del brote Tiempo de cocción: Rápido Secondary bud color Green with few white dots Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Parboiled, peeled, chuno, dry Morado intenso • Intense purple Blanco • White potato, puree, fry Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Forma de baya / Berry shapeDistribución del color secundario del brote Ovoide • Ovoid Cooking time: Fast Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo En los ojos • In the eyes Distribution of the secondary color of the bud Común / Common Tuber secondary color distribution En el ápice • At the apex Es una variedad antigua que generalmente Color predominante de la pulpa del tubérculo Blanco • White se cultiva en mezcla. Es común, pero se Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber siembra en pequeñas cantidades para 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo consumo familiar. Es susceptible a altos Ausente • Absent Secondary color of the pulp of the tuber niveles de humedad en el suelo, que es cuando los tubérculos se tienden a pudrir Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent más rápidamente en comparación con otras Distribution of the secondary color of the flesh variedades. Su textura es harinosa y su sabor agradable Al sancocharla su piel se rompe rápidamente. Por la forma del tubérculo también se consume pelada y frita. Hábito de crecimiento / Growth habit Erecto • Straight It is an old variety that is generally grown Color de tallo Verde con pocas manchas in mixture. It is common, but it is planted in Stem color Green with few spots small quantities for family consumption. It Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Recto • Straight kg is susceptible to high levels of soil moisture, CARACTERES which is when the tubers tend to rot more Número de foliolos laterales 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnm quickly compared to other varieties. Its texture Number of lateral leaflets Agronomic Traits is floury and its flavor is tasty. When parboiled, Número de interhojuelas 1 par • 1 pair 1.18 - 1.81 18 - 74 3600 - 4100 its skin breaks quickly. Due to the shape of the Number of interleafs tuber, it is also eaten peeled and fried. VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 23.78 (mg/100g) 0.22 - 0.44 0.21 - 0.42 29.77 Susceptible Susceptible Rápido Fast 318 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Morado • Purple Ligeramente pigmentado a lo largo Color de pedicelo / Pedicel color y en articulación Slightly pigmented along the length and at the joint Shuyto Grado de floración / Flowering degree Moderado • ModerateForma de corola / Corolla shape Pentagonal • Pentagonal Morado Color primario de la flor Lila pálido • Pale lilac Primary color of the flower Color secundario de la flor Blanco • White Sinónimos / Synonyms Secondary flower color Vega morada Distribución del color secundario de la flor Acumen - envés • Acumen - back Distribution of the secondary color of the flower Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Bandas laterales pigmentadas Pigmented lateral bands DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Pigmentación en pared interna del ovario Pigmentation on the inner wall of the ovary Usos culinarios Forma general del tubérculo General shape of the tuber Obovado • Obovate Culinary Uses Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Superficial • Superficial INFORMACIÓN GENERAL Predominant bud color Sancochada Color primario de la piel del tubérculo Morado • Purple Tiempo de cocción: Rápido General Information Morado intermedio • Medium purple Color de baya / Berry colorPrimary color of tuber skin Color secundario del brote Verde • Green Parboiled Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Secondary bud color Cooking time: FastNegruzco intermedio • Medium blackish Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Blanco • White Forma de baya / Berry shape Globosa • Globose Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Distribución del color secundario del brote Es una variedad antigua que se cultiva Manchas salpicadas • Splattered spots Tuber secondary color distribution Distribution of the secondary color of the bud en mezcla para consumo familiar. Por Común / Common En el ápice • At the apex ser susceptible a la rancha se siembra Color predominante de la pulpa del tubérculo Ploidía / Ploidy Blanco • White adelantada (julio-agosto) para evitar su Predominant color of the pulp of the tuber 2n = 4x ataque. Indican los agricultores que no se Color secundario de la pulpa del tubérculo pudre rápidamente como otras variedades Secondary color of the pulp of the tuber Violeta • Violet y es buena para el almacenamiento. Debido Distribución del color secundario de la pulpa al color oscuro de su pulpa se consume Distribution of the secondary color of the flesh Áreas dispersas • Scattered areas generalmente sancochada ya que tiñe la sopa y el chuño. Su textura es harinosa y su sabor agradable. La piel se rompe rápidamente al cocinarla. Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect It is an old variety that is grown in mixture Color de tallo Verde con muchas manchas for family consumption. Because it is Stem color Green with many spots susceptible to blight, it is sown early (July-August) to avoid its attack. Farmers Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Ondulado • Curly CARACTERES kg indicate that it does not rot quickly like Número de foliolos laterales other varieties and is good for storage. Due 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnm Number of lateral leaflets to the dark color of its pulp, it is generally Agronomic Traits consumed parboiled since it colors the soup Número de interhojuelas 2 pares • 2 pairs 1.06 - 1.60 27 - 59 3500 - 4100 and the chuno. Its texture is floury and its Number of interleafs flavor tasty. The skin breaks down quickly when cooked. VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value (mg/100g) 0.27 - 0.32 0.25 - 0.28 24.14 30.49 Susceptible Intermedio Intermedio Intermediate Intermediate 320 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Pigmentado con poco verde Pigmented with little green Completamente pigmentado Color de pedicelo / Pedicel color Fully pigmented Grado de floración / Flowering degree Escaso • Scarse Forma de corola / Corolla shape Muy rotada • Very rotated Silguera Color primario de la flor Morado intermedio • Medium purple Primary color of the flower Color secundario de la flor Ausente • Absent Secondary flower color Distribución del color secundario de la flor Ausente • Absent Distribution of the secondary color of the flower Significado / Meaning Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas No anthocyanins Semejante a un ave de Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation la zona Sin antocianinas • No anthocyanins DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo Culinary Uses General shape of the tuber Ovalado concertinado • Concertina oval Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Medio • Medium Predominant bud color INFORMACIÓN GENERAL Violeta • Violet Color de baya / Berry color Sancochada, chuño, sopa Color primario de la piel del tubérculo Verde con bandas pigmentadas Tiempo de cocción: Rápido General Information Amarillo pálido • Pale yellowPrimary color of tuber skin Color secundario del brote Green with pigmented bands Parboiled, chuno, soup Secondary bud color Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Blanco • White Forma de baya / Berry shape Cooking time: FastRojo, morado intenso • Red, intense purple Solanum tuberosum (Grupo: Goniocalyx) Secondary color of the skin of the tuber Distribución del color secundario del brote Globosa • Globose Su nombre se debe a la forma del Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Manchas dispersas • Scattered spots Distribution of the secondary color of the bud Tuber secondary color distribution En el ápice • At the apex tubérculo, delgado y pequeño, que se Común / Common asemeja a un ave de la zona conocida Color predominante de la pulpa del tubérculo Ploidía / Ploidy Amarillo • Yellow como silguero. Es una variedad Predominant color of the pulp of the tuber susceptible a la rancha. Es de textura 2n = 2x Color secundario de la pulpa del tubérculo harinosa y buen sabor. Los agricultores la Ausente • Absent Secondary color of the pulp of the tuber prefieren para sancochar. Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent Its name is due to the shape of the Distribution of the secondary color of the flesh tuber, thin and small, which resembles a local bird known as a Silguero. It is a variety susceptible to blight. It has a floury texture and good flavor. Farmers Hábito de crecimiento / Growth habit Decumbente • Decumbent prefer it for parboiling. Color de tallo Pigmentado con poco verde Stem color Pigmented with little green Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Recto • Straight CARACTERES kg Número de foliolos laterales Number of lateral leaflets 5 pares • 5 pairs AGRONÓMICOS msnm Agronomic Traits Número de interhojuelas 0.51 - 0.94 12 - 21 3700 - 3900 Number of interleafs 2 pares • 2 pairs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 26.00 0.23 - 0.27 0.24 - 0.25 Susceptible Resistente Intermedio(mg/100g) 28.07 Resistant Intermediate 322 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Pigmentado con poco verde Pigmented with little green Ligeramente pigmentado a lo largo Color de pedicelo / Pedicel color y en articulación Slightly pigmented along the length and at the joint Grado de floración / Flowering degree Moderada • Moderate Tabaca Forma de corola / Corolla shape Rotada • Rotated Color primario de la flor Primary color of the flower Morado intermedio • Medium purple Color secundario de la flor Secondary flower color Blanco • White Distribución del color secundario de la flor Acumen - ambos • Acumen - both Distribution of the secondary color of the flower Bandas laterales pigmentadas Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Pigmented lateral bands Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Pigmentación en pared interna del ovario DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Pigmentation on the inner wall of the ovary Usos culinarios Forma general del tubérculo General shape of the tuber Elíptico • Elliptical Culinary Uses Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Medio • Medium Predominant bud color INFORMACIÓN GENERAL Morado • Purple Color de baya / Berry color Sancochada, asada Color primario de la piel del tubérculo Negruzco intenso • Intense blackish Verde con áreas pigmentadas Tiempo de cocción: Lento General Information Color secundario del brote Primary color of tuber skin Green with pigmented areasSecondary bud color Parboiled, roast Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Cooking time: SlowAusente • Absent Blanco • White Forma de baya / Berry shape Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Distribución del color secundario del brote Globosa • Globose Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Distribution of the secondary color of the bud Ausente • Absent Es una variedad común, sembrada en En el ápice • At the apex Común / Common Tuber secondary color distribution mezcla para consumo familiar. Produce Color predominante de la pulpa del tubérculo pocos tubérculos pero generalmente Ploidía / Ploidy Blanco • WhitePredominant color of the pulp of the tuber grandes. Incluso se han observado 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo tubérculos hasta de 35 cm de longitud. Morado • Purple Secondary color of the pulp of the tuber Es de textura aguachenta, pero su sabor es agradable. Al sancocharla su Distribución del color secundario de la pulpa Anillo vascular angosto piel no se rompe. Distribution of the secondary color of the flesh Narrow vascular ring It is a common variety, planted in mixture for family consumption. Produces few but generally large Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect tubers. Tubers up to 35 cm in length have even been observed. It is watery Color de tallo Verde con muchas manchas in texture, but its flavor is tasty. When Stem color Green with many spots parboiled, its skin does not break. Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Ondulado • Curly CARACTERES kg Número de foliolos laterales 5 pares • 5 pairs AGRONÓMICOS msnm Number of lateral leaflets Agronomic Traits Número de interhojuelas 2 pares • 2 pairs 1.19 - 1.96 15 - 26 3600 - 3900 Number of interleafs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 16.35 (mg/100g) 0.23 - 0.27 0.24 - 0.25 Resistente Rápido 19.37 Susceptible Resistant Fast 324 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Verde con abundantes manchas Green with abundant spots Ligeramente pigmentado a lo largo Color de pedicelo / Pedicel color y en articulación Slightly pigmented along the length and at the joint Grado de floración / Flowering degree Escaso • Scarse Tananta Forma de corola / Corolla shape Semiestrellada • Half-starred Color primario de la flor Lila intenso Primary color of the flower Intense lilac Color secundario de la flor Blanco • White Sinónimos / Synonyms Secondary flower color Mullaca Distribución del color secundario de la flor Acumen - envés Distribution of the secondary color of the flower Acumen - back Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins Usos culinarios Forma general del tubérculo General shape of the tuber Redondo • Round Culinary Uses Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Medio • Medium Predominant bud color INFORMACIÓN GENERAL Blanco • White Sancochada, chuño, papa seca Color primario de la piel del tubérculo Tiempo de cocción: Rápido General Information Amarillo pálido • Pale yellowPrimary color of tuber skin Color secundario del brote Parboiled, chuno, dry potato Secondary bud color Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Cooking time: FastMorado pálido • Pale purple Morado • Purple Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Distribución del color secundario del brote Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo En los ojos • In the eyes Distribution of the secondary color of the bud Es una variedad cultivada en mezcla para Común / Common Tuber secondary color distribution En la base • At the base consumo familiar y produce gran número Color predominante de la pulpa del tubérculo de tubérculos por planta. Se diferencia de Ploidía / Ploidy Blanco • WhitePredominant color of the pulp of the tuber la variedad Tananta Blanca por las manchas 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo moradas que tiene en sus cejas. Es de Ausente • Absent Secondary color of the pulp of the tuber textura harinosa y de sabor agradable. Al sancocharla su piel se rompe y es preferida Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent para la preparación de chuño. Distribution of the secondary color of the flesh It is a variety grown in mixture for family consumption and produces a large number of tubers per plant. It differs from Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect the Tananta Blanca variety because of the purple spots on its eyebrows. It has a floury Color de tallo Verde con pocas manchas texture and a tasty flavor. When parboiled, Stem color Green with few spots its skin breaks and it is preferred for the Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Recto • Straight preparation of chuno.CARACTERES kg Número de foliolos laterales 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnm Number of lateral leaflets Agronomic Traits Número de interhojuelas 2 pares • 2 pairs 1.15 - 1.98 39 - 72 2800 - 3900 Number of interleafs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 26.56 (mg/100g) 0.33 - 0.48 0.36 - 0.43 Resistente Intermedio 28.68 Resistant Susceptible Intermediate 326 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Pigmentado con abundante verde Pigmented with abundant green Ligeramente pigmentado a lo largo y en articulación Color de pedicelo / Pedicel color Slightly pigmented along the length and at the joint Tananta Grado de floración / Flowering degree Escaso • ScarseForma de corola / Corolla shape Semiestrellada • Half-starred Blanca Color primario de la flor Primary color of the flower Lila intenso • Intense lilac Color secundario de la flor Secondary flower color Blanco • White Distribución del color secundario de la flor Acumen - ambos • Acumen - both Distribution of the secondary color of the flower Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins Usos culinarios Forma general del tubérculo Redondo • Round Color predominante del brote Culinary UsesGeneral shape of the tuber Predominant bud color Profundidad de ojos / Eye depth Medio • Medium INFORMACIÓN GENERAL Blanco • White Sancochada, chuño Color primario de la piel del tubérculo Color secundario del brote Tiempo de cocción: LentoGeneral Information Marrón intermedio • Medium brownPrimary color of tuber skin Secondary bud color Parboiled, chuno Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Morado • Purple Cooking time: SlowAusente • Absent Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Distribución del color secundario del brote Distribución del color secundario del tubérculo Distribution of the secondary color of the bud Abundancia / Abundance Ausente • Absent Tuber secondary color distribution Muchas manchas a lo largo Es una variedad que se cultiva en mezcla Común / Common Many stains throughout para consumo familiar. Produce gran Color predominante de la pulpa del tubérculo Ploidía / Ploidy Blanco • White número de tubérculos pequeños por Predominant color of the pulp of the tuber planta. Es de textura harinosa y sabor 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo agradable. Dicen los comuneros que Ausente • Absent Secondary color of the pulp of the tuber “esta papa se consume cumbra (no muy cocinada) ya que así es más rica”. Al Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent sancocharla su piel se rompe, aunque Distribution of the secondary color of the flesh demora en cocinarse It is a variety that is grown in mixture for family consumption. Produces a large Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect number of small tubers per plant. It has a floury texture and tasty flavor. The Color de tallo Verde con pocas manchas community members say that “this potato Stem color Green with few spots is consumed cumbra (not very cooked) since Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Dentado • Jagged it is tastier that way”. When parboiled, its CARACTERES kg skin breaks, although it takes time to cook. Número de foliolos laterales 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnm Number of lateral leaflets Agronomic Traits Número de interhojuelas 2 pares • 2 pairs 1.15 - 1.69 51 - 148 3300 - 3900 Number of interleafs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 0.33 - 0.41 0.35 - 0.42 26.56 Susceptible Resistente Intermedio(mg/100g) 32.08 Resistant Intermediate 328 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Pigmentado con abundante verde Pigmented with abundant green Ligeramente pigmentado a lo largo y Color de pedicelo / Pedicel color en articulación Slightly pigmented along the length and at the joint Grado de floración / Flowering degree Escaso • Scarse Tarantina Forma de corola / Corolla shape Semiestrellada • Half-starred Negra Color primario de la flor Lila intenso • Intense lilacPrimary color of the flower Color secundario de la flor Blanco • White Secondary flower color Distribución del color secundario de la flor Acumen - ambos • Acumen - both Distribution of the secondary color of the flower Pigmentación en anteras / Anther pigmentatio Mancha pigmentada en el ápice Pigmented spot on the apex Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo Redondo aplanado • Flattened round Culinary UsesGeneral shape of the tuber Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Superficial • Superficial Predominant bud color INFORMACIÓN GENERAL Blanco • White Sancochada, chuño Color primario de la piel del tubérculo Tiempo de cocción: Intermedio General Information Negruzco intenso • Intense blackish Color secundario del brote Primary color of tuber skin Secondary bud color Parboiled, chuno Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Blanco, crema intermedio Morado • Purple Cooking time: Intermediate Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber White, medium cream Distribución del color secundario del brote Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Distribution of the secondary color of the bud Es una variedad antigua, cultivada en mezcla Como anteojos • Like glasses Tuber secondary color distribution En la base • At the base para consumo familiar. Se caracteriza por tener Abundante / Abundant un periodo vegetativo muy tardío. Indican los Color predominante de la pulpa del tubérculo Ploidía / Ploidy Blanco • White productores: “esta variedad se siembra primero y Predominant color of the pulp of the tuber se cosecha al último”. También mencionan que 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo Violeta • Violet es resistente a la gusanera (Premnotrypes sp.). Secondary color of the pulp of the tuber Es de textura harinosa y su sabor es agradable. Al sancocharla su cáscara no se rompe. Distribución del color secundario de la pulpa Pocas manchas • Few spots Distribution of the secondary color of the flesh It is an old variety, grown in mixture for family consumption. It is characterized by having a very late vegetative period. The producers say: “this variety is sown first and harvested last”. Hábito de crecimiento / Growth habit Decumbente • Decumbent They also mention that it is resistant to the Color de tallo Verde con pocas manchas webworm (Premnotrypes sp.). It has a floury Stem color Green with few spots texture and its flavor is tasty. When parboiled, its skin does not break. Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Dentado • Jagged CARACTERES kg Número de foliolos laterales 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnmNumber of lateral leaflets Agronomic Traits Número de interhojuelas 0.61 - 1.93 16 - 79 3600 - 4100 Number of interleafs 1 par • 1 pair VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 27.20 (mg/100g) 0.37 - 0.45 0.35 - 0.37 Resistente Resistente Intermedio 29.66 Resistant Resistant Intermediate 330 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Pigmentado con abundante verde Pigmented with abundant green Color de pedicelo / Pedicel color Verde • Green Grado de floración / Flowering degree Escaso • Scarse Tarantina Forma de corola / Corolla shape Pentagonal • PentagonalColor primario de la flor Lila intenso • Intense lilac Blanca Primary color of the flowerColor secundario de la flor Blanco • White Secondary flower color Distribución del color secundario de la flor Distribution of the secondary color of the flower Acumen - ambos • Acumen - both Sin antocianinas Pigmentación en anteras / Anther pigmentation No anthocyanins Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo General shape of the tuber Redondo aplanado • Flattened round Culinary Uses Color predominante del brote Predominant bud color Profundidad de ojos / Eye depth Superficial • Superficial INFORMACIÓN GENERAL Morado • Purple Sancochada, chuño Color primario de la piel del tubérculo Tiempo de cocción: Lento General Information Amarillo intermedio • Medium yellow Color secundario del brote Primary color of tuber skin Secondary bud color Parboiled, chuno Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Rojo, morado intenso Blanco • White Cooking time: Slow Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Red, intense purple Distribución del color secundario del brote Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Distribution of the secondary color of the bud En los ojos • In the eyes Tuber secondary color distribution En el ápice • At the apex Es cultivada en mezcla para consumo Abundante / Abundant familiar. Mencionan los productores que “al Color predominante de la pulpa del tubérculo guardarla cambia de sabor rápidamente”. Su Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber Crema • Cream textura es harinosa, un poco chiclosa y su 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo sabor muy agradable. Es buena para chuño, Morado • Purple Secondary color of the pulp of the tuber demora en cocinarse y su piel se rompe. Distribución del color secundario de la pulpa Pocas manchas • Few spots It is cultivated in mixture for family Distribution of the secondary color of the flesh consumption. Producers mention that “when stored, it changes flavor quickly”. Its texture is floury, a bit chewy and its flavor is very tasty. It is good for chuno, it takes time Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect to cook and its skin breaks. Color de tallo Verde con pocas manchas Stem color Green with few spots Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Ondulado • Curly CARACTERES kg Número de foliolos laterales 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnm Number of lateral leaflets Agronomic Traits Número de interhojuelas 1 par • 1 pair 0.93 - 1.54 30 - 50 3600 - 4000 Number of interleafs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 26.39 (mg/100g) 0.41 - 0.46 0.34 - 0.38 Resistente Intermedio 28.20 Susceptible Resistant Intermediate 332 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Tarantina Jovera Grado de floración / Flowering degree Aborto de botones • Flower bud abortion DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo Culinary Uses General shape of the tuber Redondo aplanado • Flattened round Profundidad de ojos / Eye depth Superficial • Superficial INFORMACIÓN GENERAL Sancochada, chuño, asada Color primario de la piel del tubérculo Tiempo de cocción: Lento General Information Negruzco intenso • Intense blackish Color predominante del brote Primary color of tuber skin Predominant bud color Parboiled, chuno, roast Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Morado • Purple Cooking time: SlowMarrón intermedio • Medium brown Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Color secundario del brote Secondary bud color Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Manchas dispersas • Scattered spots Blanco • White Es una variedad cultivada en mezcla para Común / Common Tuber secondary color distribution consumo familiar. Se caracteriza por el Color predominante de la pulpa del tubérculo Distribución del color secundario del brote Crema • Cream aborto de botones florales o por florear Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber Distribution of the secondary color of the bud muy rara vez. El tubérculo es parecido al 2n = 4x Muchas manchas a lo largo Color secundario de la pulpa del tubérculo de la Tarantina Negra, pero con menor Violeta • Violet Many stains throughout Secondary color of the pulp of the tuber proporción de áreas oscuras. Es de textura harinosa y de sabor agradable. Demora Distribución del color secundario de la pulpa Pocas manchas • Few spots para cocinarse y su piel no se rompe. Distribution of the secondary color of the flesh It is a variety cultivated in mixture for family consumption. It is characterized by the abortion of flower buds or by flowering Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect very rarely. The tuber is similar to that of the Tarantina Negra, but with a lower Color de tallo Verde con pocas manchas proportion of dark areas. It has a floury Stem color Green with few spots texture and a tasty flavor. It takes time to Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Ondulado • Curly cook and its skin does not break.CARACTERES kg Número de foliolos laterales 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnm Number of lateral leaflets Agronomic Traits Número de interhojuelas 2 pares • 2 pairs 0.81 - 2.03 36 - 78 3600 - 4100 Number of interleafs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 27.03 0.41 - 0.46 0.33 - 0.33 Resistente Susceptible Intermedio(mg/100g) 29.92 Resistant Intermediate 334 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Morado • Purple Color de pedicelo / Pedicel color Completamente pigmentado Fully pigmented Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Trujillana Forma de corola / Corolla shape Rotada • RotatedColor primario de la flor Colorada Primary color of the flower Morado pálido • Pale purple Color secundario de la flor Secondary flower color Blanco • White Distribución del color secundario de la flor Acumen - envés • Acumen - back Distribution of the secondary color of the flower Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Bandas laterales pigmentadas Pigmented lateral bands Significado / Meaning Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Pigmentación en pared interna del ovario De Trujillo (colorado) DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Pigmentation on the inner wall of the ovary Usos culinarios Forma general del tubérculo General shape of the tuber Oblongo, alargado • Oblong, elongated Culinary Uses Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Superficial • Superficial Predominant bud color INFORMACIÓN GENERAL Sancochada, chuño, pelada, sopaRojo • Red Color primario de la piel del tubérculo Rojo, morado intenso Color de baya / Berry color Tiempo de cocción: Rápido General Information Primary color of tuber skin Red, intense purple Color secundario del brote Verde con áreas pigmentadas Parboiled, chuno, peeled, soup Secondary bud color Green with pigmented areas Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Cooking time: FastAusente • Absent Ausente • Absent Solanum tuberosum (Grupo: Chaucha) Secondary color of the skin of the tuber Forma de baya / Berry shape Distribución del color secundario del brote Globosa • Globose Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Ausente • Absent Distribution of the secondary color of the bud Según los pobladores de Ucchapampa, Abundante / Abundant Tuber secondary color distribution Ausente • Absent se trata de una variedad introducida Color predominante de la pulpa del tubérculo desde la región Huánuco. Es Ploidía / Ploidy Crema • CreamPredominant color of the pulp of the tuber comúnmente confundida con la 2n = 3x Color secundario de la pulpa del tubérculo variedad Huayra Colorada por la forma Rojo • Red Secondary color of the pulp of the tuber y color del tubérculo. Es una variedad comercial que se cultiva en pequeñas Distribución del color secundario de la pulpa Pocas manchas • Few spots melgas. Es de textura harinosa y sabor Distribution of the secondary color of the flesh muy agradable. Al sancocharla su piel se rompe y la pulpa se desintegra si se cocina por mucho tiempo. Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect According to the residents of Ucchapampa, it is a variety introduced Color de tallo Verde con muchas manchas from the Huánuco region. It is Stem color Green with many spots commonly confused with the Huayra Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Recto • Straight Colorada variety due to the shape and CARACTERES kg color of the tuber. It is a commercial Número de foliolos laterales 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnm variety that is cultivated in small fields. Number of lateral leaflets Agronomic Traits It has a floury texture and a very tasty Número de interhojuelas 2 pares • 2 pairs 0.71 - 0.94 28 - 42 3700 - 4100 flavor. When parboiled, its skin breaks Number of interleafs and the pulp disintegrates if it is cooked for a long time. VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 0.36 - 0.36 0.28 - 0.32 26.92 Resistente Resistente Intermedio(mg/100g) 26.94 Resistant Resistant Intermediate 336 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Pigmentado con abundante verde Pigmented with abundant green Ligeramente pigmentado a lo largo y Color de pedicelo / Pedicel color en articulación Slightly pigmented along the length and at the joint Trujillana Grado de floración / Flowering degree Moderado • ModerateForma de corola / Corolla shape Pentagonal • Pentagonal Jovera Color primario de la flor Morado intermedio • Medium purplePrimary color of the flower Sinónimos / Synonyms Color secundario de la flor Blanco • White Secondary flower color Muru Huayro Distribución del color secundario de la flor Acumen - envés • Acumen - back Distribution of the secondary color of the flower Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins Significado / Meaning Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Pigmentado (estigma y ovario) De Trujillo (bicolor) DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Pigmented (stigma and ovary) Usos culinarios Forma general del tubérculo Oblongo • Oblong Culinary UsesGeneral shape of the tuber Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Superficial • Superficial Predominant bud color INFORMACIÓN GENERAL Rojo • Red Color de baya / Berry color Sancochada, chuño, pelada, sopa, papa seca Color primario de la piel del tubérculo Verde con áreas pigmentadas Tiempo de cocción: Rápido General Information Amarillo pálido • Pale yellow Color secundario del brote Primary color of tuber skin Green with pigmented areasSecondary bud color Parboiled,chuno, peeled, soup, dry potato Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Rojo, morado intenso • Red, intense purple Ausente • Absent Forma de baya / Berry shape Cooking time: Fast Solanum tuberosum (Grupo: Chaucha) Secondary color of the skin of the tuber Distribución del color secundario del brote Globosa • Globose Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Distribution of the secondary color of the bud Es una variedad comercial introducida Manchas dispersas • Scattered spots Tuber secondary color distribution Ausente • Absent originalmente desde el centro del Común / Common Perú. Actualmente se encuentra Color predominante de la pulpa del tubérculo Ploidía / Ploidy Amarillo claro • Light yellow distribuida en la mayoría de anexos de Predominant color of the pulp of the tuber Tayabamba. Es comercial y se cultiva 2n = 3x Color secundario de la pulpa del tubérculo en melgas. Su textura es harinosa y Ausente • Absent Secondary color of the pulp of the tuber su sabor muy agradable. Su piel se rompe al sancocharla. Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent Distribution of the secondary color of the flesh It is a commercial variety originally introduced from central Peru. It is currently distributed in most of the annexes of Tayabamba. It is Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect commercial and is cultivated in beds. Color de tallo Verde con muchas manchas Its texture is floury and its flavor is very Stem color Green with many spots tasty. Its skin breaks when parboiled. Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Dentado • Jagged CARACTERES kg Número de foliolos laterales 5 pares • 5 pairs AGRONÓMICOS msnmNumber of lateral leaflets Agronomic Traits Número de interhojuelas 0.91 - 1.75 23 - 46 3700 - 4100 Number of interleafs 2 pares • 2 pairs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 26.96 (mg/100g) 0.32 - 0.34 0.23 - 0.34 Resistente Resistente Intermedio 27.25 Resistant Resistant Intermediate 338 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Pigmentado con poco verde Pigmented with little green Pigmentado sobre la articulación Color de pedicelo / Pedicel color Pigmented over the joint Grado de floración / Flowering degree Moderada • Moderate Trujillana Forma de corola / Corolla shape Pentagonal • PentagonalColor primario de la flor Negra Violeta intermedio • Medium violetPrimary color of the flowerColor secundario de la flor Blanco • White Secondary flower color Distribución del color secundario de la flor Distribution of the secondary color of the flower Acumen - envés • Acumen - back Significado / Meaning Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins De Trujillo (negra) Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Pigmentación en pared interna del ovario Pigmentation on the inner wall of the ovary DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo General shape of the tuber Oblongo • Oblong Culinary Uses Color predominante del brote Predominant bud color Profundidad de ojos / Eye depth Medio • Medium INFORMACIÓN GENERAL Morado • Purple Color de baya / Berry color Sancochada, chuño Color primario de la piel del tubérculo Verde con áreas pigmentadas Tiempo de cocción: Rápido General Information Morado intenso • Intense purple Color secundario del brote Primary color of tuber skin Secondary bud color Green with pigmented areas Parboiled, chuno Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Cooking time: FastNegruzco pálido • Pale blackish Ausente • Absent Forma de baya / Berry shape Solanum tuberosum (Grupo: Chaucha) Secondary color of the skin of the tuber Distribución del color secundario del brote Ovoide • Ovoid Distribución del color secundario del tubérculo Distribution of the secondary color of the bud Abundancia / Abundance Manchas salpicadas • Splattered spots Tuber secondary color distribution Ausente • Absent Esta variedad del grupo Trujillana es rara y Escasa / Scarse cultivada en mezcla para consumo familiar. Color predominante de la pulpa del tubérculo Se trata de una variedad robusta frente Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber Amarillo claro • Light yellow a enfermedades y heladas. Es de textura 2n = 3x Color secundario de la pulpa del tubérculo harinosa y sabor muy agradable.Ausente • Absent Secondary color of the pulp of the tuber This variety of the Trujillana group is Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent rare and cultivated in mixture for family Distribution of the secondary color of the flesh consumption. It is a robust variety against diseases and frost. It has a floury texture and a very tasty flavor. Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect Color de tallo Verde con muchas manchas Stem color Green with many spots Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Ondulado • Curly CARACTERES kg Número de foliolos laterales 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnm Number of lateral leaflets Agronomic Traits Número de interhojuelas 2 pares • 2 pairs 1.14 - 1.75 21 - 32 3700 - 4100 Number of interleafs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 25.48 (mg/100g) 0.38 - 0.44 0.28 - 0.30 Resistente Resistente Intermedio 26.73 Resistant Resistant Intermediate 340 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Verde con abundantes manchas Green with abundant spots Ligeramente pigmentado a lo largo Color de pedicelo / Pedicel color y en articulación Slightly pigmented along the length and at the joint Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Tulula Forma de corola / Corolla shape Muy rotada • Very rotated Color primario de la flor Rojo, morado intenso Primary color of the flower Red, intense purple Color secundario de la flor Secondary flower color Blanco • White Distribución del color secundario de la flor Acumen - envés Distribution of the secondary color of the flower Acumen - back Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Bandas y ápice, pigmentadas Bands and apex, pigmented DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins Usos culinarios Forma general del tubérculo Culinary Uses General shape of the tuber Oblongo • Oblong Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Profundo • Deep Predominant bud color INFORMACIÓN GENERAL Rosado • Pink Sancochada, chuño, puré, papa secaColor de baya / Berry color Color primario de la piel del tubérculo Tiempo de cocción: Rápido General Information Amarillo intenso • Intense yellow Verde con áreas pigmentadas Primary color of tuber skin Color secundario del brote Secondary bud color Green with pigmented areas Parboiled, chuno, puree, dry potato Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Cooking time: FastRojo, morado pálido • Red, pale purple Blanco • White Solanum tuberosum (Grupo: Goniocalyx) Secondary color of the skin of the tuber Forma de baya / Berry shapeDistribución del color secundario del brote Ovoide • Ovoid Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Manchas dispersas • Scattered spots Distribution of the secondary color of the bud Es una variedad con rasgos similares Común / Common Tuber secondary color distribution En las yemas • In the buds a la Peruana o Peruanita. Reportan Color predominante de la pulpa del tubérculo Amarillo claro • Light yellow los agricultores que es sensible a la Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber podrición bajo condiciones húmedas. 2n = 2x Color secundario de la pulpa del tubérculo Es de textura harinosa y sabor muy Ausente • Absent Secondary color of the pulp of the tuber agradable. Su piel se rompe al sancocharla y la pulpa suele desintegrase Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent si se cocina demasiado tiempo. Distribution of the secondary color of the flesh It’s a variety with features similar to the Peruana or Peruanita. Farmers report that it is sensitive to rot under humid Hábito de crecimiento / Growth habit Decumbente • Decumbent conditions. It has a floury texture and a very tasty flavor. Its skin breaks Color de tallo Verde • Green when parboiled and the pulp tends to Stem color disintegrate if cooked too long. Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Recto • Straight CARACTERES kg Número de foliolos laterales 3 pares • 3 pairs AGRONÓMICOS msnm Number of lateral leaflets Agronomic Traits Número de interhojuelas 1 par • 1 pair 0.51 - 1.14 7 - 46 3700 - 4100 Number of interleafs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 27.46 (mg/100g) 0.26 - 0.27 0.32 - 0.41 Intermedio Resistente Rápido 27.65 Intermediate Resistant Fast 342 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Verde con abundantes manchas Green with abundant spots Color de pedicelo / Pedicel color Verde • Green Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Forma de corola / Corolla shape Muy rotada • Very rotated Vega Color primario de la flor Blanco pálido • Pale white Amarilla Primary color of the flowerColor secundario de la flor Azul, morado • Blue, purple Secondary flower color Distribución del color secundario de la flor Pocas manchas o puntos Sinónimos / Synonyms Distribution of the secondary color of the flower Few blemishes or spots Chaucha amarilla, Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins Huamantanga Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo Color predominante del brote Obovado • Obovate Culinary UsesGeneral shape of the tuber Predominant bud color Blanco • White Profundidad de ojos / Eye depth Superficial • Superficial INFORMACIÓN GENERAL Color de baya / Berry color Sancochada, chuñoColor secundario del brote Color primario de la piel del tubérculo Secondary bud color Verde • Green Tiempo de cocción: RápidoGeneral Information Amarillo intermedio • Medium yellowPrimary color of tuber skin Violeta • Violet Parboiled, chuno Especie / Species Forma de baya / Berry shapeColor secundario de la piel del tubérculo Cooking time: FastAusente • Absent Distribución del color secundario del brote Globosa • Globose Solanum tuberosum (Grupo: Goniocalyx) Secondary color of the skin of the tuber Distribution of the secondary color of the bud Distribución del color secundario del tubérculo Muchas manchas a lo largo Abundancia / Abundance Ausente • Absent Es cultivada en mezcla en pequeñas Escasa / Scarse Tuber secondary color distribution Many stains throughout cantidades para consumo familiar. Color predominante de la pulpa del tubérculo Ploidía / Ploidy Amarillo • Yellow Indican las señoras: “esta variedad es Predominant color of the pulp of the tuber muy cocinadora, se cocina muy rápido y 2n = 2x Color secundario de la pulpa del tubérculo se rosa florcita”. Su textura es harinosa Ausente • Absent Secondary color of the pulp of the tuber y su sabor es muy agradable. La pulpa suele desintegrase si se cocina Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent demasiado tiempo. Distribution of the secondary color of the flesh It’s cultivated in mixture in small quantities for family consumption. The ladies say: “This variety is easy to cook, Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect it cooks very quickly and opens up like a flower”. Its texture is floury and its Color de tallo Verde con muchas manchas flavor is very tasty. The pulp tends to Stem color Green with many spots disintegrate if cooked too long. Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Ondulado • Curly CARACTERES kg Número de foliolos laterales 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnm Number of lateral leaflets Agronomic Traits Número de interhojuelas 1 par • 1 pair 0.94 - 1.23 24 - 25 3600 - 4100 Number of interleafs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 27.61 Intermedio Resistente Rápido (mg/100g) 0.27 - 0.34 0.36 - 0.54 29.90 Intermediate Resistant Fast 344 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Pigmentado con poco verde Pigmented with little green Ligeramente pigmentado a lo largo y en Color de pedicelo / Pedicel color articulación Slightly pigmented along the length and at the joint Grado de floración / Flowering degree Escaso • Scarse Cejera Forma de corola / Corolla shape Rotada • Rotated Color primario de la flor Primary color of the flower Morado intermedio • Medium purple Color secundario de la flor Secondary flower color Ausente • Absent Distribución del color secundario de la flor Ausente • Absent Distribution of the secondary color of the flower Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Pigmentación en pared interna del ovario DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Pigmentation on the inner wall of the ovary Usos culinarios Forma general del tubérculo General shape of the tuber Obovado reniforme • Obovate reniform Culinary Uses Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Superficial • Superficial Predominant bud color INFORMACIÓN GENERAL Morado • Purple Color de baya / Berry color Sancochada Color primario de la piel del tubérculo Verde con abundantes puntos blancos Tiempo de cocción: Intermedio General Information Negruzco intenso • Intense blackish Color secundario del brote Primary color of tuber skin Green with abundant white dotsSecondary bud color Parboiled Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Ausente • Absent Blanco • White Forma de baya / Berry shape Cooking time: Intermediate Solanum tuberosum (Grupo: Goniocalyx) Secondary color of the skin of the tuber Distribución del color secundario del brote Ovoide • Ovoid Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Distribution of the secondary color of the bud Es una variedad que comúnmente se Ausente • Absent Escasa / Scarse Tuber secondary color distribution En el ápice • At the apex cultiva en mezcla en cantidades muy pequeñas. Es usada exclusivamente para Color predominante de la pulpa del tubérculo Ploidía / Ploidy Blanco • White consumo familiar. Su textura es intermedia: Predominant color of the pulp of the tuber ni harinosa, ni aguachenta. Su piel no se 2n = 2x Color secundario de la pulpa del tubérculo rompe al sancocharla.Morado • Purple Secondary color of the pulp of the tuber It is a variety that is commonly grown Distribución del color secundario de la pulpa Pocas manchas in mixtures in very small quantities. It is Distribution of the secondary color of the flesh Few spots used exclusively for family consumption. Its texture is intermediate: neither floury nor watery. Its skin does not break when parboiled. Hábito de crecimiento / Growth habit Decumbente • Decumbent Color de tallo Verde con muchas manchas Stem color Green with many spots Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Recto • Straight CARACTERES kg Número de foliolos laterales 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnmNumber of lateral leaflets Agronomic Traits Número de interhojuelas 0.70 - 1.49 21 - 69 3600 - 4100 Number of interleafs 1 par • 1 pair VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 20.72 (mg/100g) 0.27 - 0.39 0.26 - 0.32 25.15 Susceptible Resistente Intermedio Resistant Intermediate 346 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Pigmentado con poco verde Pigmented with little green Mayormente pigmentado Color de pedicelo / Pedicel color y articulación verde Mostly pigmented and green articulation Grado de floración / Flowering degree Muñecos Moderada • ModerateForma de corola / Corolla shape Rotada • Rotated Color primario de la flor Primary color of the flower Lila intenso • Intense lilac Color secundario de la flor Blanco • White Secondary flower color Distribución del color secundario de la flor Acumen - ambos • Acumen - both Significado / Meaning Distribution of the secondary color of the flower Tubérculo parecido Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins a un muñeco Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Pigmentación en pared interna del ovario Pigmentation on the inner wall of the ovary DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo Culinary Uses General shape of the tuber Alargado • Elongated Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Superficial • Superficial Predominant bud color INFORMACIÓN GENERAL Morado • Purple Color de baya / Berry color Sancochada Color primario de la piel del tubérculo Verde con áreas pigmentadas Tiempo de cocción: Intermedio General Information Morado pálido • Pale purple Color secundario del brote Primary color of tuber skin Green with pigmented areasSecondary bud color Parboiled Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Amarillo intermedio • Medium yellow Blanco • White Forma de baya / Berry shape Cooking time: Intermediate Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Distribución del color secundario del brote Ovoide • Ovoid Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Distribution of the secondary color of the bud Manchas dispersas • Scattered spots Es una variedad escasa, poco conocida Tuber secondary color distribution En las yemas • In the budsEscasa / Scarse y distribuida. Las familias que la tienen Color predominante de la pulpa del tubérculo la cultivan en mezcla solo para consumo Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber Blanco • White familiar. Sus tubérculos crecen grandes y se 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo parecen a un muñeco, de ahí su nombre. Es Ausente • Absent Secondary color of the pulp of the tuber de textura ligeramente aguachenta, pero de sabor agradable. Al sancocharla su piel Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent no se rompe. Distribution of the secondary color of the flesh It is a rare variety, almost unknown and with a low distribution. The families that have it grow it in mixture only for family Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect consumption. Its tubers grow large and resemble a doll (muñeco), hence its name. Color de tallo Verde con pocas manchas It is slightly watery in texture, but has a Stem color Green with few spots tasty flavor. When parboiled, its skin does Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Dentado • Jagged not break.CARACTERES kg Número de foliolos laterales 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnm Number of lateral leaflets Agronomic Traits Número de interhojuelas 2 pares • 2 pairs 0.54 -2.06 42 - 67 3500 - 4100 Number of interleafs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 18.46 (mg/100g) 0.23 - 0.32 0.20 - 0.22 Resistente Resistente Intermedio 28.60 Resistant Resistant Intermediate 348 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Pigmentado con abundante verde Pigmented with abundant green Ligeramente pigmentado a lo largo Color de pedicelo / Pedicel color y en articulación Slightly pigmented along the length and at the joint Shocpi Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Forma de corola / Corolla shape Rotada • Rotated Color primario de la flor Lila pálido Primary color of the flower Pale lilac Color secundario de la flor Secondary flower color Blanco • White Sinónimos / Synonyms Cordero gordo Distribución del color secundario de la flor Pocas manchas o puntos Distribution of the secondary color of the flower Few blemishes or spots grande Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins Usos culinarios Forma general del tubérculo Culinary Uses General shape of the tuber Obovado aplanado • Flattened obovate Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Superficial • Superficial Predominant bud color INFORMACIÓN GENERAL Blanco • White SancochadaColor de baya / Berry color Color primario de la piel del tubérculo Tiempo de cocción: Intermedio General Information Rojo, morado • Red, purple Verde con pocos puntos blancosPrimary color of tuber skin Color secundario del brote Parboiled Secondary bud color Green with few white dots Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Rosado • Pink Cooking time: IntermediateAmarillo intermedio • Medium yellow Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Forma de baya / Berry shapeDistribución del color secundario del brote Globosa • Globose Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Manchas dispersas • Scattered spots Distribution of the secondary color of the bud Es una variedad antigua que se cultiva Común / Common Tuber secondary color distribution En la base • At the base en mezcla y en pequeñas cantidades Color predominante de la pulpa del tubérculo Amarillo • Yellow para consumo familiar. Su piel es dura Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber y fácil de pelar cuando está cocinada. 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo Como dicen los comuneros “cuando se Ausente • Absent Secondary color of the pulp of the tuber aplasta en cualquiera de sus extremos la pulpa se zafa, quedando la cáscara Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent entera como una capucha”. Su textura es Distribution of the secondary color of the flesh intermedia: ni harinosa, ni aguachenta. Su sabor es agradable. IIt’s an old variety that is grown in Hábito de crecimiento / Growth habit Decumbente • Decumbent mixtures and in small quantities for family consumption. Its skin is tough Color de tallo Verde con pocas manchas and easy to peel when cooked. As the Stem color Green with few spots community members say, “when it is Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Recto • Straight crushed at either end, the pulp comes off, CARACTERES kg leaving the whole skin like a hood.” Its Número de foliolos laterales 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnm texture is intermediate: neither floury Number of lateral leaflets Agronomic Traits nor watery. Its taste is delicious. Número de interhojuelas 2 pares • 2 pairs 1.36 - 1.83 44 - 82 3600 - 4100 Number of interleafs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 24.80 (mg/100g) 0.28 - 0.46 0.27 - 0.39 Resistente Resistente Intermedio 26.11 Resistant Resistant Intermediate 350 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Verde • Green Color de pedicelo / Pedicel color Verde • Green Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Forma de corola / Corolla shape Muy rotada • Very rotated Antaquera Color primario de la flor Primary color of the flower Lila intermedio • Medium lilac Rosada Color secundario de la flor Secondary flower color Blanco • White Distribución del color secundario de la flor Acumen - envés • Acumen - back Distribution of the secondary color of the flower Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins Pigmentación en pared Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation interna del ovario Pigmentation on the inner wall of DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description the ovary Usos culinarios Forma general del tubérculo General shape of the tuber Comprimido • Compressed Culinary Uses Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Profundo • Deep Predominant bud color INFORMACIÓN GENERAL Sancochada, chuño, papa seca Color primario de la piel del tubérculo General Information Rojo, morado intenso Violeta • Violet Color de baya / Berry color Tiempo de cocción: Rápido Primary color of tuber skin Red, intense purple Color secundario del brote Verde con áreas pigmentadas Parboiled, chuno, dry potato Secondary bud color Green with pigmented areas Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Cooking time: FastAusente • Absent Solanum tuberosum (Grupo: Goniocalyx) Secondary color of the skin of the tuber Ausente • Absent Forma de baya / Berry shape Distribución del color secundario del brote Ovoide • Ovoid Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Ausente • Absent Distribution of the secondary color of the bud Es una variedad muy robusta frente Común / Common Tuber secondary color distribution Ausente • Absent a enfermedades y heladas. Se cultiva Color predominante de la pulpa del tubérculo en mezcla, exclusivamente para Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber Amarillo claro • Light yellow consumo familiar. La textura de su 2n = 2 x Color secundario de la pulpa del tubérculo pulpa es medianamente harinosa y Secondary color of the pulp of the tuber Rojo • Red su sabor muy agradable. La piel suele romperse al sancocharla. Distribución del color secundario de la pulpa Anillo vascular angosto Distribution of the secondary color of the flesh Narrow vascular ring It is a very robust variety against diseases and frost. It is cultivated in mixture, exclusively for family consumption. The texture of its pulp Hábito de crecimiento / Growth habit Decumbente • Decumbent is moderately floury and its flavor is very tasty. The skin often breaks when Color de tallo Verde con pocas manchas parboiled. Stem color Green with few spots Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Recto • Straight CARACTERES kg Número de foliolos laterales 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnm Number of lateral leaflets Agronomic Traits Número de interhojuelas 2 pares • 2 pairs 1.10 - 1.81 43 - 49 3500 - 4100 Number of interleafs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 0.29 - 0.35 0.32 - 0.39 25.29 Resistente Resistente Rápido(mg/100g) 27.34 Resistant Resistant Fast 352 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Pigmentado con poco verde Pigmented with little green Ligeramente pigmentado a lo largo y en Color de pedicelo / Pedicel color articulación Slightly pigmented along the length and at the joint Huascaya Grado de floración / Flowering degree Moderado • ModerateForma de corola / Corolla shape Rotada • Rotated Morada Color primario de la flor Morado • PurplePrimary color of the flower Color secundario de la flor Blanco • White Secondary flower color Distribución del color secundario de la flor Acumen - envés • Acumen - back Distribution of the secondary color of the flower Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Bandas laterales pigmentadas Pigmented lateral bands DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Estigma pigmentado • Pigmented stigma Usos culinarios Forma general del tubérculo Obovado • Obovate Culinary UsesGeneral shape of the tuber Color predominante del brote Predominant bud color Profundidad de ojos / Eye depth Superficial • Superficial INFORMACIÓN GENERAL Morado • Purple Color de baya / Berry color Sancochada, chuño Color primario de la piel del tubérculo Verde con bandas pigmentadas Tiempo de cocción: Rápido General Information Negruzco pálido • Pale blackish Color secundario del brote Primary color of tuber skin Secondary bud color Green with pigmented bands Parboiled, chuno Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Ausente • Absent Forma de baya / Berry shape Cooking time: FastRojo, morado intenso • Red, intense purple Solanum tuberosum (Grupo: Chaucha) Secondary color of the skin of the tuber Distribución del color secundario del brote Globosa • Globose Distribution of the secondary color of the bud Es una variedad que se cultiva para Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Manchas salpicadas • Splattered spots Escasa / Scarse Tuber secondary color distribution Ausente • Absent consumo familiar en mezcla y en pocas cantidades. Es resistente a plagas y Color predominante de la pulpa del tubérculo Ploidía / Ploidy Amarillo claro • Light yellow enfermedades. Su textura es harinosa y su Predominant color of the pulp of the tuber sabor muy agradable. Al sancocharla su 2n = 3x Color secundario de la pulpa del tubérculo piel se rompe rápidamente y se desprende Ausente • Absent Secondary color of the pulp of the tuber de la pulpa. Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent It is a variety that is cultivated for family Distribution of the secondary color of the flesh consumption in mixtures and in small quantities. It is resistant to pests and diseases. Its texture is floury and its flavor is very tasty. When parboiled, its skin breaks Hábito de crecimiento / Growth habit Decumbente • Decumbent quickly and comes off the pulp. Color de tallo Pigmentado con poco verde Stem color Pigmented with little green Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Ondulado • Curly CARACTERES kg Número de foliolos laterales Number of lateral leaflets 3 pares • 3 pairs AGRONÓMICOS msnm Agronomic Traits Número de interhojuelas 0.62 - 1.89 29 - 61 3600 - 4100 Number of interleafs 1 par • 1 pair VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 30.88 Intermedio (mg/100g) 0.28 - 0.39 0.35 - 0.45 Resistente Resistente32.68 Resistant Resistant Intermediate 354 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Pigmentado con poco verde Pigmented with little green Completamente pigmentado Color de pedicelo / Pedicel color Fully pigmented Grado de floración / Flowering degree Moderada • Moderate Shaypa Forma de corola / Corolla shape Rotada • Rotated Negra Color primario de la flor Lila • LilacPrimary color of the flower Color secundario de la flor Ausente • Absent Secondary flower color Distribución del color secundario de la flor Distribution of the secondary color of the flower Ausente • Absent Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Pigmentación en pared interna del ovario Pigmentation on the inner wall of the ovary DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo Culinary Uses General shape of the tuber Obovado • Obovate Color predominante del brote Predominant bud color Profundidad de ojos / Eye depth Medio • Medium INFORMACIÓN GENERAL Violeta • Violet Color de baya / Berry color Sancochada, chuño, sopa, papa seca, asada Color primario de la piel del tubérculo Verde con abundantes puntos blancos Tiempo de cocción: Rápido General Information Rojo, morado intenso • Red, intense purple Color secundario del brote Primary color of tuber skin Secondary bud color Green with abundant white dots Parboiled, chuno, soup, dry potato, roast Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Negruzco intermedio Rosado • Pink Forma de baya / Berry shape Cooking time: Fast Solanum tuberosum (Grupo: Goniocalyx) Secondary color of the skin of the tuber Medium blackish Distribución del color secundario del brote Globosa • Globose Distribution of the secondary color of the bud Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Manchas salpicadas • Splattered spots Es una variedad antigua que se cultiva en Común / Common Tuber secondary color distribution En el ápice • At the apex pocas cantidades en mezcla para consumo Color predominante de la pulpa del tubérculo familiar. Dicen los comuneros: “esta papita Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber Blanco • White se caracteriza porque rápido se cocina 2n = 2x Color secundario de la pulpa del tubérculo y también es muy buena para asarla en Violeta • Violet Secondary color of the pulp of the tuber carbón”. Es de textura harinosa y de sabor muy agradable. Al sancocharla su piel se Distribución del color secundario de la pulpa Pocas manchas • Few spots rompe rápidamente. Distribution of the secondary color of the flesh It is an old variety that is cultivated in small quantities in mixtures for family consumption. The community members Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect say: “this potato is characterized by the fact that it cooks quickly and is also very good for Color de tallo Verde con pocas manchas grilling on charcoal”. It has a floury texture Stem color Green with few spots and a very tasty flavor. When parboiled, its Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Dentado • Jagged skin breaks quickly.CARACTERES kg Número de foliolos laterales 5 pares • 5 pairs AGRONÓMICOS msnm Number of lateral leaflets Agronomic Traits Número de interhojuelas 2 pares • 2 pairs 1.21 - 1.68 30 - 57 3600 - 4100 Number of interleafs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 31.00 Resistente Intermedio (mg/100g) 0.37 - 0.39 0.34 - 0.36 Resistente 33.43 Resistant Resistant Intermediate 356 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Pigmentado con poco verde Pigmented with a little green Ligeramente pigmentado a lo largo Color de pedicelo / Pedicel color y en articulación Slightly pigmented along the length and at the joint Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Huascaya Forma de corola / Corolla shape Pentagonal • Pentagonal Redonda Color primario de la flor Morado pálidoPrimary color of the flower Pale purple Color secundario de la flor Secondary flower color Blanco • White Distribución del color secundario de la flor Acumen - envés Distribution of the secondary color of the flower Acumen - back Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Pigmentación en pared interna del ovario Pigmentation on the inner wall of the ovary DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo Oblongo • Oblong Culinary UsesGeneral shape of the tuber Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Medio • Medium Predominant bud color INFORMACIÓN GENERAL Rosado • Pink Sancochada, chuño, papa secaColor de baya / Berry color Color primario de la piel del tubérculo General Information Rojo, morado intermedio Tiempo de cocción: Rápido Color secundario del brote Verde • GreenPrimary color of tuber skin Red, medium purple Parboiled, chuno, dry potatoSecondary bud color Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Forma de baya / Berry shape Cooking time: Fast Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Ausente • Absent Blanco • White Distribución del color secundario del brote Globosa • Globose Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Distribution of the secondary color of the bud Ausente • Absent Es una variedad antigua que produce Escasa / Scarse Tuber secondary color distribution En el ápice • At the apex muchos tubérculos. Dicen algunos Color predominante de la pulpa del tubérculo productores: “casi no es cultivada por Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber Blanco • White las familias porque produce mucha 2n = 4x Color secundario de la pulpa del tubérculo semilla”, refiriéndose a la gran cantidad Secondary color of the pulp of the tuber Rojo • Red de tubérculos pequeños. Es de textura harinosa y su sabor es muy agradable. Su Distribución del color secundario de la pulpa piel se rompe rápidamente al sancocharla. Distribution of the secondary color of the flesh Pocas manchas • Few spots It is an old variety that produces many tubers. Some producers say: “it’s hardly cultivated by families because it produces a Hábito de crecimiento / Growth habit Decumbente • Decumbent lot of seeds”, referring to the large number of small tubers. It has a floury texture Color de tallo Verde con muchas manchas and its flavor is very tasty. Its skin breaks Stem color Green with many spots quickly when parboiled. Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Dentado • Jagged CARACTERES kg Número de foliolos laterales 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnm Number of lateral leaflets Agronomic Traits Número de interhojuelas 2 pares • 2 pairs 1.01 - 1.80 50 - 82 3600 - 3900 Number of interleafs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 29.59 (mg/100g) 0.34 - 0.44 0.37 - 0.38 Susceptible Susceptible Intermedio 30.69 Intermediate 358 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Morado • Purple Color de pedicelo / Pedicel color Completamente pigmentado Fully pigmented Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Yuca Forma de corola / Corolla shape Rotada • Rotated Colorada Color primario de la flor Primary color of the flower Morado intermedio • Medium purple Color secundario de la flor Secondary flower color Blanco • White Distribución del color secundario de la flor Acumen - envés • Acumen - back Distribution of the secondary color of the flower Significado / Meaning Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins Semejante a la Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Pigmentación en pared interna del ovario DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Pigmentation on the inner wall of the ovary raíz de la yuca Usos culinarios Forma general del tubérculo General shape of the tuber Obovado • Obovate Culinary Uses Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Superficial • Superficial INFORMACIÓN GENERAL Predominant bud color Sancochada, papa seca Color primario de la piel del tubérculo Rojo • Red Tiempo de cocción: Rápido General Information Rojo, morado intenso Color de baya / Berry colorPrimary color of tuber skin Red, intense purple Color secundario del brote Verde • Green Parboiled, dry potato Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Secondary bud color Cooking time: Fast Solanum tuberosum (Grupo: Chaucha) Secondary color of the skin of the tuber Ausente • Absent Ausente • Absent Forma de baya / Berry shape Distribución del color secundario del tubérculo Distribución del color secundario del brote Globosa • Globose Abundancia / Abundance Es una variedad que es cultivada en Común / Common Tuber secondary color distribution Ausente • Absent Distribution of the secondary color of the bud Ausente • Absent cantidades pequeñas y en mezcla Color predominante de la pulpa del tubérculo para el consumo familiar. Algunos Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber Crema • Cream agricultores la confunden con la 2n = 3x Color secundario de la pulpa del tubérculo variedad Huayra Colorada por el color Secondary color of the pulp of the tuber Ausente • Absent y forma del tubérculo. Es de textura harinosa y sabor muy agradable. Distribución del color secundario de la pulpa Distribution of the secondary color of the flesh Ausente • Absent Al sancocharla su piel se rompe rápidamente y la pulpa se desintegra si se deja cocinar demasiado tiempo. It is a variety that is cultivated in small Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect quantities and in mixture for family consumption. Some farmers confuse it Color de tallo Verde con muchas manchas with the Huayra Colorada variety due to Stem color Green with many spots the color and shape of the tuber. It has Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Recto • Straight a floury texture and a very tasty flavor. CARACTERES kg When parboiled, its skin breaks quickly Número de foliolos laterales 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnm and the pulp disintegrates if it is left to Number of lateral leaflets Agronomic Traits cook for too long. Número de interhojuelas 1 par • 1 pair 0.74 - 0.88 19 - 25 3500 - 4100 Number of interleafs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value (mg/100g) 0.36 - 0.36 0.40 - 0.44 23.21 Resistente Resistente Intermedio 28.11 Resistant Resistant Intermediate 360 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Verde con abundantes manchas Green with abundant spots Sólo articulación pigmentada Color de pedicelo / Pedicel color Pigmented joint onlyt Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Forma de corola / Corolla shape Pentagonal • Pentagonal Curau Color primario de la flor Morado pálido • Pale purple Negro Primary color of the flowerColor secundario de la flor Blanco • White Secondary flower color Sinónimos / Synonyms Distribución del color secundario de la flor Bandas en ambas caras Shuyto negra, Distribution of the secondary color of the flower Bands on both sides Inocenta Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Bandas laterales pigmentadas Pigmented lateral bands Significado / Meaning Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Pigmentación en pared interna del ovario De posible origen Pigmentation on the inner wall of the ovary DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description semisilvestre Usos culinarios Forma general del tubérculo Culinary Uses General shape of the tuber Obovado • Obovate Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Superficial • Superficial Predominant bud color INFORMACIÓN GENERAL Morado • Purple Color de baya / Berry color Sancochada, papa seca Color primario de la piel del tubérculo Verde • Green Tiempo de cocción: Intermedio General Information Morado pálido • Pale purple Color secundario del brote Primary color of tuber skin Secondary bud color Parboiled, dry potato Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Forma de baya / Berry shape Cooking time: IntermediateNegruzco intermedio • Medium blackish Blanco • White Globosa • Globose Solanum tuberosum (Grupo: Andigenum) Secondary color of the skin of the tuber Distribución del color secundario del brote El nombre ‘curau’ puede referirse a un Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Distribution of the secondary color of the bud Manchas salpicadas • Splattered spots posible origen semisilvestre, ya que el Tuber secondary color distribution En el ápice • At the apexComún / Common nombre también se asigna a una ‘papa Color predominante de la pulpa del tubérculo maleza’ que comúnmente crece en las Ploidía / Ploidy Crema • CreamPredominant color of the pulp of the tuber chacras de maíz. También se le conoce 2n = 4x como Inocenta por ser el nombre de Color secundario de la pulpa del tubérculo Violeta • Violet la señora que poseía esta variedad. Secondary color of the pulp of the tuber Cultivada en mezcla para consumo Distribución del color secundario de la pulpa Pocas manchas • Few spots familiar, es una variedad escasa y muy Distribution of the secondary color of the flesh antigua. Su sabor y textura dependen mucho del ambiente donde se cultive. La piel suele romperse cuando se sancocha. Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect The name ‘curau’ may refer to a possible semi-wild origin, since the name is Color de tallo Verde con pocas manchas also assigned to a ‘weed potato’ that Stem color Green with few spots commonly grows in corn fields. It is Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Recto • Straight also known as Inocenta for being the CARACTERES kg name of the lady who owned this Número de foliolos laterales AGRONÓMICOS msnm variety. Cultivated in mixture for family Number of lateral leaflets 4 pares • 4 pairs Agronomic Traits consumption, it is a rare and very old Número de interhojuelas 0.23 - 1.66 11 - 62 3400 - 4100 variety. Its flavor and texture depend a Number of interleafs 2 pares • 2 pairs lot on the environment where it is grown. The skin often breaks when parboiled VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 21.32 0.23 - 0.45 0.22 - 0.40 Resistente Intermedio(mg/100g) 29.38 Resistant Susceptible Intermediate 362 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Verde con pocas manchas Green with few spots Color de pedicelo / Pedicel color Verde • Green Grado de floración / Flowering degree Escaso • Scarse Pelleja Forma de corola / Corolla shape Rotada • RotatedColor primario de la flor Lila intenso • Intense lilac Jovera Primary color of the flowerColor secundario de la flor Blanco • White Secondary flower color Distribución del color secundario de la flor Distribution of the secondary color of the flower Acumen - envés • Acumen - back Sin antocianinas Pigmentación en anteras / Anther pigmentation No anthocyanins Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo General shape of the tuber Redondo • Round Color predominante del brote Culinary Uses Predominant bud color Profundidad de ojos / Eye depth Profundo • Deep INFORMACIÓN GENERAL Rosado • Pink Sancochada, chuño, papa seca Color primario de la piel del tubérculo Tiempo de cocción: Rápido General Information Amarillo intermedio • Medium yellow Color secundario del brote Primary color of tuber skin Secondary bud color Parboiled, chuno, dry potato Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Rojo, morado intenso Blanco • White Cooking time: Fast Solanum tuberosum (Grupo: Chaucha) Secondary color of the skin of the tuber Red, intenso purple Distribución del color secundario del brote Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Distribution of the secondary color of the bud Manchas dispersas • Scattered spots Tuber secondary color distribution Pocas manchas a lo largo Pertenece al grupo de las pellejas y debe su Común / Common Few spots throughout nombre a las manchas que tiene la piel del Color predominante de la pulpa del tubérculo tubérculo. Es una variedad antigua que se Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber Amarillo intenso • Intense yellow cultiva en mezcla para consumo familiar. Es 2n = 3x Color secundario de la pulpa del tubérculo apreciada para trueque con maíz, trigo, arveja, Ausente • Absent Secondary color of the pulp of the tuber lenteja o azúcar. Se cocina rápidamente. Mencionan las señoras: “cuando se prepara Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent sopa de papa con fideo, hay que cocinar primero Distribution of the secondary color of the flesh el fideo y luego se agrega la papa porque si se agregan juntos se deshace totalmente la papa”. Al sancocharla su piel se rompe, su textura es harinosa y su sabor muy agradable Hábito de crecimiento / Growth habit Decumbente • Decumbent Verde con pocas manchas It belongs to the group of pellejas and owes Color de tallo its name to the spots on the skin (pellejo) of Stem color Green with few spots the tuber. It is an old variety that is grown Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Dentado • Jagged kg in a mixture for family consumption. It is CARACTERES appreciated for bartering with corn, wheat, Número de foliolos laterales 5 pares • 5 pairs AGRONÓMICOS msnm peas, lentils or sugar. It cooks quickly. The Number of lateral leaflets Agronomic Traits women say: “when preparing potato soup with Número de interhojuelas 1 par • 1 pair 0.87 -1.98 41 - 67 3500 - 4100 noodles, you have to cook the noodles first and Number of interleafs then add the potatoes because if they are added together the potatoes will completely VALOR desintegrate”. When Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL parboiled, its skin IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) breaks, its texture is Nutritional Value 28.75 mealy and its flavor (mg/100g) 0.32 - 0.46 0.40 - 0.47 Intermedio Resistente Rápido 32.70 Intermediate Resistant Fast is very tasty. 364 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Verde con pocas manchas Green with few spots Ligeramente pigmentado a lo largo Color de pedicelo / Pedicel color y en articulación Slightly pigmented along the length and at the joint Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Forma de corola / Corolla shape Pentagonal • Pentagonal Color primario de la flor Morado intermedio Huacrachuquina Primary color of the flower Medium purple Color secundario de la flor Secondary flower color Ausente • Absent Distribución del color secundario de la flor Ausente • Absent Distribution of the secondary color of the flower Significado / Meaning Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins Como cacho de Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins toro DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo Culinary Uses General shape of the tuber Obovado aplanado • Flattened obovate Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Superficial • Superficial Predominant bud color INFORMACIÓN GENERAL Morado • Purple Sancochada, mondada, sopaColor de baya / Berry color Color primario de la piel del tubérculo Tiempo de cocción: Intermedio General Information Rosado intenso • Intense pink Verde con pocos puntos blancosPrimary color of tuber skin Color secundario del brote Secondary bud color Green with few white dots Parboiled, peeled, soup Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Cooking time: IntermediateMorado intenso • Intense purple Blanco • White Secondary color of the skin of the tuber Forma de baya / Berry shapeDistribución del color secundario del brote Ovoide • Ovoid Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo En los ojos • In the eyes Distribution of the secondary color of the bud Esta variedad es escasa y no muy conocida Escasa / Scarse Tuber secondary color distribution En el ápice • At the apex en los anexos. Las pocas familias que la Color predominante de la pulpa del tubérculo cultivan lo hacen en mezcla y solo para Ploidía / Ploidy Crema • CreamPredominant color of the pulp of the tuber consumo. Sus tubérculos generalmente Color secundario de la pulpa del tubérculo son grandes, hasta 15 cm de largo en Ausente • Absent Secondary color of the pulp of the tuber forma de cacho. La pulpa es de textura intermedia: ni harinosa, ni aguachenta. Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent Distribution of the secondary color of the flesh IThis variety is scarce and not well known in the annexes. The few families that cultivate it do so in mixture and only for consumption. Its tubers are generally large, Hábito de crecimiento / Growth habit Decumbente • Decumbent up to 15 cm long in the shape of a chub. The pulp is of intermediate texture: neither Color de tallo Pigmentado con abundante verde floury nor watery. Stem color Pigmented with abundant green Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Ondulado • Curly CARACTERES kg Número de foliolos laterales 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnm Number of lateral leaflets Agronomic Traits Número de interhojuelas 2 pares • 2 pairs 0.99 - 1.81 22 - 29 3600 - 3900 Number of interleafs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 24.53 (mg/100g) 0.31 - 0.36 0.25 - 0.29 Resistente Resistente Intermedio 26.15 Resistant Resistant Intermediate 366 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Pigmentado con poco verde Pigmented with little green Ligeramente pigmentado a lo largo y en articulación Color de pedicelo / Pedicel color Slightly pigmented along the length and at the joint Tatush Grado de floración / Flowering degree Moderado • ModerateForma de corola / Corolla shape Rotada • Rotated Blanca Color primario de la flor Primary color of the flower Violeta intenso • Intense purple Color secundario de la flor Secondary flower color Ausente • Absent Distribución del color secundario de la flor Ausente • Absent Distribution of the secondary color of the flower Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo Comprimido • Compressed Color predominante del brote Culinary UsesGeneral shape of the tuber Predominant bud color Profundidad de ojos / Eye depth Profundo • Deep Blanco • White INFORMACIÓN GENERAL Sancochada, chuño, papa seca Color primario de la piel del tubérculo Color secundario del brote Color de baya / Berry color Tiempo de cocción: Intermedio General Information Amarillo pálido • Pale yellowPrimary color of tuber skin Secondary bud color Verde • Green Parboiled, chuno, dry potato Especie / Species Morado • Purple Color secundario de la piel del tubérculo Cooking time: IntermediateMorado pálido • Pale purple Forma de baya / Berry shape Secondary color of the skin of the tuber Distribución del color secundario del brote Globosa • Globose Distribution of the secondary color of the bud Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Manchas dispersas • Scattered spots Pocas manchas a lo largo Es una variedad muy poco común y Escasa / Scarse Tuber secondary color distribution Few spots throughout solamente se cultiva en mezcla para Color predominante de la pulpa del tubérculo consumo familiar. Fue colectada en el Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber Blanco • White anexo de Huarimarca. Se dice que es Color secundario de la pulpa del tubérculo ‘blanca’ por el color de la pulpa. Por la Secondary color of the pulp of the tuber Ausente • Absent profundidad de sus ojos solo se prepara sancochada o en chuño ya que es difícil Distribución del color secundario de la pulpa Distribution of the secondary color of the flesh Ausente • Absent de pelar. La textura de pulpa es más o menos harinosa y su sabor es agradable. Al cocinarla su piel se rompe. It is a very rare variety and is only grown Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect in mixture for family consumption. It was collected in the annex of Huarimarca. It is Color de tallo Verde con pocas manchas said to be ‘white’ (blanca) because of the Stem color Green with few spots color of the pulp. Due to the depth of its Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Dentado • Jagged eyes, it is only prepared parboiled or in CARACTERES kg chuno since it is difficult to peel. The pulp Número de foliolos laterales 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnm texture is more or less mealy and its flavor Number of lateral leaflets Agronomic Traits is tasty. When cooked, its skin breaks. Número de interhojuelas 2 pares • 2 pairs 1.13 - 2.12 49 - 65 3600 - 4100 Number of interleafs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value (mg/100g) 0.28 - 0.29 0.23 - 0.27 22.32 Susceptible Resistente Intermedio 24.43 Resistant Intermediate 368 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Pigmentado con poco verde Pigmented with little green Ligeramente pigmentado a lo largo y Color de pedicelo / Pedicel color en articulación Slightly pigmented along the length and at the joint Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Habilla Forma de corola / Corolla shape Pentagonal • Pentagonal Negra Color primario de la flor Violeta intenso • Intense violetPrimary color of the flower Color secundario de la flor Ausente • Absent Secondary flower color Distribución del color secundario de la flor Ausente • Absent Distribution of the secondary color of the flower Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Mancha pigmentada en el ápice Pigmented spot on the apex Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo Culinary Uses General shape of the tuber Redondo aplanado • Flattened round Color predominante del brote Predominant bud color Profundidad de ojos / Eye depth Superficial • Superficial INFORMACIÓN GENERAL Blanco • White Morado • Purple Color de baya / Berry color Sancochada, pelada, papa seca, sopa Color primario de la piel del tubérculo General Information Morado intenso • Intense purple Color secundario del brote Verde con áreas pigmentadas Tiempo de cocción: Rápido Primary color of tuber skin Secondary bud color Green with pigmented areas Parboiled, peeled, dry potato, soup Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Rojo, morado intermedio Morado • Purple Forma de baya / Berry shape Cooking time: Fast Secondary color of the skin of the tuber Red, medium purple Distribución del color secundario del brote Globosa • Globose Distribución del color secundario del tubérculo Distribution of the secondary color of the bud Dicen que su nombre se debe a la forma Abundancia / Abundance Tuber secondary color distribution Manchas dispersas • Scattered spots En la base • At the base aplanada del tubérculo, parecida a la Común / Common semilla de la planta habilla (Hura crepitans), Color predominante de la pulpa del tubérculo Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber Amarillo claro • Light yellow y a las manchas oscuras de su piel. Produce gran número de tubérculos, pero de Color secundario de la pulpa del tubérculo tamaño pequeño. Es de textura harinosa Secondary color of the pulp of the tuber Violeta • Violet y sabor muy agradable. Al sancocharla su piel se rompe rápidamente. Distribución del color secundario de la pulpa Pocas mancha • Few spots Distribution of the secondary color of the flesh They say that its name comes from the flattened shape of the tuber, similar to the seed of the broad bean plant (Hura crepitans), and to the dark spots on its skin. Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect Produces a large number of tubers, but Color de tallo Pigmentado con poco verde small in size. It has a floury texture and a Stem color Pigmented with little green very tasty flavor. When parboiled, its skin breaks quickly. Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Recto • Straight CARACTERES kg Número de foliolos laterales Number of lateral leaflets 3 pares • 3 pairs AGRONÓMICOS msnm Agronomic Traits Número de interhojuelas 0.80 - 1.83 30 - 67 3500 - 4100 Number of interleafs 1 par • 1 pair VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 26.34 Resistente Intermedio (mg/100g) 0.30 - 0.38 0.25 - 0.30 28.64 Susceptible Resistant Intermediate 370 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Pigmentado con poco verde Pigmented with little green Completamente pigmentado Color de pedicelo / Pedicel color Fully pigmented Grado de floración / Flowering degree Escaso • Scarse Amelia Forma de corola / Corolla shape Muy rotada • Very rotatedColor primario de la flor Morado intermedio Primary color of the flower Medium purple Color secundario de la flor Ausente • Absent Secondary flower color Sinónimos / Synonyms Mosqueta blanca Distribución del color secundario de la flor Distribution of the secondary color of the flower Ausente • Absent Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas No anthocyanins Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo General shape of the tuber Redondo • Round Culinary Uses Color predominante del brote Predominant bud color Profundidad de ojos / Eye depth Medio • Medium INFORMACIÓN GENERAL Rojo • Red Color de baya / Berry color Sancochada, chuño Color primario de la piel del tubérculo Amarillo pálido • Pale yellow Color secundario del brote Verde con bandas pigmentadas Tiempo de cocción: Rápido General Information Primary color of tuber skin Secondary bud color Green with pigmented bands Parboiled, chuno Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Rojo, morado intermedio Blanco • White Forma de baya / Berry shape Cooking time: Fast Secondary color of the skin of the tuber Red, medium purple Distribución del color secundario del brote Globosa • Globose Distribución del color secundario del tubérculo Distribution of the secondary color of the bud Abundancia / Abundance Manchas salpicadas • Splattered spots En el ápice • At the apex Es una variedad escasa que se cultiva Escasa / Scarse Tuber secondary color distribution en mezcla para consumo familiar. No es Color predominante de la pulpa del tubérculo muy conocida por los productores. Es Ploidía / Ploidy Predominant color of the pulp of the tuber Amarillo • Yellow medianamente susceptible a la rancha Color secundario de la pulpa del tubérculo y sus tubérculos suelen ser pequeños. Ausente • Absent Secondary color of the pulp of the tuber Su textura es harinosa y su sabor muy agradable. Al sancocharla su piel se Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent rompe rápidamente. Distribution of the secondary color of the flesh It is a rare variety that is grown in mixture for family consumption. It is not well known by the producers. It’s moderately Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect susceptible to blight and its tubers are usually small. Its texture is floury and its Color de tallo Verde con pocas manchas flavor is very tasty. When parboiled, its Stem color Green with few spots skin breaks quickly. Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Ondulado • Curly CARACTERES kg Número de foliolos laterales 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnm Number of lateral leaflets Agronomic Traits Número de interhojuelas 2 pares • 2 pairs 1.23 - 2.13 47 - 60 3500 - 4100 Number of interleafs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 25.76 (mg/100g) 0.36 - 0.37 0.28 - 0.31 Intermedio Resistente Tardío 27.82 Intermediate Resistant Late 372 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Pigmentado con poco verde Pigmeted with little green Ligeramente pigmentado a lo largo y en articulación Color de pedicelo / Pedicel color Slightly pigmented along the length and at the joint Cluvista Grado de floración / Flowering degree Moderado • ModerateForma de corola / Corolla shape Rotada • Rotated Color primario de la flor Lila intenso Primary color of the flower Intense lilac Color secundario de la flor Secondary flower color Ausente • Absent Sinónimos / Synonyms Distribución del color secundario de la flor Ausente • Absent Liberteña Distribution of the secondary color of the flower Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo Redondo • Round Culinary UsesGeneral shape of the tuber Color predominante del brote Profundidad de ojos / Eye depth Superficial • Superficial Predominant bud color INFORMACIÓN GENERAL Rosado • Pink Sancochada, mondada, fritaColor de baya / Berry color Color primario de la piel del tubérculo Tiempo de cocción: Intermedio General Information Amarillo pálido • Pale yellowPrimary color of tuber skin Color secundario del brote Verde • Green Parboiled, peeled, fry Secondary bud color Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Rojo, morado intermedio Blanco • White Forma de baya / Berry shape Cooking time: Intermediate Secondary color of the skin of the tuber Red, medium purple Distribución del color secundario del brote Cónica • Conical Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo En los ojos • In the eyes Distribution of the secondary color of the bud Es una variedad escasa. Los pocos Escasa / Scarse Tuber secondary color distribution En el ápice • At the apex agricultores que la cultivan lo hacen Color predominante de la pulpa del tubérculo en mezcla para consumo familiar. Se Ploidía / Ploidy Blanco • WhitePredominant color of the pulp of the tuber caracteriza por presentar hojas grandes Color secundario de la pulpa del tubérculo y anchas. Por los ojos superficiales del Ausente • Absent Secondary color of the pulp of the tuber tubérculo se consume pelada y frita. Su sabor es agradable. Cuando se sancocha Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent su piel suele romperse. Distribution of the secondary color of the flesh It is a rare variety. The few farmers who grow it do so in mixture for family consumption. It is characterized by Hábito de crecimiento / Growth habit Decumbente • Decumbent having large and wide leaves. Because of the superficial eyes of the tuber, it is eaten Color de tallo Verde • Green peeled and fried. Its taste is good. When Stem color parboiled, its skin usually breaks. Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Recto • Straight CARACTERES kg Número de foliolos laterales 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnm Number of lateral leaflets Agronomic Traits Número de interhojuelas 2 pares • 2 pairs 0.87 - 1.96 29 - 63 3500 - 3800 Number of interleafs VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 25.96 (mg/100g) 0.29 - 0.38 0.27 - 0.38 Resistente Resistente Intermedio 26.99 Resistant Resistant Intermediate 374 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Verde con abundantes manchas Green with abundant spots Ligeramente pigmentado a lo largo y en articulación Color de pedicelo / Pedicel color Slightly pigmented along the length and at the joint Renacimiento Grado de floración / Flowering degree Escaso • ScarseForma de corola / Corolla shape Estrellada • Starry Blanco Color primario de la flor Primary color of the flower Violeta intenso • Intense purple Color secundario de la flor Secondary flower color Ausente • Absent Distribución del color secundario de la flor Ausente • Absent Distribution of the secondary color of the flower Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins DESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description Usos culinarios Forma general del tubérculo General shape of the tuber Redondo aplanado • Flattened round Color predominante del brote Culinary Uses Predominant bud color Profundidad de ojos / Eye depth Superficial • Superficial Blanco • White INFORMACIÓN GENERAL Pelada, frita, sancochada Color primario de la piel del tubérculo Color secundario del brote Color de baya / Berry color Tiempo de cocción: Lento General Information Amarillo intermedio • Medium yellowPrimary color of tuber skin Secondary bud color Verde • Green Peeled, fry, parboiled Especie / Species Morado • PurpleColor secundario de la piel del tubérculo Cooking time: SlowAusente • Absent Forma de baya / Berry shape Secondary color of the skin of the tuber Distribución del color secundario del brote Ovoide con mucrón terminal Distribution of the secondary color of the bud Ovoid with terminal mucron Parecida a una variedad mejorada, Abundancia / Abundance Distribución del color secundario del tubérculo Ausente • Absent Pocas manchas a lo largo Tuber secondary color distribution lanzada formalmente por el Ministerio de Común / Common Few spots throughout Agricultura del Perú en 1952. Se confunde Color predominante de la pulpa del tubérculo como papa nativa y es cultivada en Ploidía / Ploidy Blanco • WhitePredominant color of the pulp of the tuber mezcla con variedades ancestrales. Es Color secundario de la pulpa del tubérculo una variedad cultivada en mezcla y para Ausente • Absent Secondary color of the pulp of the tuber consumo familiar. Dicen los comuneros: “a esta papa hay que taparla para que no le Distribución del color secundario de la pulpa Ausente • Absent dé el sol, porque rápidamente se amarga”. Distribution of the secondary color of the flesh Se consume pelada, como papa frita. También es secada y consumida en sopa. Es de textura aguachenta, pero su sabor es agradable. Hábito de crecimiento / Growth habit Semierecto • Semi-erect Color de tallo Similar to an improved variety, formally Stem color Verde • Green launched by the Ministry of Agriculture of Peru in 1952. It is confused with a native Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Recto • Straight CARACTERES kg potato and is cultivated in mixture with ancestral varieties. It’s a variety cultivated Número de foliolos laterales 4 pares • 4 pairs AGRONÓMICOS msnm in mixture and for family consumption. Number of lateral leaflets Agronomic Traits The community members say: “this potato Número de interhojuelas 1 par • 1 pair 1.07 - 1.94 29 - 96 3600 - 4100 must be covered so that it doesn’t get Number of interleafs sunlight, because it quickly becomes bitter”. It is eaten peeled, like potato chips. It is also dried and eaten in soup. It is watery in VALOR texture, but its flavor is tasty but if stored Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL it becomes vinegary.IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 0.28 - 0.33 0.28 - 0.28 22.44 Resistente Resistente Intermedio(mg/100g) 23.55 Resistant Resistant Intermediate 376 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Color de cáliz / Calyx color Pigmentado con poco verde Pigmented with little green Ligeramente pigmentado a lo largo y en Color de pedicelo / Pedicel color articulación Slightly pigmented along the length and at the joint Grado de floración / Flowering degree Moderado • Moderate Curau Aliso Forma de corola / Corolla shape Muy rotada • Very rotated Color primario de la flor Lila intenso • Intense lilac Primary color of the flower Color secundario de la flor Ausente • Absent Secondary flower color Distribución del color secundario de la flor Ausente • Absent Distribution of the secondary color of the flower Pigmentación en anteras / Anther pigmentation Sin antocianinas • No anthocyanins Significado / Meaning Pigmentación en pistilo / Pistil pigmentation Pigmentación en pared interna del ovario De posible origen Pigmentation on the inner wall of the ovaryDESCRIPCIÓN MORFOLÓGICA / Morphological Description semisilvestre Usos culinarios Forma general del tubérculo Redondo • Round Culinary UsesGeneral shape of the tuber Color predominante del brote Predominant bud color Profundidad de ojos / Eye depth Medio • Medium INFORMACIÓN GENERAL Rojo • Red Sancochada, asada, papa seca Color primario de la piel del tubérculo Rojo, morado intenso Color de baya / Berry color Tiempo de cocción: LentoGeneral Information Color secundario del brote Primary color of tuber skin Red, intense purple Verde • GreenSecondary bud color Parboiled, roast, dry potato Especie / Species Color secundario de la piel del tubérculo Blanco • White Cooking time: Slow Ausente • Absent Forma de baya / Berry shapeSecondary color of the skin of the tuber Distribución del color secundario del brote Globosa • Globose Distribución del color secundario del tubérculo Distribution of the secondary color of the bud Esta variedad debe su nombre al parecido Abundancia / Abundance Tuber secondary color distribution Ausente • Absent En el ápice • At the apex de su color con el del aliso colorado. Común / Common El nombre ‘curau’ puede referirse a un Color predominante de la pulpa del tubérculo Ploidía / Ploidy posible origen semisilvestre, ya que así Predominant color of the pulp of the tuber Crema • Cream también se llama una ‘papa maleza’ que Color secundario de la pulpa del tubérculo comúnmente crece en las chacras de maíz. Secondary color of the pulp of the tuber Rojo • Red Se cultiva en mezcla y en pocas cantidades. Es medianamente harinosa y de sabor Distribución del color secundario de la pulpa Áreas • Areas agradable. Generalmente se prepara Distribution of the secondary color of the flesh sancochada y también asada. Mencionan los comuneros que “no es buena para chuño ya que sale vinagre”. Hábito de crecimiento / Growth habit Decumbente • Decumbent This variety owes its name to the similarity Color de tallo Verde con muchas manchas of its color with that of the red alder. The Stem color Green with many spots name ‘curau’ may refer to a possible semi- wild origin, since this is also the name of Forma de las alas del tallo / Stem wings shape Dentado • Jagged CARACTERES kg a ‘weedy potato’ that commonly grows in Número de foliolos laterales AGRONÓMICOS corn fields. It is cultivated in mixture and in msnm Number of lateral leaflets 4 pares • 4 pairs small quantities. It is moderately floury and Agronomic Traits has a tasty flavor. It is generally prepared Número de interhojuelas 0.94 - 1.90 33 - 43 3400 - 4100 Number of interleafs 2 pares • 2 pairs parboiled and also roasted. The community members say that “it is not good for chuno since it comes out vinegary”. VALOR Hierro Zinc Materia seca NUTRICIONAL IRON (Fe) (Zn) Dry matter (%) Nutritional Value 24.93 (mg/100g) 0.25 - 0.27 0.27 - 0.28 Intermedio Intermedio Intermedio 26.12 Intermediate Intermediate Intermediate 378 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA Diversidad y similitud genética de variedades de papa nativa en Tayabamba • Pataz Genetic similarity and diversity of native potato varieties in Tayabamba • Pataz Ploidía / Ploidy: 2x 3x 4x Poblaciones / Population: K1 K2 K3 Escala del árbol / Tree scale: 0.01 380 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 381 Plancha Porota Pata de Vaca Renacimiento Renacimiento Jovero Pata de Buey Pariborrego Habilla Haragana Piña Blanca Chaucha Shoga Espalda de Venado Pana Curau Blanco Gamarra Muñecos Carcelina Colorada Huascaya Redonda Pachajcha Negra Llamllina Colorada Tananta Panana Blanca Tananta Blanca Tarantina Blanca Tarantina Jovera Tarantina Negra Magrush Negra Chilca Blanca Chilca Morada Gallinaza Agracha Rupa Anchoveta Shocpi Cordero Gordo Shocpi Rojo Callua Negra Shocpi Blanco Mollil Huevo de Indio Curau Shocpi Llamllina Blanca Llamllina Jovera Chilca Negra Malva Gompe Colorada Goyrunsha Callua Shoga Pana Colorada Magrush Colorada Escalera Blanca Escalera Negra Tarmeña Colorada Chaleca Shuyto Blanco Tabaca Collota Shuyto Morado Curau Negro Alisa Miracielo Jovera Negra Cuerno de Buey Perrito Negro Perrita Blanca Raíz de Chilca Segundita Perrito Llatina Cejera Shaypa Negra Shaypa Almidona Pachajcha Morada Poronga Colorada Poronga Negra Poronga Amarilla Huascaya Huascaya Roja Vega Amarilla Ganta Pachajcha Amarilla Pingrina Amarilla Pingrina Negra Camotilla Silguera Peruanita Tulula Castilla Antaquera Antaquera Rosada Chajpa Blanca Chajpa Colorada Hueva Ismogra Colorada Cerreña Negra Sabatista Pelleja Colorada Pelleja Negra Pelleja Jovera Huayra Amarilla Huayra Colorada Jovera Colorada Limeña Cabanista Yuca Colorada Trujillana Negra Trujillana Jovera Trujillana Colorada Glosario de términos Glossary Acame: Caída de los tallos de la planta Lodging: Fall of the stems of the Barbecho: Actividad de roturación de Fallow: Plowing activity of soils that Champa o curpa: Porción de suelo de varios Champa or curpa: Portion of soil several de papa por efecto de su gran potato plant due to its suelos que se realiza con is carried out with a yoke centímetros de espesor (15 a centimeters thick (15 to 25cm) tamaño o de fuertes lluvias o large size or heavy rains or barreta o yunta de toros, or team of bulls, with the 25cm) con restos vegetales. with plant remains. granizadas. hailstorms. con el objetivo de generar objective of generating the la descomposición de restos decomposition of organic Chungo: Piedra de forma esférica Chungo: Spherical or oval shaped Agrio: Sabor ácido. Sour: Acid taste. orgánicos. remains. u ovalada que sirve para stone that is used to grind moler granos, rocoto u otros grains, hot peppers or other Almún o Almud: Unidad de medida Almun or Almud: Unit of measure Batán: Piedra plana que se utiliza Fulling mill: Flat stone that is used as a alimentos. Se usa junto con el foods. It is used together with equivalente a 2.5 arrobas equivalent to 2.5 arrobas como soporte para, con ayuda support for, with the help of batán. the fulling mill. de papa, que se paga a las of potatoes, which is paid del chungo, moler granos, the chungo, grinding grains, personas que trabajan en la to the people who work in rocoto y otros alimentos. hot peppers and other foods. Chuño o chuno: Papa fermentada en Chuño or chuno: Potato fermented in water cosecha o selección de papa. the harvest or selection of agua que tiene un olor that has a characteristic odor potatoes. Calabaza: Plato preparado a base de Pumpkin: Dish prepared from chiclayo característico (se conoce (it is known as tokosh in Albero: Persona del anexo de chiclayo (Cucurbita ficifolia): (Cucurbita ficifolia): the como tokosh en el centro del central Peru). Ucchapampa que de forma Albero: Person from the se pela el chiclayo, se lava, chiclayo is peeled, washed, Perú). voluntaria se hace responsable Ucchapampa annex who is se pica en trozos de 5 cm de chopped into pieces 5 cm Cinch: Set of straps used to hold de organizar las actividades y voluntarily responsible for longitud por 3 cm de ancho, long by 3 cm wide, put in Cincha: Conjunto de correas que luggage on the pack mule. de dar desayuno, almuerzo y organizing the activities and se pone en una olla, se agrega a pot, add sugar and water sirven para sujetar el equipaje licora los participantes en el providing breakfast, lunch azúcar y agua y se cocina and cook over high heat sobre la acémila de carga. CIP: International Potato Center. día del alba (2 de mayo) de la and liquor to the participants con fuego alto por 40 a 60 for approximately 40 to 60 fiesta en honor a las Cruces de on the day of dawn (May minutos aproximadamente. minutes. When it is cooked, CIP: Centro Internacional de la Collota: Part of the mortar used to Mayo Grande. 2nd) of the festival in honor Cuando está cocido se deja it is allowed to cool and is Papa. grind food in the kitchen. The of the Cruces de Mayo enfriar y se consume. consumed. part where food is deposited Arroba: Unidad de medida de peso Grande. Collota: Parte del mortero utilizado is called machica. (11.5 Kg). Callua: Instrumento de madera de Callua: Wooden instrument about 70 para triturar alimentos en la Arroba: Weight measurement unit unos 70 a 80 cm de longitud, to 80 cm in length, used for cocina. La parte donde se Cusao or Cusay: Potato tuber that stands Asociación de Guardianes de Papa (11.5 Kg). utilizado para tejer. weaving. depositan los alimentos se out for its size compared to Nativa del Perú llama máchica. other tubers of the same (AGUAPAN): Tiene por Association of Guardians of Native Carona: Rectángulo de tela gruesa Carona: Rectangle of thick padded variety, which is taken for objetivo el fomento, la Potato of Peru acojinada, de unos 0.7 m fabric, approximately 0.7 m Cusao o Cusay: Tubérculo de papa que consumption by the person conservación y el uso de (AGUAPAN): Its objective is de ancho por 1 m de largo wide by 1 m long, which is resalta por su tamaño en who finds it during the la inmensa variabilidad de the promotion, conservation aproximadamente, que se placed on the back of the comparación con otros harvest. papas nativas del Perú y el and use of the immense coloca sobre el lomo de pack mule in order to protect tubérculos de la misma mejoramiento del bienestar variability of native potatoes la acémila de carga con la the animal and prevent variedad, que es llevado para Destoned: Activity that consists of the de las familias que las of Peru and the improvement finalidad de proteger al the weight from hurting or su consumo por la persona removal of stones from the conservan. Está conformada of the well-being of the animal y evitar que el peso le causing pain. que lo encuentra durante la chakra. por nueve regiones del Perú families that preserve them. haga daño o genere dolor. cosecha. (Áncash, Ayacucho, Cusco, It is made up of nine regions Chacra: Area of land where it is Huancavelica, Huánuco, Junín, of Peru (Ancash, Ayacucho, Chacra: Área de terreno donde se cultivated. Despedrado: Actividad que consiste en la La Libertad, Lima y Pasco). Cusco, Huancavelica, cultiva. eliminación de piedras de la Huanuco, Junín, La Libertad, chacra. Lima and Pasco). 382 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 383 Distancias euclidianas: Es la distancia Euclidean distances: It is the ordinary Huella genética: Técnica de laboratorio Genetic fingerprinting: A laboratory Pagro: Hueco en el centro de la Pagro: Hollow in the center of the ordinaria entre dos puntos distance between two que se usa para determinar technique used to determine pulpa del tubérculo que pulp of the tuber that is de un espacio euclídeo, la points of a Euclidean space, la identidad probable de the probable identity of a se genera por efecto de generated by the effect of cual se deduce a partir del which is deduced from the una variedad de papa en potato variety based on fertilización o ataque de fertilization or disease attack. teorema de Pitágoras. Pythagorean theorem. función de la secuencia de the nucleotide sequence of enfermedades. nucleótidos de determinadas certain regions of DNA that Papa cumbra: Tuber not well cooked. Embrosada: Mezcla de variedades Embrosada: Mixture of native potato regiones del ADN que son are unique to each variety. Papa cumbra: Tubérculo no bien cocinado. de papa nativa, ya sea varieties, either in planting or únicas en cada variedad. Gauchoza: Hardening of the tuber pulp en la siembra o en la in commercialization. Infinium Potato Array en Illumina Infinite potatoes Array in Illumina Papa gauchoza: Endurecimiento de la due to weather effects or comercialización. iScan: tecnología de iScan: Genomics technology pulpa del tubérculo por diseases. Bagging: Action of placing potato genómica diseñada para designed for single nucleotide efectos climatológicos o Ensacado: Acción de colocar los tubers in wool or nylon sacks. perfiles de polimorfismo polymorphism (SNP) enfermedades. Mundada: Tuber whose peel or skin has tubérculos de papa en de un solo nucleótido profiling, marker-assisted been removed with a knife or costales de lana o nylon. Faena: Activity where 10 to 25 (SNP), selección asistida por selection, disease research, Papa mundada: Tubérculo cuya cáscara peeler. people meet to carry out marcadores, investigación de and fingerprinting identity o piel se ha retirado con Faena: Actividad donde se reúnen communal work, such enfermedades y gestión de management. cuchillo o pelador. Puna: Designation of the de 10 a 25 personas para as preparing land for identidad por huella genética. community to the free zones realizar trabajos comunales, crops, building houses or INIA: National Institute of Agrarian Puna: Denominación de la located above 3800 masl, como preparación de transporting wood. INIA: Instituto Nacional de Innovation. comunidad a las zonas libres which are communal property terrenos para cultivos, Innovación Agraria. ubicadas sobre los 3800 or private property, where construcción de casas o Stream fertilization: Form of fertilization Lampa (Shovel): Agricultural tool consisting msnm, que son propiedad agricultural and/or livestock traslado de madera. where the fertilizer is applied Lampa: Herramienta agrícola que of a metal cutting blade with comunal o propiedad activities are carried out. along the entire furrow. consiste en una lámina a reinforced hole that fits privada, en donde se realizan Fertilización en chorro corrido: Forma cortante de metal con un transversely to a wooden actividades agrícolas y/o Punche: Strength that each person has de fertilización donde se Hit fertilization: A form of fertilization orificio reforzado que se handle. It is used to dig and ganaderas. to perform physical activities. aplica el abono a lo largo in which the fertilizer is ajusta transversalmente a un move the earth. de todo el surco. applied in a small proportion mango de madera. Se usa Punche: Fuerza que tiene cada Putic: Sprouts that are generated (approximately 60 g) between para cavar y mover la tierra. Melga: Strip of land delimited by persona para realizar from the tuber-seed potato. Fertilización en golpe: Forma de the tubers. ridges or ridges (between 6 to actividades físicas. fertilización en la que Melga: Faja de terreno delimitada por 10 furrows). Shigua: Soil that has already been se aplica el abono en Genome Studio: It is a specialized software camellones o bordos (entre 6 Pútico: Brotes que se generan del cultivated before. pequeña proporción (60 g that analyzes and visualizes a 10 surcos). Microcenter: Region with a uniquely high tubérculo-semilla de papa. aproximadamente) entre the data generated by the diversity of cultivated species Shog: Combination of colors in the los tubérculos. matrix platforms of infinite Microcentro: Región con una alta and potato varieties. Shigua: Suelo que ya ha sido cultivado tubers. potatoes Array at Illumina. diversidad única de especies anteriormente. GenomeStudio: Es un software cultivadas y variedades de Wheat Mote: Dish prepared from wheat SNP: Translation from English especializado que analiza papa. (Triticum aestivum) cooked Shoga: Combinación de colores en of Single Nucleotide y visualiza los datos with lime and ash, then the los tubérculos. Polymorphisms (Single generados mediante las Mote de trigo: Plato preparado a base de shell is removed and finally Nucleotide Polymorphisms). plataformas de matriz de trigo (Triticum aestivum) parboiled. SNP: Traducción del inglés de Infinium Potato Array en cocinado con cal y ceniza, Polimorfismos de un Sólo Illumina. posteriormente se elimina Nucleótido (Single Nucleotide la cáscara y finalmente se Polymorphisms). sancocha. 384 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 385 Suelo Purun: Suelo que no ha sido Purun soil: Soil that has not been cultivado anteriormente. previously cultivated. Terrado: Ambiente de una casa Terrado: Environment of a house ubicado debajo del techo, located under the roof, where donde se almacenan tubers and grains are stored. tubérculos y granos. Treasurer of the day: Person from the Tesorero del día: Persona del anexo Ucchapampa annex who is de Ucchapampa que de voluntarily responsible for forma voluntaria se hace organizing the activities, responsable de organizar las providing lunch and liquor to actividades, dar almuerzo y the participants on the central licor a los participantes en el day (May 3rd) of the festival in día central (3 de mayo) de la honor of the Cruces de Mayo fiesta en honor a las Cruces de Grande. Mayo Grande. Treasurer of the procession: Person from Tesorero de la procesión: Persona del the Ucchapampa annex who anexo de Ucchapampa que is voluntarily responsible de forma voluntaria se hace for organizing the activities, responsable de organizar las providing lunch, and liquor to actividades, dar almuerzo, y the participants on the central licor a los participantes en el day (May 4th) of the festival in día central (4 de mayo) den la honor of the Cruces de Mayo fiesta en honor a las Cruces de Grande. Mayo Grande. Urea: This term has two meanings Urea: Este término tiene dos within the community, the significados dentro de la most used refers to the comunidad, el más utilizado weeding activity carried out hace referencia a la actividad in the potato crop, and the de deshierbo que se realiza second refers to nitrogen en el cultivo de papa, y fertilizer (46% Nitrogen). el segundo se refiere al fertilizante nitrogenado (46% UPGMA: English translation of de Nitrógeno). Unweighted Pair Group Method with Arithmetic UPGMA: Traducción del inglés de Mean (Unweighted Pair Group Método de Grupo de Pares Method with Arithmetic Mean). no Ponderado con Media A simple clustering method Aritmética (Unweighted Pair that assumes a constant rate Group Method with Arithmetic of evolution. Mean). Un método de agrupamiento simple que XRF: X-ray fluorescence. asume una tasa de evolución constante. XRF: Fluorescencia de Rayos X. 386 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 387 Bibliografía BIBLIOGRAPHY Ballón Aguirre, E. & Cerrón-Palomino, R. (2002). Terminología agraria andina: nombres Hawkes, J.G. (1990). The Potato: Evolution, Biodiversity & Genetic Resources. Belhaven Press, quechumaras de la papa. Centro Internacional de la Papa (CIP), Centro de London. Estudios Regionales Andinos Bartolomé de las Casas (CBC), Cusco. Huamán, Z. & Spooner, D.M. (2002). Reclassification of landrace populations of cultivated Bonavia, D. (1984). La importancia de los restos de papas y camotes de época precerámica potatoes (Solanum sect. Petota). American Journal of Botany 86(6):947-965. hallados en el valle de Casma. Journal de la Société des Américanistes 70:7-20. ISHS (2016). International Code for the Nomenclature for Cultivated Plants (9th edition). Scripta Castañeda-Álvarez, N.P., De Haan, S., Juárez, H., Khoury, C.K., Achicanoy, H.A., Horticulturae 18. International Society for Horticultural Science. Sosa, C.C., Bernau, V., Salas, A., Heider, B., Simon, R., Maxted, N. & Spooner, D.M. (2015). Ex situ conservation priorities for the wild relatives of MINAM (2013). Impacto del cambio climático y medidas de adaptación para los cultivos de papa y potato (Solanum L. Section Petota). PLoS ONE 10(4):e0122599. maíz amiláceo en la subcuenca del río Shullcas, Junín. Ministerio del Ambiente (MINAM), Lima. CIP (2021). Catálogo Línea de Base de la Diversidad de Papa Nativa del Microcentro Yauli - Paucará, Huancavelica, Perú. Lima (Perú). Centro Internacional de la Papa (CIP), Ochoa, C.M. (1999). Las Papas de Sudamérica: Perú. Centro Internacional de la Papa (CIP), Lima. Grupo Yanapai, Gobierno Regional de Huancavelica, Asociación de Guardianes de Papa Nativa del Centro del Perú (AGUAPAN), Lima. Ovchinnikova, A., Krylova, E., Gavrilenko, T., Smekalova, T., Zhuk, M., Knapp, S. & Spooner, D.M. (2011). Taxonomy of cultivated potatoes (Solanum section Dillehay, T.D. (2011). From Foraging to Farming in the Andes: new perspectives on food Petota: Solanaceae). Botanical Journal of the Linnean Society 165:107-155. production and social organization. Cambridge University Press, Cambridge. Porras, E., Burgos, G., Sosa, P. & zum Felde, T. (2014). Procedures for sampling and sample Gavrilenko, T., Antonova, O., Shuvalova, A., Krylova, E., Alpatyeva, N., Spooner, preparation of sweetpotato roots and potato tubers for mineral analysis. Lima, Peru. D.M. & Novikova, L. (2013). Genetic diversity and origin of cultivated International Potato Center (CIP), Global Program Genetics and Crop Improvement. potatoes based on plastid microsatellite polymorphism. Genetic Resources and Crop Evolution 60: 1997-2015. Sosa, P., Guild, G., Burgos, G., Bonierbale, M. & zum Felde, T. (2018). Potential and application of X-ray fluorescence spectrometry to estimate iron and zinc Gómez, R. (2000). Guía para las caracterizaciones morfológicas básicas en colecciones de concentration in potato tubers. Journal of Food Composition and Analysis, 70:22–27. papa. Centro Internacional de la Papa (CIP), Lima. Spooner, D.M., McLean, K., Ramsay, G., Waugh, R. & Bryan, G.J. (2005). A single González Velandia, K. D. & Galera Gelvez, K. C. (2014). Efectos del cambio climático domestication for potato based on multilocus AFLP genotyping. Proceedings of the sobre la producción de papa en el municipio de Villapinzón (Cundinamarca - National Academy Sciences 102:14694-14699. Colombia) a partir del Enfoque Ricardiano. Revista de Investigación Agraria y Ambiental, 5(1), 231. Stäubli, B., Wenger, R., & Wymann von Dach, S. (2008). La papa y el cambio climático. InfoResources Focus 8(1):1-16 Graves, C. (2000). La papa, tesoro de los Andes: de la agricultura a la cultura. Centro Internacional de la Papa, Lima. 388 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 389 390 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 391 392 CATÁLOGO DE VARIEDADES DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA CATALOG OF ANCESTRAL POTATO VARIETIES FROM TAYABAMBA 393 de variedades de de Tayabamba, La Libertad - Perú El CIP ofrece soluciones innovadoras basadas en CIP delivers innovative science-based solutions la ciencia para mejorar el acceso a alimentos to enhance access to aordable nutritious food, Catalog of ancestral potato nutritivos asequibles, fomentar el crecimiento foster inclusive sustainable business and varieties from Tayabamba, de empresas y empleos inclusivos y sostenibles, employment growth, and drive climate resilience La Libertad - Peru e impulsar la resiliencia climática de los sistemas of root and tuber agri-food systems. agroalimentarios de raíces y tubérculos. La misión de Asociación Pataz es trabajar por el La misión del Instituto Nacional de Innovación desarrollo sostenible del país, en cooperatividad Agraria (INIA) es propiciar la innovación del sector privado y público y con la participación tecnológica agraria nacional para incrementar la activa de los beneficiarios, promoviendo productividad y mejorar los niveles de proyectos cuyo objetivo sea el desarrollo humano competitividad, la puesta en valor de los recursos y social con un adecuado manejo de los recursos genéticos, así como la sostenibilidad de la naturales y que contribuyan a la activación producción agraria del Perú. económica del país, ello con eficiencia, ética, www.inia.gob.pe honestidad y transparencia. www.asociacionpataz.org.pe CATÁLOGO DE VARIEDADES CATALOG OF ANCESTRAL DE PAPA NATIVA DE TAYABAMBA, POTATO VARIETIES FROM LA LIBERTAD - PERÚ TAYABAMBA, LA LIBERTAD - PERU